Idiom Bahasa Jepang: Kajian Bentuk, Fungsi, dan Makna.

TESIS

IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA

NI LUH ERNAWATI
NIM 1390161002

PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2016
i

IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA

Tesis untuk Memperoleh Gelar Magister
pada Program Magister Program Studi Linguistik

Program Pascasarjana Universitas Udayana

NI LUH ERNAWATI
NIM 1390161002

PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2016

ii

LEMBAR PENETAPAN PANITIA PENGUJI

Tesis Ini Telah Diuji
pada Tanggal 19 Agustus 2016

Panitia Penguji Tesis Berdasarkan SK Direktur Program Pascasarjana

Universitas Udayana, Nomor: 4455/UN14.4/HK/2016
Tanggal 19 Agustus 2016

Ketua

: Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum.

Anggota

:
1. Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum.
2. Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum.
3. Dr. I Nyoman Sedeng, M.Hum.
4. Dr. I Made Rajeg, M.Hum.

iv

UCAPAN TERIMA KASIH
Segala puji dan syukur penulis panjatkan ke hadirat Tuhan Yang Maha
Esa, karena berkat rahmat dan karunia-Nya, tesis dengan judul “Idiom Bahasa

Jepang: Kajian Bentuk, Fungsi, dan Makna” dapat diselesaikan tepat pada
waktunya. Penyusunan tesis ini dilakukan untuk memenuhi salah satu syarat
untuk memperoleh gelar magister pada Program Studi Magister Lingusitik,
Program Pascasarjana, Universita Udayana.
Disadari bahwa tersusunnya tesis ini bukan hanya atas kemampuan dan
usaha penulis semata, melainkan juga bantuan dari berbagai pihak. Oleh karena
itu, dengan segala kerendahan hati disampaikan ucapan terima kasih dan
penghargaan setinggi-tingginya kepada semua pihak yang telah memberikan
bantuannya. Ucapan terima kasih disampaikan kepada:
Rektor Universitas Udayana Prof. Dr. dr. Ketut Suastika, Sp.PD-KEMD
atas kesempatan yang diberikan kepada penulis dalam menempuh pendidikan
pascasarjana pada institusi yang dipimpin.
Direktur Program Pascasarjana Universitas Udayana, Prof. Dr. dr. A. A.
Raka Sudewi, Sp.S (K), yang telah memberikan kesempatan pada penulis
menempuh ilmu lewat pengajaran dan bimbingan para pengajar pada Program
Studi Liguistik Konsentrasi Linguistik Murni.
Ketua Program Studi Magister Linguistik, Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Prof. Dr. Ida Bagus Putra Yadnya, M.A., yang telah banyak
memberikan arahan dan bimbingan selama penulis menjadi mahasiswa.


vi

Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum., selaku pembimbing pertama,
yang telah memberikan motivasi, masukan, koreksi, dan kesabaran dalam
memberikan bimbingan yang tak henti-hentinya pada sela-sela kesibukan hingga
penelitian ini dapat diselesaikan.
Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum., selaku pembimbing kedua, yang telah
memberikan bimbingan, arahan, masukan, dan motivasi selama proses
penyelesaian tesis ini.
Para Penguji Tesis, Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum., Dr. I Nyoman
Sedeng, M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, sanggahan, dan koreksi
sehingga tesis ini dapat terwujud seperti ini. Terkhusus kepada Dr. I Made Rajeg,
M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, dan koreksi yang begitu
berharga di sela-sela kesibukannya terutama mengenai Teori Metafora
Konseptual;
Seluruh staf pengajar pada Program Studi Linguistik yang telah membagi
dan memberika ilmu pengetahuan kepada penulis.
Seluruh staf administrasi dan staf perpustakaan Program Studi Magister
Linguistik atas bantuan yang diberikan selama penulis menjadi mahasiswa.
Kedua orang tua penulis, Bapak dan Ibu Mertua penulis, kakak-kakak

kandung penulis, kakak dan adik ipar penulis, suami tercinta I Kadek Trisna, anak
tersayang Ni Putu Sachi Aira Vrinda Lavani, dan keponakan-keponakan terkasih,
terutama Ni Putu Juni Arsiti Sari, Ni Komang Ayu Trisna Yanti, dan Ni Kadek
Novi Ani yang selalu memberikan dukungan, baik secara materi maupun moril

vii

dan kesetiannya untuk mendengar keluh kesah penulis saat suka maupun duka;
dan
Rekan-rekan karyasiswa Program Linguistik Pascasarjana Universitas
Udayana angkatan 2013 yang selalu memberikan semangat hingga penelitian ini
dapat diselesaikan.
Akhirnya, penulis berharap semoga tesis ini dapat bermanfaat bagi kita
semua, memberikan sumbangan ilmiah, khususnya bagi kepentingan aspek
kebahasaan.

Denpasar, Agustus 2016
Penulis
Ni Luh Ernawati


viii

ABSTRAK
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
Penelitian ini menganalisis idiom bahasa Jepang. Penelitian dilandaskan pada
teori metafora konseptual, teori fungsi bahasa, teori gramatika yang terdiri atas
teori dasar sintaksis meliputi kala, aspek, dan modalitas, serta teori morfologi
tentang kategori kata.
Penelitian ini dilakukan dengan pendekatan deskriptif-kualitatif. Sumber data
penelitian ini adalah novel Utsukushisa to Kanashimi to karya Yasunari Kawabata
dan Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu karya Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi
Aoki. Pengumpulan data dilakukan dengan metode kepustakaan. Penyajian hasil
analisis dilakukan dengan menggunakan metode formal dan informal.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk idiom bahasa Jepang
berdasarkan kala didominasi oleh bentuk idiom berdasarkan kala lampau,
kemudian disusul oleh bentuk idiom berdasarkan kala kini, dan yang paling
sedikit ditemukan adalah bentuk idiom berdasarkan kala akan datang. Bentuk
idiom berdasarkan aspek ditemukan sejumlah sembilan bentuk idiom bahasa
Jepang. Sedangkan bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas yang

ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kakugen,
modalitas meirei, modalitas ishi moushide kanyuu, modalitas ganbou, modalitas
gaigen, dan modalitas setsumei, sedangkan yang tidak ditemukan adalah bentuk
idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kinshi-kyoka, modalitas irai,
modalitas toui, dan modalitas hikyou. Menurut fungsinya idiom bahasa Jepang
didominasi oleh fungsi informasional, fungsi ekspresif, dan fungsi direktif.
Ditinjau dari segi makna, idiom bahasa Jepang tercipta karena ada konsep yang
memotivasi. Konseptualisasi itu tercipta dari pikiran, dan pengalaman seseorang.
Konseptualisasi yang memotivasi idiom itu juga tidak terlepas dari budaya
terciptanya idiom tersebut.
Kata kunci: idiom bahasa Jepang, bentuk idiom, fungsi idiom, makna idiom

ix

ABSTRACT
JAPANESE IDIOMS:
FORM, FUNCTION, AND MEANING ANALYSIS
The research analyzed Japanese Idioms. Analysis was based on conceptual
metaphor theory, theory of language functions, and grammatical theory which
consists of theoretical basics of sintax (tense, aspect, modality) and morphology

about the categories of words.
This research was conducted under descriptive-qualitative approach. The
source of the data were Utsukushisa to Kanashimi to novel was created by
Yasunari Kawabata and Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu novel was created
by Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi Aoki. All of the data were obtained through
library methods which systematically constructed, and classified in order to
undergo further analysis. Finally, the results were presented in formal and
informal method.
The result of the analysis showed that forms of idiom based on tense were
dominated by idiom based on past tense forms, then followed by idiom based on
present tense forms, and the fewest was idiom based on future tense forms. The
forms of idiom based on aspect were found nine Japanese idioms. The forms of
diom based on modality were found forms of idiom based on kakugen modality,
meirei modality, ishi moushide kanyuu modality, ganbou modality, gaigen
modality, and setsumei modality, while forms of idiom based on modality which
were not found kinshi-kyoka modality, irai modality, toui modality, and hikyou
modality. According to its functions, functions of idiom were dominated by
informational functions, expressive functions, and directive functions. The
meanings of Japanese idiom, the idioms was created cause there were concept
were motivated it. That conceptualization were created from mind, and

experiences. The conceptualization that motivate the idiom could not be separated
from the culture of the creation of that idioms.
Keywords: Japanese idioms, forms of idiom, functions of idiom, meanings of
idiom

x

DAFTAR ISI

SAMPUL DALAM .........................................................................................
PERSYARATAN GELAR ............................................................................
LEMBAR PENGESAHAN ...........................................................................
PENETAPAN PANITIA PENGUJI .............................................................
PERNYATAAN KEASLIAN ........................................................................
UCAPAN TERIMA KASIH .........................................................................
ABSTRAK ......................................................................................................
ABSTRACT ....................................................................................................
DAFTAR ISI ...................................................................................................
DAFTAR TABEL ..........................................................................................
DAFTAR BAGAN..........................................................................................

DAFTAR SINGKATAN ................................................................................

i
ii
iii
iv
v
vi
ix
x
xi
xiii
xiv
xv

BAB I PENDAHULUAN ...............................................................................
1.1 Latar Belakang ........................................................................................
1.2 Rumusan Masalah ...................................................................................
1.3 Tujuan Penelitian ....................................................................................
1.3.1 Tujuan Umum .........................................................................................

1.3.2 Tujuan Khusus ........................................................................................
1.4 Manfaat Penelitian ..................................................................................
1.4.1 Manfaat Teoretis .....................................................................................
1.4.2 Manfaat Praktis .......................................................................................

1
1
5
6
6
6
7
7
7

BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI,
DAN MODEL PENELITIAN .........................................................
2.1
Kajian Pustaka......................................................................................
2.2
Konsep .................................................................................................
2.2.1 Idiom ....................................................................................................
2.2.2 Bentuk Idiom........................................................................................
2.2.3 Fungsi Idiom ........................................................................................
2.2.4 Makna Idiom ........................................................................................
2.3
Landasan Teori .....................................................................................
2.3.1 Teori Gramatika ...................................................................................
2.3.1.1 Sintaksis ...............................................................................................
2.3.1.2 Morfologi .............................................................................................
2.3.2 Teori Fungsi Bahasa.............................................................................
2.3.3 Teori Metafora Konseptual .................................................................
2.3.3.1 Komponen Metafora Konseptual .........................................................
2.4
Model Penelitian ..................................................................................

8
8
14
14
16
17
18
19
19
20
31
48
51
54
57

xi

BAB III METODE PENELITIAN ...............................................................
3.1 Pendekatan Penelitian .............................................................................
3.2 Jenis dan Sumber Data ............................................................................
3.3 Instrumen Penelitian ...............................................................................
3.4 Metode dan Teknik Pengumpulan Data ..................................................
3.5 Metode dan Teknik Analisis Data ...........................................................
3.6 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data.................................

59
59
59
59
60
61
61

BAB IV BENTUK IDIOM BAHASA JEPANG..........................................
4.1 Pengantar .................................................................................................
4.2 Analisis Bentuk Idiom Bahasa Jepang ....................................................
4.2.1 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Kala ....................................
4.2.2 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Aspek ..................................
4.2.3 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Modalitas ............................

63
63
64
64
82
89

BAB V FUNGSI DIOM BAHASA JEPANG ..............................................
5.1 Pengantar .................................................................................................
5.2 Analisis Fungsi Idiom Bahasa Jepang ....................................................
5.2.1 Fungsi Informasional ..............................................................................
5.2.2 Fungsi Ekspresif ......................................................................................
5.2.3 Fungsi Direktif ........................................................................................
5.2.4 Fungsi Estetik ..........................................................................................
5.2.5 Fungsi Fatik.............................................................................................

100
100
100
100
104
111
115
118

BAB VI MAKNA IDIOM BAHASA JEPANG ........................................... 123
6.1 Pengantar .................................................................................................... 123
6.2 Analisis Makna Idiom Bahasa Jepang ....................................................... 124
BAB VII SIMPULAN DAN SARAN ............................................................ 135
7.1 Simpulan .................................................................................................... 135
7.2 Saran........................................................................................................... 137
DAFTAR PUSTAKA ..................................................................................... 138
LAMPIRAN

xii

DAFTAR TABEL

Tabel 1. Pembagian Verba dalam Aspek Bahasa Jepang ................................. 25
Tabel 2. Perrubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk Maksud........................ 40
Tabel 3. Perubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk nai................................. 41
Tabel 4. Perubahan Bentuk nai ke dalam Bentuk Pasif dan Bentuk Kausatif .. 41
Tabel 5. Bentuk Kamus, masu, masen, mashita, deshita .................................. 42
Tabel 6. Verba Bentuk tai ................................................................................. 43
Tabel 7. Verba Bentuk te dan ta........................................................................ 43
Tabel 8. Verba Bentuk Pengandaian ................................................................. 45
Tabel 9. Verba Bentuk Perintah ........................................................................ 46
Tabel 10. Adjektiva-i dan adjektiva-na............................................................. 47
Tabel 11. Kopula ............................................................................................... 48

xiii

DAFTAR BAGAN
Bagan 1. Kala .................................................................................................... 21
Bagan 2. Kala dengan Contoh kalimat .............................................................. 22
Bagan 3. Aspek ................................................................................................. 25
Bagan 4. Teori Fungsi Bahasa .......................................................................... 50
Bagan 5. Model Penelitian ................................................................................ 57

xiv

DAFTAR SINGKATAN
Ak

akusatif

Baper

bahasa perempuan

Dat

datif

Gen

genitif

HA

Hashiguchi dan Ikuyo

K

Kawabata

Kak

kala akan datang

Kkin

kala kini

Klam

kala lampau

Komp

komplemen

Kop

kopula

Lok

lokatif

Neg

negasi

Nom

nominatif

Pas

pasif

Pengand

pengandaian

Per

perintah

Pref

prefiks

Pot

potensial

Sed

sedang

Suf

sufiks

Top

topik

xv

VBen

verba bentuk

xvi

TESIS

IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA

NI LUH ERNAWATI
NIM 1390161002

PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2016
i

IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA

Tesis untuk Memperoleh Gelar Magister
pada Program Magister Program Studi Linguistik
Program Pascasarjana Universitas Udayana

NI LUH ERNAWATI
NIM 1390161002

PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2016

ii

LEMBAR PENETAPAN PANITIA PENGUJI

Tesis Ini Telah Diuji
pada Tanggal 19 Agustus 2016

Panitia Penguji Tesis Berdasarkan SK Direktur Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Nomor: 4455/UN14.4/HK/2016
Tanggal 19 Agustus 2016

Ketua

: Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum.

Anggota

:
1. Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum.
2. Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum.
3. Dr. I Nyoman Sedeng, M.Hum.
4. Dr. I Made Rajeg, M.Hum.

iv

UCAPAN TERIMA KASIH
Segala puji dan syukur penulis panjatkan ke hadirat Tuhan Yang Maha
Esa, karena berkat rahmat dan karunia-Nya, tesis dengan judul “Idiom Bahasa
Jepang: Kajian Bentuk, Fungsi, dan Makna” dapat diselesaikan tepat pada
waktunya. Penyusunan tesis ini dilakukan untuk memenuhi salah satu syarat
untuk memperoleh gelar magister pada Program Studi Magister Lingusitik,
Program Pascasarjana, Universita Udayana.
Disadari bahwa tersusunnya tesis ini bukan hanya atas kemampuan dan
usaha penulis semata, melainkan juga bantuan dari berbagai pihak. Oleh karena
itu, dengan segala kerendahan hati disampaikan ucapan terima kasih dan
penghargaan setinggi-tingginya kepada semua pihak yang telah memberikan
bantuannya. Ucapan terima kasih disampaikan kepada:
Rektor Universitas Udayana Prof. Dr. dr. Ketut Suastika, Sp.PD-KEMD
atas kesempatan yang diberikan kepada penulis dalam menempuh pendidikan
pascasarjana pada institusi yang dipimpin.
Direktur Program Pascasarjana Universitas Udayana, Prof. Dr. dr. A. A.
Raka Sudewi, Sp.S (K), yang telah memberikan kesempatan pada penulis
menempuh ilmu lewat pengajaran dan bimbingan para pengajar pada Program
Studi Liguistik Konsentrasi Linguistik Murni.
Ketua Program Studi Magister Linguistik, Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Prof. Dr. Ida Bagus Putra Yadnya, M.A., yang telah banyak
memberikan arahan dan bimbingan selama penulis menjadi mahasiswa.

vi

Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum., selaku pembimbing pertama,
yang telah memberikan motivasi, masukan, koreksi, dan kesabaran dalam
memberikan bimbingan yang tak henti-hentinya pada sela-sela kesibukan hingga
penelitian ini dapat diselesaikan.
Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum., selaku pembimbing kedua, yang telah
memberikan bimbingan, arahan, masukan, dan motivasi selama proses
penyelesaian tesis ini.
Para Penguji Tesis, Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum., Dr. I Nyoman
Sedeng, M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, sanggahan, dan koreksi
sehingga tesis ini dapat terwujud seperti ini. Terkhusus kepada Dr. I Made Rajeg,
M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, dan koreksi yang begitu
berharga di sela-sela kesibukannya terutama mengenai Teori Metafora
Konseptual;
Seluruh staf pengajar pada Program Studi Linguistik yang telah membagi
dan memberika ilmu pengetahuan kepada penulis.
Seluruh staf administrasi dan staf perpustakaan Program Studi Magister
Linguistik atas bantuan yang diberikan selama penulis menjadi mahasiswa.
Kedua orang tua penulis, Bapak dan Ibu Mertua penulis, kakak-kakak
kandung penulis, kakak dan adik ipar penulis, suami tercinta I Kadek Trisna, anak
tersayang Ni Putu Sachi Aira Vrinda Lavani, dan keponakan-keponakan terkasih,
terutama Ni Putu Juni Arsiti Sari, Ni Komang Ayu Trisna Yanti, dan Ni Kadek
Novi Ani yang selalu memberikan dukungan, baik secara materi maupun moril

vii

dan kesetiannya untuk mendengar keluh kesah penulis saat suka maupun duka;
dan
Rekan-rekan karyasiswa Program Linguistik Pascasarjana Universitas
Udayana angkatan 2013 yang selalu memberikan semangat hingga penelitian ini
dapat diselesaikan.
Akhirnya, penulis berharap semoga tesis ini dapat bermanfaat bagi kita
semua, memberikan sumbangan ilmiah, khususnya bagi kepentingan aspek
kebahasaan.

Denpasar, Agustus 2016
Penulis
Ni Luh Ernawati

viii

ABSTRAK
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
Penelitian ini menganalisis idiom bahasa Jepang. Penelitian dilandaskan pada
teori metafora konseptual, teori fungsi bahasa, teori gramatika yang terdiri atas
teori dasar sintaksis meliputi kala, aspek, dan modalitas, serta teori morfologi
tentang kategori kata.
Penelitian ini dilakukan dengan pendekatan deskriptif-kualitatif. Sumber data
penelitian ini adalah novel Utsukushisa to Kanashimi to karya Yasunari Kawabata
dan Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu karya Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi
Aoki. Pengumpulan data dilakukan dengan metode kepustakaan. Penyajian hasil
analisis dilakukan dengan menggunakan metode formal dan informal.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk idiom bahasa Jepang
berdasarkan kala didominasi oleh bentuk idiom berdasarkan kala lampau,
kemudian disusul oleh bentuk idiom berdasarkan kala kini, dan yang paling
sedikit ditemukan adalah bentuk idiom berdasarkan kala akan datang. Bentuk
idiom berdasarkan aspek ditemukan sejumlah sembilan bentuk idiom bahasa
Jepang. Sedangkan bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas yang
ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kakugen,
modalitas meirei, modalitas ishi moushide kanyuu, modalitas ganbou, modalitas
gaigen, dan modalitas setsumei, sedangkan yang tidak ditemukan adalah bentuk
idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kinshi-kyoka, modalitas irai,
modalitas toui, dan modalitas hikyou. Menurut fungsinya idiom bahasa Jepang
didominasi oleh fungsi informasional, fungsi ekspresif, dan fungsi direktif.
Ditinjau dari segi makna, idiom bahasa Jepang tercipta karena ada konsep yang
memotivasi. Konseptualisasi itu tercipta dari pikiran, dan pengalaman seseorang.
Konseptualisasi yang memotivasi idiom itu juga tidak terlepas dari budaya
terciptanya idiom tersebut.
Kata kunci: idiom bahasa Jepang, bentuk idiom, fungsi idiom, makna idiom

ix

ABSTRACT
JAPANESE IDIOMS:
FORM, FUNCTION, AND MEANING ANALYSIS
The research analyzed Japanese Idioms. Analysis was based on conceptual
metaphor theory, theory of language functions, and grammatical theory which
consists of theoretical basics of sintax (tense, aspect, modality) and morphology
about the categories of words.
This research was conducted under descriptive-qualitative approach. The
source of the data were Utsukushisa to Kanashimi to novel was created by
Yasunari Kawabata and Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu novel was created
by Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi Aoki. All of the data were obtained through
library methods which systematically constructed, and classified in order to
undergo further analysis. Finally, the results were presented in formal and
informal method.
The result of the analysis showed that forms of idiom based on tense were
dominated by idiom based on past tense forms, then followed by idiom based on
present tense forms, and the fewest was idiom based on future tense forms. The
forms of idiom based on aspect were found nine Japanese idioms. The forms of
diom based on modality were found forms of idiom based on kakugen modality,
meirei modality, ishi moushide kanyuu modality, ganbou modality, gaigen
modality, and setsumei modality, while forms of idiom based on modality which
were not found kinshi-kyoka modality, irai modality, toui modality, and hikyou
modality. According to its functions, functions of idiom were dominated by
informational functions, expressive functions, and directive functions. The
meanings of Japanese idiom, the idioms was created cause there were concept
were motivated it. That conceptualization were created from mind, and
experiences. The conceptualization that motivate the idiom could not be separated
from the culture of the creation of that idioms.
Keywords: Japanese idioms, forms of idiom, functions of idiom, meanings of
idiom

x

DAFTAR ISI

SAMPUL DALAM .........................................................................................
PERSYARATAN GELAR ............................................................................
LEMBAR PENGESAHAN ...........................................................................
PENETAPAN PANITIA PENGUJI .............................................................
PERNYATAAN KEASLIAN ........................................................................
UCAPAN TERIMA KASIH .........................................................................
ABSTRAK ......................................................................................................
ABSTRACT ....................................................................................................
DAFTAR ISI ...................................................................................................
DAFTAR TABEL ..........................................................................................
DAFTAR BAGAN..........................................................................................
DAFTAR SINGKATAN ................................................................................

i
ii
iii
iv
v
vi
ix
x
xi
xiii
xiv
xv

BAB I PENDAHULUAN ...............................................................................
1.1 Latar Belakang ........................................................................................
1.2 Rumusan Masalah ...................................................................................
1.3 Tujuan Penelitian ....................................................................................
1.3.1 Tujuan Umum .........................................................................................
1.3.2 Tujuan Khusus ........................................................................................
1.4 Manfaat Penelitian ..................................................................................
1.4.1 Manfaat Teoretis .....................................................................................
1.4.2 Manfaat Praktis .......................................................................................

1
1
5
6
6
6
7
7
7

BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI,
DAN MODEL PENELITIAN .........................................................
2.1
Kajian Pustaka......................................................................................
2.2
Konsep .................................................................................................
2.2.1 Idiom ....................................................................................................
2.2.2 Bentuk Idiom........................................................................................
2.2.3 Fungsi Idiom ........................................................................................
2.2.4 Makna Idiom ........................................................................................
2.3
Landasan Teori .....................................................................................
2.3.1 Teori Gramatika ...................................................................................
2.3.1.1 Sintaksis ...............................................................................................
2.3.1.2 Morfologi .............................................................................................
2.3.2 Teori Fungsi Bahasa.............................................................................
2.3.3 Teori Metafora Konseptual .................................................................
2.3.3.1 Komponen Metafora Konseptual .........................................................
2.4
Model Penelitian ..................................................................................

8
8
14
14
16
17
18
19
19
20
31
48
51
54
57

xi

BAB III METODE PENELITIAN ...............................................................
3.1 Pendekatan Penelitian .............................................................................
3.2 Jenis dan Sumber Data ............................................................................
3.3 Instrumen Penelitian ...............................................................................
3.4 Metode dan Teknik Pengumpulan Data ..................................................
3.5 Metode dan Teknik Analisis Data ...........................................................
3.6 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data.................................

59
59
59
59
60
61
61

BAB IV BENTUK IDIOM BAHASA JEPANG..........................................
4.1 Pengantar .................................................................................................
4.2 Analisis Bentuk Idiom Bahasa Jepang ....................................................
4.2.1 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Kala ....................................
4.2.2 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Aspek ..................................
4.2.3 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Modalitas ............................

63
63
64
64
82
89

BAB V FUNGSI DIOM BAHASA JEPANG ..............................................
5.1 Pengantar .................................................................................................
5.2 Analisis Fungsi Idiom Bahasa Jepang ....................................................
5.2.1 Fungsi Informasional ..............................................................................
5.2.2 Fungsi Ekspresif ......................................................................................
5.2.3 Fungsi Direktif ........................................................................................
5.2.4 Fungsi Estetik ..........................................................................................
5.2.5 Fungsi Fatik.............................................................................................

100
100
100
100
104
111
115
118

BAB VI MAKNA IDIOM BAHASA JEPANG ........................................... 123
6.1 Pengantar .................................................................................................... 123
6.2 Analisis Makna Idiom Bahasa Jepang ....................................................... 124
BAB VII SIMPULAN DAN SARAN ............................................................ 135
7.1 Simpulan .................................................................................................... 135
7.2 Saran........................................................................................................... 137
DAFTAR PUSTAKA ..................................................................................... 138
LAMPIRAN

xii

DAFTAR TABEL

Tabel 1. Pembagian Verba dalam Aspek Bahasa Jepang ................................. 25
Tabel 2. Perrubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk Maksud........................ 40
Tabel 3. Perubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk nai................................. 41
Tabel 4. Perubahan Bentuk nai ke dalam Bentuk Pasif dan Bentuk Kausatif .. 41
Tabel 5. Bentuk Kamus, masu, masen, mashita, deshita .................................. 42
Tabel 6. Verba Bentuk tai ................................................................................. 43
Tabel 7. Verba Bentuk te dan ta........................................................................ 43
Tabel 8. Verba Bentuk Pengandaian ................................................................. 45
Tabel 9. Verba Bentuk Perintah ........................................................................ 46
Tabel 10. Adjektiva-i dan adjektiva-na............................................................. 47
Tabel 11. Kopula ............................................................................................... 48

xiii

DAFTAR BAGAN
Bagan 1. Kala .................................................................................................... 21
Bagan 2. Kala dengan Contoh kalimat .............................................................. 22
Bagan 3. Aspek ................................................................................................. 25
Bagan 4. Teori Fungsi Bahasa .......................................................................... 50
Bagan 5. Model Penelitian ................................................................................ 57

xiv

DAFTAR SINGKATAN
Ak

akusatif

Baper

bahasa perempuan

Dat

datif

Gen

genitif

HA

Hashiguchi dan Ikuyo

K

Kawabata

Kak

kala akan datang

Kkin

kala kini

Klam

kala lampau

Komp

komplemen

Kop

kopula

Lok

lokatif

Neg

negasi

Nom

nominatif

Pas

pasif

Pengand

pengandaian

Per

perintah

Pref

prefiks

Pot

potensial

Sed

sedang

Suf

sufiks

Top

topik

xv

VBen

verba bentuk

xvi