Ekoleksikal Tanaman Obat Bahasa Melayu Serdang

EKOLEKSIKAL TANAMAN OBAT
BAHASA MELAYU SERDANG

TESIS

Oleh
TENGKU SAKINAH
137009033/LNG

FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2016

Universitas Sumatera Utara

EKOLEKSIKAL TANAMAN OBAT
BAHASA MELAYU SERDANG

TESIS


Diajukan Sebagai Salah Satu Syarat untuk Memperoleh Gelar Magister Sains
dalam Program Studi Linguistik pada Program Pascasarjana
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara

Oleh
TENGKU SAKINAH
137009033/LNG

FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2016

Universitas Sumatera Utara

Judul Tesis

: EKOLEKSIKAL TANAMAN OBAT BAHASA
MELAYU SERDANG


Nama Mahasiswa
Nomor Pokok
Program Studi

: Tengku Sakinah
: 137009033
: Linguistik

Menyetujui
Komisi Pembimbing

(Dr. Dwi Widayati, M.Hum.)
Ketua

(Dr. Nurlela, M.Hum.)
Anggota

Ketua Program Studi

Dekan


(Prof.T. Silvana Sinar, M.A.,Ph.D.)

(Dr. Syahron Lubis, M.A.)

Tanggal Lulus: 10 Februari 2016

Universitas Sumatera Utara

Telah diuji pada
Tanggal: 10 Februari 2016

PANITIA PENGUJI TESIS
Ketua

: Dr. Dwi Widayati, M.Hum.

(.....................................)

Anggota


: Dr. Nurlela, M.Hum.

(.....................................)

Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A.

(.....................................)

Dr. Faridah, M.Hum.

(.....................................)

Dr. Nuzwaty, M.Hum.

(.....................................)

Universitas Sumatera Utara

PERNYATAAN

Judul Tesis
EKOLEKSIKAL TANAMAN OBAT BAHASA MELAYU SERDANG
Dengan ini penulis nyatakan bahwa tesis ini disusun sebagai syarat untuk
memperoleh gelar Magister Linguistik pada Program Studi Linguistik Fakultas
Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara adalah benar hasil karya penulis sendiri.
Adapun pengutipan-pengutipan yang penulis lakukan pada bagian-bagian
tertentu dari hasil karya orang lain dalam penulisan tesis ini, telah penulis
cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah, dan penulisan
ilmiah.
Apabila dikemudian hari ditemukan seluruh atau sebagian tesis ini bukan
hasil karya penulis sendiri atau adanya plagiat dalam bagian-bagian tertentu,
penulis bersedia menerima sanksi pencabutan gelar akademik yang saya sandang
dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan perundang yang berlaku.

Medan, April 2016
Penulis,

Tengku Sakinah

Universitas Sumatera Utara


EKOLEKSIKAL TANAMAN OBAT
BAHASA MELAYU SERDANG
ABSTRAK
Penelitian ini bertujuan (1) mendeskripsikan dan menganalisis ekoleksikal
tanaman obat bahasa Melayu Serdang dan (2) mendeskripsikan relasi semantis
yang terbentuk pada ekoleksikal tanaman obat BMS. Teori ekolinguistik yang
digunakan pada penelitian ini yaitu teori parameter ekolinguistik yang mencakup
tiga
parameter
ekolinguistik,
yaitu
parameter
kesalingterhubungan
(interrelationships),
interaksi
(interaction),
kesalingtergantungan
(interdepedensi), dan parameter lingkungan (environment), parameter
keberagaman (diversity). Kemudian dikolaborasikan dengan teori dialektikal

praksis sosial (1) dimensi ideologi (2) dimensi sosiologis (3) dimensi biologis.
Penelitian ini menggunakan penelitian metode kualitatif. Data penelitian ini
didapatkan dari hasil wawancara dan observasi. Data penelitian ini adalah data
leksikal jenis tanaman obat Melayu Serdang. Hasil analisis dari permasalahan
pertama menunjukkan leksikal tanaman obat Melayu Serdang terdiri dari 30 jenis
tanaman obat dan diklasifikasikan pada tiga kelompok leksikal yaitu (1) leksikal
daun, (2) leksikal buah, (3) leksikal rempah-rempah. Hasil analisis dari
permasalahan kedua menunjukkan relasi semantis yang terbentuk dari data
leksikal tanaman obat Melayu Serdang antara lain: homonim, sinonim, antonim,
hiponim, dan meronim. Seluruh data leksikal tanaman obat BMS tidak ditemukan
adanya relasi semantis antarleksikon untuk ranah homofon, polisemi, dan
homograf.

Kata kunci: Leksikal, Tanaman Obat, Ekolinguistik

Universitas Sumatera Utara

MEDICINE PLANTS ECOLEXICAL
OF SERDANG MALAY LANGUAGE
ABSTRACT

This research aims to (1) describe and analyse medicine plants ecolexical Serdang
Malay Languange and (2) describe semantics relations which are formed in
medicine plants ecolexical Serdang Malay Language. This research uses
parameter ecolinguistik which involves the three categories, they are
interrelationships parameter, interaction, interdependency, and environment
parameter, diversity parameter. Then they are collaborated with the dialectical
theory of social praxis, the dimension of ideology, dimension of sociological, and
dimension of biology. The method of this research uses qualitative approach.
The data is obtained by interviewing and observating. This data comes from the
lexical data wich is based on the kind of medicine plants from Serdang Malay.
The analysis result from the first problem shows that medicine plants lexical from
Serdang Malay consists of 30 kinds of medicine plants and classified into three
lexical groups, such as (1) leaves lexical (2) fruit lexical, (3) spice lexical. The
second analysis result shows semantic relationship wich are formed in medicine
plants lexical data of Serdang Malay Language they are: homonym, synonim,
anthonym, hiponim, and meronim. All the data from medicine plants lexical of
Serdang Malay Language are not found the semantic relations among homofon,
polysemi, and homograf.
Keywords: Lexical, Medicine Plants, Ecolinguistic


Universitas Sumatera Utara

KATA PENGANTAR
Penulis mengucapkan puji dan syukur kehadirat Allah SWT karena berkat rahmat
dan hidayah-Nya tesis ini dapat penulis selesaikan, sebagai salah satu syarat untuk
menyelesaikan studi di Magister Linguistik Universitas Sumatera Utara. Dalam
kesempatan ini penulis mengucapkan terima kasih kepada ayahanda tercinta. H.
Tengku Rusydi S.H. M.Hum. yang senantiasa bersama penulis dalam keadaan
susah dan senang, yang juga memberi motivasi, semangat, dan pengertian yang
mendalam kepada penulis. Selanjutnya, kepada ibunda tercinta Rohana Nasution
yang senantiasa bersama penulis dan memberikan dukungan penuh kepada
penulis. Terima kasih atas kebersamaan, doa, dan jasa yang tak pernah bisa
dibalas dengan apapun. Semoga ayahanda dan ibunda diberi kesehehatan dan
umur yang panjang oleh Allah SWT. Dalam penyelesaian tesis ini penulis banyak
mendapatkan bantuan dari berbagai pihak, oleh sebab itu pada kesempatan ini
penulis menyampaikan ucapan terima kasih kepada:
1.

Bapak Prof. Dr. Runtung Sitepu, S.H. M. Hum. selaku Rektor Universitas
Sumatera Utara.


2.

Bapak Dr. Syahron Lubis, M.A, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera Utara.

3.

Ibu Prof. T. Silvana, Sinar, M.A., Ph.D. selaku Ketua dan Ibu Dr. Nurlela,
M.Hum selaku sekretaris Program Studi Linguistik Fakultas Ilmu Budaya
Sumatera Utara Program S2 yang penulis tempuh selama ini, tidak terlepas
dari bimbingan dan dukungan.

4.

Ibu Dr. Dwi Widayati, M.Hum. sebagai pembimbing I yang senantiasa
mengkoreksi, memberikan bimbingan materi, arahan, dan dorongan demi
menyempurnakan tesis ini.

5.


Ibu Dr. Nurlela, M.Hum sebagai pembimbing II yang senantiasa
mengkoreksi, memberikan bahan rujukan, bimbingan materi, dan saran
demi menyempurnakan tesis ini.

6.

Ibu Dr. T. Thyrhaya Zein, M.A., Dr Faridah, M. Hum., dan Dr. Nuzwaty,
M. Hum., selaku dosen penguji yang telah memberikan koreksian, kritikan,

Universitas Sumatera Utara

masukan, arahan, saran, dan penilaian demi perbaikan dan penyempurnaan
tesis ini.
7.

Anak-anak tersayang Wan Abdillah Kaffah Humaizi dan Wan Aska Sidki
Humaizi yang sering mengorbankan waktu kebersamaan. Semoga Allah
senantiasa melimpahkan karunianya kepada kedua buah hati.

8.

Saudara-saudara tercinta abang Tengku Muhammad Ridwan, S.E. dan istri
Ummul Khair, S.Pd, Tengku Mahmud Adnin dan istri Marni Parinduri,
Tengku Muhajirin, S.Pd dan istri Anggi Sundari, S.Pd, kakak tersayang
Tengku Walisyah, M.A dan suami Idham Nasution, S. Ag, dan adik
tersayang dr. Tengku Benyamin dan istri dr. Laksmi Alrakhmah Rambe
yang selalu memberikan doa, semangat, dan dorongan sehingga penulis
dapat menyelesaikan tesis ini.

9.

Keponakan-keponakan tersayang Bunayah, Nayla, Noval, Qila, Sa‟ibah,
Noura, Zahra, Sofie, dan Al. Semoga Allah senantiasa melimpahkan
karunianya kepada mereka.

10.

Kak Nila, Kak Yuni, Kak Kar, dan Bang Dedek selaku ataupun pegawai di
Program Studi Linguistik, yang telah membantu penulis selama perkuliahan
dan ketika dalam penyelesian tesis ini.

11.

Teman-teman di Program Studi Linguistik Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera Utara Stambuk 2013.
Penulis menyadari tesis ini masih banyak memiliki kekurangan dan jauh
dari kesempurnaan. Namun harapan penulis semoga tesis ini bermanfaat
kepada seluruh pembaca. Semoga kiranya Allah SWT Yang Maha Pemurah
memberikan imbalan kemurahan dan kemudahan bagi kita. Amin.
Medan,
Penulis

Tengku Sakinah

Universitas Sumatera Utara

DAFTAR RIWAYAT HIDUP

Nama

: Tengku Sakinah

Tempat/Tanggal Lahir

: L. Pakam 19 Maret 1987

Agama

: Islam

Alamat

: Jl. Ibnu hattab No 120 Kec. Tanjung Morawa

Pekerjaan

: Tentor Bt/Bs IPTN 2008 – sekarang

Riwayat Pendidikan

: 1. SD Negeri 105335 Tanjung Morawa (2000)
2. MTS Negeri L. Pakam (2003)
3. MAN Tanjung Morawa (2006)
4. S1 Universitas Sumatera Utara (2010)
5. S2 Universitas Sumatera Utara (2016)

Universitas Sumatera Utara

DAFTAR ISI
Abstrak ...............................................................................................
Abstract ............................................................................................
Kata Pengantar .................................................................................
Daftar Riwayat Hidup .......................................................................
Daftar Isi ............................................................................................
Daftar Tabel ......................................................................................

i
ii
iii
v
vi
vii

i
Daftar Gambar ..................................................................................
Daftar Lampiran ...............................................................................
Daftar Singkatan................................................................................

ix
x
xi

BAB I PENDAHULUAN ...................................................................
1.1 Pendahuluan ................................................................................
1.2 Rumusan Masalah ......................................................................
1.3 Tujuan Penelitian ........................................................................
1.4 Manfaat Penelitian ......................................................................
1.4.1 Manfaat Teoritis ..............................................................
1.4.2 Manfaat Praktis ...............................................................
1.5 Definisi Istilah .............................................................................

1
1
7
7
7
7
8
8

BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN KERANGKA TEORETIS......
2.1 Kajian Pustaka ..............................................................................
2.1.1 Leksikal ............................................................................
2.1.2 Tanaman Obat ..................................................................
2.1.3 Melayu Serdang ................................................................
2.2 Landasan Teori .............................................................................
2.2.1 Teori Ekolinguistik ...........................................................
2.2.2 Relasi Semantis ................................................................
2.2.3 Semantik Leksikal ............................................................
2.2.4 Semantik Kognitif ............................................................
2.3 Penelitian Relevan .......................................................................
2.4 Model Penelitian ...........................................................................

11
11
13
15
16
20
20
28
30
31
32
36

BAB III METODE PENELITIAN ...................................................
3.1 Lokasi Penelitian ..........................................................................
3.2 Data dan Sumber Data..................................................................
3.3 Instrumen Penelitian ....................................................................
3.4 Teknik Pengumpulan Data ...........................................................
3.5 Tekhnik Analisis Data ..................................................................

37
37
37
39
40
42

Universitas Sumatera Utara

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN .................
4.1 Hasil Penelitian .............................................................................
4.1.1 Khazanah Ekoleksikal Tanaman Obat BMS .....................
4.1.1.1 Leksikal Daun ...................................................
4.1.1.2 Leksikal Buah ..................................................
4.1.1.3 Leksikal Rempah-rempah .................................
4.1.2 Relasi Semantis Leksikon Tanaman Obat BMS ...............
4.1.2.1 Homonim .........................................................
4.1.2.2 Sinonim ............................................................
4.1.2.3 Antonim ............................................................
4.1.2.4 Hiponim ............................................................
4.1.2.5 Meronim ..........................................................
4.2 Pembahasan .................................................................................
4.2.1 Ekoleksikon Tanaman Obat BMS ....................................
4.2.1.1 Leksikal Daun....................................................
4.2.1.2 Leksikal Buah ...................................................
4.2.1.3 Leksikal Rempah-rempah .................................
4.2.2 Relasi Semantis Tanaman Obat BMS ...............................

46
46
46
46
73
83
101
101
102
105
107
109
120
120
122
131
134
141

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN .............................................
5.1 Kesimpulan ..................................................................................
5.2 Saran ............................................................................................

142
142
144

DAFTAR PUSTAKA .......................................................................
LAMPIRAN .....................................................................................

145
148

Universitas Sumatera Utara

DAFTAR TABEL
Tabel 4.2.1 Ekoleksikal Tanaman Obat BMS ...............................
4.2.1.1 Leksikal Daun ............................................................
4.2.1.2 Leksikal Buah ...........................................................
4.2.1.3 Leksikal Rempah-rempah .........................................

120
120
120
121

Tabel 4.1.2.1 Homonim ...................................................................

102

Universitas Sumatera Utara

DAFTAR GAMBAR

Halaman

Gambar 2.4.3 Model Penelitian .................................................................... 36
Gambar Komponen Analisis Data ................................................................ 44

Universitas Sumatera Utara

DAFTAR LAMPIRAN

Halaman
Daftar Ekoleksikal Tanaman Obat BMS................................................. 148
Daftar Gambar Ekoleksikal Tanaman Obat BMS .................................. 149
Peta Kabupaten Deli Serdang dan Serdang Bedagai .............................. 153
Daftar Pertanyaan Wawancara ............................................................... 154
Daftar Informan ...................................................................................... 156

Universitas Sumatera Utara

DAFTAR SINGKATAN

BMS = Bahasa Melayu Serdang
MMS = Masyarakat Melayu Serdang
BI

= Bahasa Indonesia

Universitas Sumatera Utara