Instrumen-2 BAHASA MANDARIN (Rev)

INSTRUMEN 2
PENILAIAN BUKU TEKS PELAJARAN BAHASA MANDARIN
SEKOLAH MENENGAH ATAS (SMA) / MADRASAH ALIYAH (MA)

KODE BUKU
I. KELAYAKAN PENYAJIAN
SUBKOMPONEN

SKOR

BUTIR
1

A.

TEKNIK
PENYAJIAN

2

3


ALASAN PENILAIAN
4

1. Konsistensi sistematika penyajian
2. Keruntutan penyajian materi dalam bab
3. Keseimbangan penyajian antarbab
4. Sistematika penyajian dalam bab
5. Sistematika penyajian ejaan Hanyu Pinyin dan
karakter Han
6. Penyajian ragam latihan
7. Tata letak
8. Keatraktivan gambar

Rangkuman dan saran perbaikan:

B. PENDUKUNG
PENYAJIAN

9. Pemakaian istilah

10. Pencantuman sumber kutipan dan ilustrasi
11. Ejaan dan aksara
12. Keutuhan tema
13. Materi audio
14. Penulisan daftar pustaka
15. Lampiran
 



SUBKOMPONEN

SKOR

BUTIR
1

2

3


ALASAN PENILAIAN
4

Rangkuman dan saran perbaikan:

C. PENYAJIAN
BAHAN
PEMBELAJAR
AN

16. Memotivasi keingintahuan peserta didik
17. Keterlibatan peserta didik
18. Menghindari SARA dan bias jender

Rangkuman dan saran perbaikan:

II. KELAYAKAN BAHASA
SUBKOMPONEN


SKOR

BUTIR
1

A. KEAKURATAN
PENGGUNAAN
BAHASA

2 3

ALASAN PENILAIAN
4

19. Keefektivan kalimat Bahasa Indonesia
20. Bahasa Indonesia yang baik dan benar
21. Kefektivan kalimat Bahasa Mandarin

Rangkuman dan saran perbaikan:


B. KOMUNIKATIF

22. Keterbacaan pesan dalam Bahasa Indonesia
23. Keterbacaan pesan dalam Bahasa Mandarin

Rangkuman dan saran perbaikan:

 



SUBKOMPONEN

SKOR

BUTIR
1

C.


KESESUAIAN
DENGAN
PERKEMBAN
GAN
PESERTA
DIDIK

2 3

ALASAN PENILAIAN
4

24. Kesesuaian dengan tingkat perkembangan
intelektual peserta didik
25. Kesesuaian dengan tingkat perkembangan sosial
emosional peserta didik

Rangkuman dan saran perbaikan:

Rangkuman Kualitatif Supervisor:


…………., ………………………………. ….
Supervisor I,

Supervisor II,

Penilai,

(…………………………)

(………………………………..)

(…………………..…………………………..)

 



DESKRIPSI BUTIR INSTRUMEN 2
PENILAIAN BUKU TEKS PELAJARAN BAHASA MANDARIN

SEKOLAH MENENGAH ATAS (SMA) / MADRASAH ALIYAH (MA)

I.

KELAYAKAN PENYAJIAN

A. TEKNIK PENYAJIAN
Butir 1

Konsistensi sistematika penyajian

Deskripsi

Penyajian buku teks pelajaran disajikan secara logis, mencakup bagian awal, tengah, dan akhir. Bagian awal terdiri dari kata pengantar,
daftar isi, dan pendahuluan. Bagian isi mencakup semua pelajaran. Bagian akhir terdiri dari daftar pustaka dan lampiran (daftar kosakata,
indeks, glosarium, tabel ejaan Hanyu Pinyin, tabel guratan dasar dan guratan kombinasi karakter Han, tabel komposisi karakter Han).

Butir 2

Keruntutan penyajian materi dalam bab


Deskripsi

● Materi disajikan secara runtut mulai dari yang umum ke yang khusus, misalnya tema umum seperti salam, identitas diri, keluarga,
kegemaran, aktifitas sehari-hari, diajarkan lebih dahulu daripada tema khusus seperti arah, belanja, piknik.
● Pengajaran fonetik, kosakata, dan struktur dimulai dari yang sederhana meningkat ke yang kompleks, misalnya bunyi-bunyi yang
terwakili dalam Bahasa Indonesia diajarkan lebih dahulu daripada bunyi-bunyi yang tidak terwakili, misalnya dengan cara mengontraskan
bunyi b [p] dan p [p’], d [t] dan t [t’], g [k] dan k [k’].

Butir 3

Keseimbangan penyajian antarbab

Deskripsi

Keseimbangan sajian materi (substansi) antarbab dan antarsubbab yang proporsional.

Butir 4

Sistematika penyajian dalam bab


Deskripsi

Dengan bertolak dari pengajaran bahasa secara komunikatif, setiap bab secara berurutan menyajikan langkah pembelajaran sebagai
berikut: 1. Penjelasan tentang kemahiran yang akan dicapai setelah mempelajari bab terkait yang merupakan pembangkit motivasi
peserta didik; 2. Kalimat kunci; 3. Teks (dialog, narasi); 4. Daftar kosakata; 5. Penjelasan Ekspresi; 6. Penjelasan tata bahasa; 7. Latihan.

Butir 5

Sistematika penyajian ejaan Hanyu Pinyin dan karakter Han

Deskripsi

Untuk kelas X, kalimat disajikan dengan meletakkan ejaan Hanyu Pinyin di bagian atas karakter Han-nya, sedangkan untuk kelas XI &
XII, kalimat disajikan dengan meletakkan karakter Han di atas ejaan Hanyu Pinyin-nya. Contoh:
● Kelas X

Nǐ jiào shénme míngzì?
你 叫


什么

● Kelas XI/XII

名字?

我 去

西。

Wǒ qù mǎi dōngxi.

 



Butir 6

Penyajian ragam latihan

Deskripsi

Bentuk latihan harus mencakup unsur fonetik, kosakata, struktur, ejaan Hanyu Pinyin, karakter Han, budaya (kelaziman berbahasa), dan
4 keterampilan berbahasa yang ditampilkan secara variatif. Contoh: melengkapi kalimat/dialog/narasi dengan kata-kata yang ditampilkan
melalui gambar, menghubungkan kata dengan gambar, teka-teki silang, menggambar denah berdasarkan cerita, menyelesaikan
kalimat, menyempurnakan karakter Han, memasangkan karakter Han dengan pinyin-nya, mengisi bagian yang kosong (cloze
procedure), bermain peran (role play), dan sebagainya.

Butir 7

Tata letak

Deskripsi

Tata letak teks (dialog, narasi) dan kosakata bersifat variatif dan menarik. Misalnya dialog dan monolog dapat diletakkan pada posisi
tertentu dengan ilustrasi yang menarik; kosakata disajikan secara variatif dengan cara mengelompokkannya berdasarkan kelas kata yang
diletakkan dalam kotak atau balon. Contoh: (a) Pada tema tentang waktu kosakata disajikan menurut kelompok sebagai berikut (1)
diǎn(zhōng) 点( )’jam’, (2) guò
’lebih/lewat’, (3) chà 差 ’kurang’, (4) bàn 半 ’setengah’, (5) (yī) kè(一)刻 ’(se)perempat’; (b) Pada
tema tentang kegiatan sehari-hari kosakata disajikan menurut kelompok sebagai berikut (1) qǐ chuáng (bangun tidur), (2) xǐ zǎo 洗
澡 ’mandi’, (3) chī fàn 吃

’makan’, (4) shàng xué 上学 ’ke sekolah’, (5) huíjiā 回家 ’pulang ke rumah’, (6) shuì jiào 睡

’tidur’.

Butir 8

Keatraktivan gambar

Deskripsi

Foto, gambar dalam buku teks didesain semenarik mungkin. Misalnya ilustrasi yang menunjukkan kekhasan Cina, gambar-gambar dalam
buku cerita komik Jepang, dan sebagainya.

B. PENDUKUNG PENYAJIAN
Butir 9
Deskripsi

Pemakaian istilah
● “Bahasa Mandarin” dipakai untuk menamakan Bahasa Han (
dipakai untuk menamakan Hanwenzi (

)/Putonghua (普通 )/Huayu (

)/Guoyu (国

文字: Han Script ); “karakter Han” dipakai untuk menamakan Hanzi (

dipakai untuk menamakan Hanyu Pinyin (

); “aksara Han”

字); “ejaan Hanyu Pinyin”

拼音).

● “Orang Cina/Tionghoa/Tiongkok” dipakai untuk menyebut warganegara RRC/RRT, sedangkan orang Indonesia keturunan Cina tetap
disebut orang Indonesia.
● “RRC (Republik Rakyat China)/RRT (Republik Rakyat Tiongkok)” dipakai untuk menyebut Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó (中 人民共
和国).
Butir 10

Pencantuman sumber kutipan dan ilustrasi

Deskripsi

Kutipan dan ilustrasi yang berasal dari pengarang lain harus disebutkan dengan jelas sumbernya.

Butir 11

Ejaan dan aksara

Deskripsi

Ortografi (ejaan dan aksara) yang diajarkan adalah yang resmi dari RRC, yaitu ejaan Hanyu Pinyin dan aksara Han sederhana.

Butir 12

Keutuhan tema
 



Deskripsi

Materi yang disajikan dalam satu bab harus mencerminkan keutuhan makna dan ketertautan antarsubbab.

Butir 13

Materi audio

Deskripsi

Tersedia ikon audio (gambar kaset, CD, headset, dan lain-lain) yang materinya dapat dituliskan di dalam bab dan/atau diletakkan di
bagian akhir buku dalam lampiran tersendiri sesuai kebutuhan.

Butir 14
Deskripsi

Penulisan daftar pustaka
Daftar pustaka yang digunakan sebagai bahan rujukan dalam penulisan buku teks disusun menurut aturan yang baku, misalnya:
● Penulisan pustaka buku/kamus dimulai dari nama pengarang, tahun, judul buku, kota, penerbit. Judul buku harus dicetak miring.
Contoh:
Liu, Xun. (2002). Hànyǔ Zùowéi Dì’èr Yǔyán Jiàoxué Jiǎnlùn
作 第二 言教学
. Beijing: Beijing Yuyan Wenhua




Daxue Chubanshe.
Sutami, Hermina. (2004). Kamus Dasar Bahasa Mandarin. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Penulisan pustaka jurnal dimulai dari nama pengarang, tahun, judul artikel, nama jurnal, volume, halaman. Nama jurnal harus dicetak
miring. Contoh:
Sulanti, Nita Madona. (2008). ”Tes Diagnostik Adverbia Derajat: Zuì 最, Gèng 更, Bǐjiào 比 , Yóuqí 尤其, Xiāngdāng 相当”
dalam Jurnal Kongres Linguistik Tahunan Atmajaya VI (KOLITA VI). hlm.96-101.
Penulisan pustaka yang diperoleh dari internet dimulai dari nama penulis, tahun, judul tulisan, alamat website, tanggal
pengunduhan. Alamat website harus dicetak miring. Contoh:
Rahmat Wijaya. (2006). Pengantar Bahasa Mandarin. www.ebook.org/publikasi/209, [23 Juli 2009].

Butir 15

Lampiran

Deskripsi

Lampiran minimal terdiri dari:
● Daftar kosakata baru, memuat semua kosakata baru yang muncul di setiap pelajaran.
● Tabel ejaan Hanyu Pinyin, memuat semua bunyi yang terdapat dalam Bahasa Mandarin.
● Tabel guratan dasar dan guratan kombinasi karakter Han.
● Tabel komposisi karakter Han. Contoh: 好 (2 komponen sama besar: kiri kanan), 爸 (2 komponen sama besar: atas bawah),

(3



komponen tidak sama besar: kiri dan kanan atas bawah).
Indeks, memuat kata-kata penting yang diikuti nomor halaman pemunculannya, misalnya istilah gramatika, nama negara, nama
tempat, dan sebagainya. Contoh: Changcheng 8, 12, 20.
Glosarium, memuat istilah beserta padanannya dalam Bahasa Indonesia. Contoh: Zhǔyǔ 主 Subyek.



Teks monolog/dialog yang terdapat dalam media audio (CD, kaset).



C. PENYAJIAN BAHAN PEMBELAJARAN
Butir 16

Memotivasi keingintahuan peserta didik

Deskripsi

Tema-tema mutakhir yang disajikan membuat peserta didik termotivasi untuk mengetahui lebih lanjut hal lain yang berkaitan dengan
 



tema terkait. Misalnya dari tema ”makan di restoran” akan terbangkitkan keingintahuan tentang menu, nama masakan, minuman, jenis
daging yang dimasak, cara memasak, dan sebagainya.
Butir 17

Keterlibatan peserta didik

Deskripsi

Penyajian materi bersifat interaktif dan partisipatif (ada bagian yang mengajak peserta didik untuk berpartisipasi), misalnya mengajak
peserta didik berlatih dengan data baru. Contoh: mencari informasi yang terkait dengan tema tertentu dalam sumber lain (internet,
majalah).

Butir 18

Menghindari SARA dan bias jender

Deskripsi

Materi yang disajikan mulai dari teks, contoh kalimat, gambar/foto, dan sebagainya tidak menampilkan hal-hal yang berbau SARA dan
bias jender.

II. KELAYAKAN BAHASA
A. KEAKURATAN PENGGUNAAN BAHASA
Butir 19

Keefektivan kalimat Bahasa Indonesia

Deskripsi

Kalimat Bahasa Indonesia yang dipakai sederhana dan langsung mewakili pesan yang hendak disampaikan, terutama bahasa yang
digunakan dalam penjelasan materi dan instruksi latihan.

Butir 20

Bahasa Indonesia yang baik dan benar

Deskripsi

Bahasa Indonesia yang digunakan dalam instruksi bacaan, penjelasan, dan latihan mengacu pada Bahasa Indonesia Baku.

Butir 21

Keefektivan kalimat Bahasa Mandarin

Deskripsi

Kalimat Bahasa Mandarin yang dipakai sederhana dan langsung mewakili pesan yang hendak disampaikan, terutama bahasa yang
digunakan dalam penjelasan materi dan instruksi latihan.

B. KOMUNIKATIF
Butir 22

Keterbacaan pesan dalam Bahasa Indonesia

Deskripsi

Penjelasan atau instruksi yang disampaikan menggunakan Bahasa Indonesia Baku yang lazim dan mudah dipahami.

Butir 23

Keterbacaan pesan dalam Bahasa Mandarin

Deskripsi

Penjelasan atau instruksi yang disampaikan menggunakan Bahasa Mandarin Baku yang lazim dan mudah dipahami.

C. KESESUAIAN DENGAN PERKEMBANGAN PESERTA DIDIK
Butir 24

Kesesuaian dengan tingkat perkembangan intelektual peserta didik

Deskripsi

Bahasa yang digunakan dalam menjelaskan suatu konsep harus sesuai dengan tingkat perkembangan intelektual peserta didik.

Butir 25

Kesesuaian dengan tingkat perkembangan sosial emosional peserta didik
 



Deskripsi

Bahasa yang digunakan harus sesuai dengan tingkat perkembangan sosial, kematangan emosional, dan perkembangan usia peserta
didik.