A Contrastive Analysis Of Prefixes Between English And Gayonese.

(1)

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PREFIXES BETWEEN ENGLISH AND GAYONESE

A THESIS BY:

DEDI KURNIAWAN YUNUS Reg.No.050705029

ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF LETTERS

UNIVERSITY OF SUMATERA UTARA MEDAN


(2)

ACKNOWLEDGEMENTS

Firstly, honor and praise would be dedicated to God, Allah SWT and Muhammad saw for giving me love, bless, and guidance through life and especially during the preparation and process of finishing this thesis.

In completion of this thesis, it is realized that this thesis will not come into existence without so many helps, encouragement, criticism, advices, guidance and also prays from some persons around me.

Therefore, appreciation and gratitude would be delivered to the Dean of Faculty of Letters, Dr. Drs. H. Syahron Lubis, M.A., the Head of English Department Dra. Swesana Mardia Lubis, M. Hum., and the Secretary Rahmatsyah Rangkuti, M.A., phD for help and suggestions related to the improvements of the proposal and other administrative supports.

Gratefulness is dedicated to my Supervisor, Dra Hj. Masdiana Lubis, M. Hum and also to my Co-supervisor, Dra. Persadanta Karo, M. Hum for their generous helps and supports especially in correcting this thesis as well as any suggestions and advices. Gratitude is also expressed to all of my lecturers in English Department who taught much and contributed their knowledge during the academic years.

Deep appreciation and tender love would be represented to my beloved Mom, Yusminar who has sacrificed everything for my study until I can finish my thesis. Thank you so much for giving me spiritual supports and always pray the best for me. Thank you so much for loving me and being the light for my journey.


(3)

And the last but not least, special thanks for my big family (IMSI) where I met so many fun friends : Kiki, Fifi Boesya, Ai,Ratih, Lili, Yuyu, etc, also studenys of batch ’06 etc, thank you for all of your love and support. I’m so thankful to have you.

Finally, it is realized that this thesis is still far from being perfect. Therefore, any constructive criticisms and advices are highly appreciated. This thesis is hoped will be useful for those who are interested in academic works.

Medan, December 2010 The writer,


(4)

ABSTRAK

Skripsi ini membahas tentang analisis kontrastif antara bahasa Inggris dengan Bahasa Gayo. Dalam skripsi ini objek yang dianalisis adalah bahasa Inggris dengan bahasa Gayo dari segi bentuk (form), distribusi (distribution), fungsi (function) dan arti (meaning). Analisis ini difokuskan pada korespondensi yang terbagi menjadi 3 karakteristik yaitu apakah berkoresponden seluruhnya, berkoresponden sebagian atau tidak berkoresponden sama sekali. Pengkajian topik ini menggunakan studi kepustakaan. Langkah yang dilakukan dalam penganalisisan adalah pertama, mengumpulkan data dengan cara mencari data kedua bahasa tersebut dari tesis-tesis dan buku yang berkaitan dengan topik. Kedua, membandingkan kedua bahasa dari segi bentuk (form), distribusi (distribution), fungsi (function) dan arti (meaning). Ketiga, mencari korespondensi berdasarkan tiga karakeristik di atas dan menarik kesimpulan. Dari hasil analisis yang diperoleh ditemukan bahwa dari segi bentuk, distribusi dan fungsi prefiks kedua bahasa tersebut berkorespondensi sebagian sedangkan dari segi arti prefiks kedua bahsa tersebut tidak berkorespondensi (non-koresponden) karena di antara kedua bahasa tersebut tidak ada satupun prefiks yang dijumpai mendukung arti yang sama.


(5)

TABLE OF CONTENTS

ACKNOWLEDGEMENTS ………. i

ABSTRACT………... iii

TABLE OF CONTENTS……….. iv

CHAPTER I INTRODUCTION………. 1

1.1Background of the Analysis………...1

1.2 Problems of Analysis………... 3

1.3 Objectives of Analysis………... 3

1.4 Scope of Analysis……….. 4

1.5 Significances of Analysis……….. 4

CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURES………… 5

2.1 Theoretical Framework………. 5

2.1.1 Morphology……… 5

2.1.2Morphemes………. 6

2.1.3 Words……… 7

2.2 An Account on Morphological Process……… 8

2.3 A Brief Discussion of Contrastive Analysis………. 13


(6)

CHAPTER III RESEARCH OF METHOD………... 18

3.1 Research Design……….…….. 18

3.2 Data and Data Source……….. 18

3.3 Data Collecting Method……….. 19

3.4 Data Analysis Method……… .19

CHAPTER IV THE ANALYSIS OF PREFIXES IN ENGLISH AND GAYONESS………. 21

4.1 English……….. 21

4.1.1 Form……….. 21

4.1.2 Distribution……….24

4.1.3 Function ……… 32

4.1.4 Meaning………. 42

4.2 Gayonese………43

4.2.1 Form……….. 43

4.2.2 Distribution………... 58

4.2.3 Function ……….66

4.2.4 Meaning………... 70


(7)

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTIONS……… 86

4.1 Conclusion……… 86

4.2 Suggestions………87


(8)

ABSTRAK

Skripsi ini membahas tentang analisis kontrastif antara bahasa Inggris dengan Bahasa Gayo. Dalam skripsi ini objek yang dianalisis adalah bahasa Inggris dengan bahasa Gayo dari segi bentuk (form), distribusi (distribution), fungsi (function) dan arti (meaning). Analisis ini difokuskan pada korespondensi yang terbagi menjadi 3 karakteristik yaitu apakah berkoresponden seluruhnya, berkoresponden sebagian atau tidak berkoresponden sama sekali. Pengkajian topik ini menggunakan studi kepustakaan. Langkah yang dilakukan dalam penganalisisan adalah pertama, mengumpulkan data dengan cara mencari data kedua bahasa tersebut dari tesis-tesis dan buku yang berkaitan dengan topik. Kedua, membandingkan kedua bahasa dari segi bentuk (form), distribusi (distribution), fungsi (function) dan arti (meaning). Ketiga, mencari korespondensi berdasarkan tiga karakeristik di atas dan menarik kesimpulan. Dari hasil analisis yang diperoleh ditemukan bahwa dari segi bentuk, distribusi dan fungsi prefiks kedua bahasa tersebut berkorespondensi sebagian sedangkan dari segi arti prefiks kedua bahsa tersebut tidak berkorespondensi (non-koresponden) karena di antara kedua bahasa tersebut tidak ada satupun prefiks yang dijumpai mendukung arti yang sama.


(9)

CHAPTER I INTRODUCTION 1.1 Background of the Analysis

Human is the most perfect creature than others which God has created. Human has brain which can be used to create the visible and invisible things. One of the creations of human being is language which is invisible and created from the process of thought.

Language is an important tool of communication. As human being, it is needed as a medium of communication to express emotions, ideas, feelings and thoughts to other people. As a member of society or social group, language is used to convey our needs, desires and everything what someone wants to express the society and also indicates the existence of human beings.

There are so many kinds of languages in the world and they are created by their own culture. Different culture has different language. Each language has also different structures and forms. For example, in Gayoness we have “nome” and in English we have “sleep” in the meaning of “tidur” in Bahasa Indonesia. From this fact we can find that each language is different from another. These variations of language appear as the impact of variety of cultures the people have. Although we have so many languages as our medium of communication, we still can find some similarities and differences in each of them. Therefore, in understanding language we have to know more about Lingustics.

One of the linguistic aspect is concerned with the contrastive analysis. Ridwan (1998:8) states that Analisis Kontrastif adalah suatu proses


(10)

menguraikan perbedaan atau persamaan aspek-aspek kebahasaan dari dua bahasa atau lebih yang dibandingkan. ( Contrastive Analysis is the process of

describing, proving and explaining the differences and similarities of language aspects between two or more languages linguistically). In this case the use of terms “similarity and dissimilarity” are narrow or limited because those terms refer to the condition if all aspects that are compared are same, they can be called “similarity’ and vise versa. So the terms “correspondence”, partly-correspondence” and “non-partly-correspondence” will be used in analysis prosess.

According to Wardhaugh, 1977 in Kajian Morfologi, Affixes are added to

bases or to various combinations of morphemes. While based on Francis

Katamba (1993 :44) an affix is a morpheme which only occurs when attached to

some other morpheme or morphemes such as a root or stem or base. Then in

Linguistics, affixes are divided into three based on Robins (1992), they are prefix, infix, and suffix. Katamba (1993:44) says that a prefix is an affix attached before

a root or stem or base like re-, un- and in-. Obviously, prefix is a kind of bound

morpheme. While bound morpheme according to him always occur with some

other word-building element attached to them.

In this thesis, the contrastive between Gayoness and English in terms of prefix is chosen by the writer as the topic of analysis because it is considered that there are still a few people who are interested in analyzing it. The writer also interested in analysis Gayoness because it is used by the writer as the mother-tongue and the writer found that there are some differences between English and Gayoness. For example, the word “come” in English stands as a verb then it change into noun after being attached with the prefix in- into “income”. While in


(11)

Gayoness the word “dere” (pukul) which stands as verb change into noun after being attached with prefix pe- into “pendere” (pemukul).

There are 10 prefixes in English : in-(adj), un- (adj), un-(verb), dis-(verb),

dis- (noun), dis-(adj), dis-(verb),re- (verb), ex-(noun), in- (noun) while in

Gayoness we found that there are 7 prefixes : /mu-/, /pe-/, /be-/, /ke-/, /te-/, /i-/, and /se-/ -. So in this thesis, the writer will contrast the use of the 10 prefixes in English to 7 prefixes in Gayoness to find out the differences between the two languages.

1.2 Problems of Analysis

In this thesis, there are two problems as follows:

1. How are the morphological process of prefix in English and Gayonese? 2. Are there any correspondences, partly correspondences and

non-correspondences of analysis of form, distribution, function, and meaning of prefix in both languages?

1.3 Objectives of Analysis

In the process of analysis, the writer would like to find out two objectives below: 1. To explain the morphological process of prefix in English and Gayonese. 2. To find out the correspondence, partly correspondence and

non-correspondence of analysis of form, distribution, function, and meaning of prefix in both languages.


(12)

1.4 Scope of Analysis

This thesis is focused only on contrasting of 10 prefixes in English, there are

in-(adj), un- (adj), un-(verb), dis-(verb), dis- (noun), dis-(adj), dis-(verb),re- (verb), ex-(noun), in- (noun) with 8 prefixes in Gayonese, there are /mu-/, /pe-/,

/be-/, /ke-/, /te-/, /i-/, and /se-/ which are attached to word and contrasting them from the aspect of form, distribution, function and meaning.

1.5 Significances of Analysis

The significances which will be expected from this thesis are as follows:

1. To show the readers the morphological process of prefix in English and Gayonese.

2. To show the readers about the contrastive prefixes in both languages. 3. It is expected to be used as the reference to the students who are studying in Linguistics.


(13)

CHAPTER II

REVIEW OF RELATED LITERATURES 2.1 Theoretical Framework

2.1.1 Morphology

Morphology is a part of Linguistics. It is a study of words. There are some definitions of morphology based on some experts as follows:

John Lions (1968) says :

“….morphology deals with the internal structure of words…”

L. Bloomfield ( 1973) says:

“ By the morphology of a language we mean the constructions in which bound forms appear among the constituents.”

H.A. Gleason ( 1970 ) says:

“….morphology is the description of the more intimate combinations of morphemes, roughly what are familiarly called ‘words’….”

Charles F. Hockett ( 1958 : 177) says:

“Morphology includes the stock or segmental morpheme and the ways in which words are built out of them”.

From the definitions above we can conclude that Morphology is a branch of Linguistics that studies the word form, the forming process of word and also its


(14)

Morphology, Phonology, Phonemics and Syntax are related each other. However, based on the object of study each of them has different scope. The object of Morphology is called Morpheme, the object of Phonology is sound, the object of Phonemics is Phoneme, and the object of Syntax is sentence.

2.1.2 Morpheme

There are some definitions of Morpheme based on experts:

L. Bloomfield says in his book,” Linguistics form which bears no partial phonetic – semantics resemblance to any other form is a simple form morpheme.” Charles F. Hockett says that Morphemes are the smallest individually meaningful elements in the utterances of a language”.

Then, Ramlan (1980:11) says,

“Morpheme adalah bentuk yang paling kecil yang tidak mempunyai bentuk lain sebagai unsurnya.” (Morpheme is the smallest element which cannot be divided into any other forms.)

So we can conclude that Morpheme is the smallest element that cannot be divided into several elements and has a meaning. All the based form is Morpheme. In Linguistics we can find that Morpheme is classified into two: Free Morpheme and Bound Morpheme. Free Morpheme is a morpheme that can stand alone (independent) without bound morpheme. For example : run, read, far, etc. While bound morpheme is a morpheme that cannot stand alone (dependent) but have to attach to free morpheme. For example: Affixation: Prefix, Suffix, and Infix.

In English, there are 10 prefixes : in-(adj), un- (adj), un-(verb), dis-(verb),


(15)

the word discount in English has a new meaning as “reduction in price” after being attached together. Discount derives from the combination of prefix /dis-/ and verb /count/. While in Gayonese the are 7 prefixes : /mu-/, /pe-/, /be-/, /ke-/, /te-/, /i-/, and /se-/. For example, the word munyara derives from the combination of prefix /mu-/ and /sara/ which means “unite” in English and “menyatu” in Bahasa.

2.1.3 Word

Based on the Oxford Advanced Learner’s Dictionary(1995:1374), Word is

a sound or group of sounds that expresses a meaning and forms an independent unite of a language. From the statement above, we can conclude that word is the

smallest free element or we can also say that every free element is a word. There are some criterions that can be used to identify a word:

1. A word might consists of one free morpheme. For example : sick, sleep, fall, etc. These are called simple words.

2. A word might consists of one free morpheme and minimum one bound morpheme. For example: unlock, unreal, dismiss, etc. These are called complex words.

3. A word might consists of one bound morpheme or more with one more bound morpheme with it. From example : unbreakable, unfaithfully, etc. These are also called complex words.

4. A word might consists of one free morpheme and one free morpheme or one bound morpheme. For example in Bahasa we find the word: matahari, hulubalang, syahbandar. These are called compound word.


(16)

So, we can conclude that each basic form is morpheme but not every morpheme can be classified as word and not all morphemes can be made into basic form.

2.2 An Account on Morphological Process

According to Nida, Morphology is the study of morphemes and their arrangements in forming words (1967 : 1). Charles F. Hockett, (1958 :177) says, “ Morphology includes the stock or segmental morpheme and the ways in which words are built out of them.” Katamba (1994 : 3 ) says that “morphology is study of internal structure.”

Then, Samsuri (1975:37) states: “Suatu cara pembentukan kata-kata dengan menghubungkan morfem yang satu dengan morfem yang lain.”( The way of words forming by relating one morpheme to another.)

From the explanation given above, it is clear that morphology is the study of word forming which also distinguish a word from morpheme. For example the word /recheck/ has two morphemes : /re-/ which is bound morpheme and check which is free morpheme. /Re-/ is dependent morpheme and can not stand alone if it is combined with other independent morpheme. So we can conclude that morphological process is the process of morphological which includes the Affixation (Prefixation, Suffixation, Infixation ) Circumfixation, Modification and Reduplication. A morphological process is a means of changing its meaning to fit its syntactic and communicational context.


(17)

Most languages that ar these languages also use prefixation and infixation. Very few languages use only prefixation, and none employ only infixation or any of the other types of morphological processes listed below. Affixation is the morphological process whereby a follows:

1.

Prefixation is Prefixation

attached to the front of process is called

Example (English)

The prefix un- attaches to the front of the stem selfish to form the word

unselfish.

/un-/ + / selfish/ → unselfish

2.

Suffixation is a Suffixation

attached to the end of called

Example (English)

The past tense suffix -ed attaches to the end of the stem walk to form the past tense verb walked.


(18)

3.

Infixation is a Infixation

within a

Example: Philippines (Tagalog)

The focus marker -um- is a infix which is added after the first consonant of the root.

bili: root ‘buy’ bumili: word ‘bought’

Other kinds of morphological process are as follows: 1. Circumfixation

Circumfixation is a morphological process whereby an two separate parts surrounds and attaches to a

2.

Modification is a morphological process which produces an alteration within a

Modification

Example (English)

The root man is modified when it it undergoes the pluralization that results in the form men.


(19)

3.

Reduplication is a Reduplication

is repeated.

Example (Ilocano, Philippines)

Singular Plural

pingan 'dish' pingpingan 'dishes' talon 'field' taltalon 'fields'

In Gayonese, there are 3 kinds of morphological process: Prefixes, Infixes, and Suffixes. Below are some examples for each of the Affixation in Gayonese:


(20)

No. Affixations No. Examples Meaning

1. Prefixes 1. /mu-/ /mu-/ + /nebang/ munebang Menebang

2. /pe-/ /pe-/ + /dabak/ pedabak penipu / pembohong 3. /be-/ /be-/ + /atur/ beratur Teratur

4. /ke-/ /ke-/ + / due/ kedue Kedua 5. /te-/ /te-/ + /remah/ teremah Terbawa 6. /i-/ . /i-/ + /perjak/ iperjak diinjak (pasif) 7. /se-/ /se-/ + /métér / semétér satu meter 2. Infixes 1./-em-/ /-em-/ + /ralan/ remalan Berjalan

2. /-en-/ /-en-/ + /taring/ tenaring Peninggalan 3. Suffixes 1. /-an/,

/-en/

/-an/ + / uten/ anuten Hanyutkan

2. /-i/, /-ni/

/-i/ + /muneram/ munerami Menerjangi

3. /-é/, /-ku/, /-mu/, /-mé/, /té/.

/-é/ + /ijuel/ ijuelé /-ku/ + /ama/ amaku /-mu/ + /baju/ bajumu /-mé/ + /ine/ inemé /té/ + /umah/ umahté

Dijualnya bapakku bajumu ibu kalian rumah kita 3. /-a/ /-a/ + /ama/ ama’a bapak itu 4. /-ke/ /-ke/ + /ara/ arake adakah? 5. /- le/ /- le/ + /oya/ oyale Itulah 6. /-mi/ /-mi/ + /beluh/ beluhmi Pergilah 7. /-péh/ /-péh/ + /aku/ akupéh Akupun 8. /-ne/ /-ne/ + /soboh/ sobohne subuh tadi


(21)

2.3 A Brief Discussion of Contrastive Analysis

Contrastive Linguistics is the systematic comparison of two or more languages, which its goal is to describe their similarities and differences. The objective of the comparison may vary: language comparison is of great interest in a theoretical as well as an applied perspective. It reveals what is general and what is language specific and therefore it is important both for the understanding of language in general and for the study of the individual languages compared. The focus may be on general or on language specific features. The study may be theoretical, without any immediate application, or it may be applied, i.e. carried out for a specific purpose. The term 'contrastive linguistics', or 'contrastive analysis', is especially associated with applied contrastive studies advocated as a means of predicting and or explaining difficulties of second language learners with a particular mother tongue in learning a particular target language. 02/2010).

Contrastive linguistics is a practice-oriente to describe the differences and similarities between a pair of languages (hence it is occasionally called "differential linguistics"). 'Contrastive linguistics' (CL) is synonymous with 'contrastive analysis' (CA) but only the latter is a countable noun. It is a form of comparative linguistics, related forms being 'comparative diachronic linguistics' and 'synchronic linguistic typology'. Unique to Comparative Linguistics is that its purview is limited to a pair of languages. There is no requirement for the language pair to be in any way 'related'. The


(22)

development of Contrastive analysis has been viewed from an applied to a theoretical discipline.

Contrastive Analysis (CA) or Contrastive Linguistics (CL): "In the study of foreign language learning, the identification of points of structural similarity and difference between two languages. "Contrastive analysis was developed and practiced in the 1950s and 1960s as application of structural linguistics to language teaching". Contrastive Analysis a describing similarities and differences among two or more languages at such levels as phonology, grammar, and semantics. (http://www. lotsofessays.com/ viewpaper/1683824.html, Feb, 02 2010).

The study began in Central Europe before the Second World War and developed afterwards in North America. In the United States in the late 1950s, Robert Lado proposed contrastive analysis as a means of identifying areas of difficulty for language learners, although already in 1945 Charles Fries had formulated the theory. The earlier contrastive analysis research was language-focused. During the pre-Chomsky an structuralism period, linguists examined features of the native language which contrasted with features of the foreign language, indicating that these would be areas most likely to cause difficulty for foreign language learners.

By the early 1970s, this contrastive analysis theory had been to an extent supplanted by error analysis, which examined not only the impact of transfer errors but also those related to the target language, including overgeneralization structural linguists, though, consider this analysis theoretically impossible,


(23)

because each grammatical or phonological system has to be defined in terms of the language for which it--and only it--has been developed. Transformational generative grammars assume the existence of universals, so that, in theory at least, a complete transformational grammar is already a potential contrastive analysis with other languages. Before the writer is going further to analyses the contrast of question word between English and Mandailing languages, it is worth to know what contrastive study means.

Actually, contrastive linguistics has been related with comparative linguistic. Contrastive linguistics is a language science that observes the non- correspondences which consist in two or more language family and then comparative linguistics intends to search the correspondences and non- correspondences of the comparing languages, while contrastive analysis only observes the non- correspondences, which are so different in two or more languages. But the correspondences are not so important and they are regarded as a general one. The similar is both of them doing a comparison between two or more languages.

Contrastive linguistics is the study to find out the similarities and differences between to different background language. The aim of this study is not merely to find the similarities and dissimilarities only, but the more important thing is to support the process of teaching and learning foreign language.

Ridwan.T.A(1998:17) says that contrastive analysis refers to correspondences between aspects of language. In other books Naibaho Jawasi (2006: 1) contrastive analysis is the method of analysis whereby the differences


(24)

and similarities of two or more language (or sub-system of language) are made explicit.

In accordance with the above idea, contrastive analysis is actually a working procedure where the activity or the duty is trying to compare the first language structure with the second language in order to identify the non- correspondence of two languages. The non- correspondences of two languages in the different language family that are got and produced by contrastive analysis can be used as the reason in predicting the difficulties in learning the languages that will be faced by the students, even for those who study language.

2.4 Previews Theory

In writing this thesis, the writer uses the some theories from books and theses which are related to this topic.

First, Ridwan (1998:8) in An Introduction to Phonetics and Grouphemic. This book explains about the definition and concept of Contrastive Analysis. Some ideas are taken by the writer writing this thesis. For example, Ridwan states that Analisis Kontrastif adalah suatu proses penganalisisan linguistic yang

berusaha mendeskripsikan, membuktikan, dan menguraikan perbedaan atau persamaan aspek-aspek kebahasaan dari dua bahasa atau lebih yang dibandingkan.

Second, Francis Katamba (1993) in Modern Linguistics: Morphology. This book tells about the explanation of Morphology in general. The writer takes some definitions in supporting this writing. Katamba says that an affix is a morpheme

which only occurs when attached to some other morpheme or morphemes such as a root or stem or base.


(25)

Third, Eugene A. Nida (1967) in Mrphology :The Desriptive Analysis of

Words. This book tells about the understanding of morphology in general. Some

definition and description of word taken from this book. According to Nida, Morphology is the study of morphemes and their arrangements in forming words (1967 : 1).

Fourth, Dardanila (1985) in Perbandingan Afiksasi Bahasa Gayo Dialek

Gayo LUT dengan Afiksasi Bahasa Indonesia. The writer takes the data from this

book which are related to this writing.

Fifth, Raykan (1986) in Suatu Analisis Kontrastif Afiksasi Bahasa Inggeris

dan Bahasa Banten. This thesis talks about the kontrastif beween English and

Bantenese in the use of prefix. Some data taken from this book especially the English prefix data. For example, uncover derives from prefix /un-/ and /cover/ which means “open”.


(26)

CHAPTER III

RESEARCH OF METHOD 3.1 Research Design

There are some steps which the writer taken in the process of thesis writing. They are as follows:

1. The writer will collect the data from other theses: Dardanila (1985), Rakyan (1986) and Wahab (2008).

2. The writer will make the prefix in English and Gayonese as the main object of the analysis which are analyzed form aspect of form, distribution, function and meaning.

3. The writer will contrast them and make a general conclusion from the analysis.

3.2 Data and Data Source

The data taken from previous theses which the topics are related to this writing. They are:

1. Dardanila (1985) titled Perbandingan Afiksasi Bahasa Gayo Dialek Gayo

LUT dengan Afiksasi Bahasa Indonesia and Drs. H. M. Salim Wahab

(2008) titled Tata Bahsa Gayo Lues. From these theses, the writer took the prefixes in Gayonese as the data .

2. Rakyan. (1986) titled Suatu Analisis Kontrastif Afiksasi Bahasa Inggeris

dan Bahasa Banten. From this thesis, the writer tokk the prefixes in


(27)

3.3 Data Collecting Method

In collecting data, the writer uses library research. Library research as the method of research is applied in this thesis to find some relevant theories that support the writing especially from all references deal with Contrastive Analysis. The writer collects the data from books and previous theses related to English and Gayonese Language Prefixes.

3.4 Data Analysis Method

The data found then analyzed based on contrastive analysis. Qualitative Descriptive method is applied in the process of analysis because the writer needs to describe the data more deeply.

As quoted from Burhan Bungin’s book:

“Penelitian kualitatif adalah penelitian yang dilakukan dengan keterbatasan sasaran penelitian tetapi kedalaman data/ kualitas data tidak terbatas. Semakin berkualitas data yang dikumpulkan, semakin berkualitas penelitian tersebut.” (Qualiative Researsh is the research done with the limitation of goals but unlimitation of qualified data.)

The writer also apply the descriptive method to describe the fact as the way it is to the readers. This thesis also is simply about fact-finding. Nawawi (1993 :31) states that Qualitative Descriptive is a research method that is an effort to solve a problem or a condition or an event as the way it is. In other words, this method is simply about fact finding.


(28)

“ Penelitian ini terbatas pada usaha mengungkapkan suatu masalah atau keadaan atau peristiwa sebagaimana adanya sehingga bersifat sekedar untuk mengungkapkan fakta (fact finding)


(29)

CHAPTER IV

THE ANALYSIS OF PREFIXES IN ENGLISH AND GAYONESS 4.1 ENGLISH

4.1.1 Form

The analysis of prefixes in English based on form are as follows:

a) un- / лn /

1. cover / kлvə /

uncover → un- + cover

2. belief / bili:f /

unbelief → un- + belief

3. able / eibl /

unable → un- + able

b) en- / in- /

1. Slave / sleiv /

enslave → en- + slave

2. courage / kлridЗ /

encourage → en- + courage

3. camp / kæmp /

encamp → en- + camp

4. act / ækt /


(30)

c) re- / ri- /

1. call / kə:l /

recall → re- + call

2. fill /fil /

refill → re- + fill

3. enter /entə /

reenter → re- + enter

4. address /ə’dress /

readdress → re- + address

d ) pre- / pri:- /

1. conception / kənsep∫ən /

preconception → pre- + conception 2. exist / ig’zist /

preexist → pre- + exist

3. election / i’lək∫ən /

preelection → pre- + election

e ) fore- / fə:- /

1. castle / kæsəl /

forecastle → fore- + castle

2. man / mæn /


(31)

3. tell / tel /

foretell → fore- + tell

f) out- / aut- /

1. run / rлn /

outrun → out- + run

2. cry / krai /

outcry → out- + cry

3. argue / ‘a:gju: /

outargue → out- + argue

g) over- / əuvə- /

1. act / ækt /

overact → over- + act

2. eat / i:t /

overeat → over- + eat

3. size / saiz /

oversize → over- + size

h) under- / лndə- /

1. age / eidЗ /

underage → under- + age

2. ground / graund /

underground → under- + ground


(32)

underwear → under- + wear

i) with- / wið- /

1. draw / dro: /

withdraw → with- + draw

2. stand / stænd /

withstand → with- + stand

3. out / aut /

without → with- + out

j) mis- / mis- /

1. cast / ka:st /

miscast → mis- + cast

2. count /kaunt /

miscount → mis- + count

3. information / info:mei∫ən /

misinformation → mis- + information

4.1.2 Distribution

The analysis of prefixes in English based on form are as follows:

a) un- / лn /  verbs

1. pack / pæk /


(33)

2. cut / kлt /

uncut → un- + cut

 nouns

1. cage / keidЗ /

uncage → un- + cage

2. voice / vois /

unvoice → un- + voice

 adjectives

1. afraid /ə’freid /

unafraid → un- + afraid

2. kind / kaind /

unkind → un- + kind

3. pleasant / pleiznt /

unpleasant → un- + pleasant

 adverbs

1. certainly / sə:tnli /

uncertainly → un- + certainly 2. fortunately / fo:t∫ənitli /

unfortunately → un- + fortunately

a) en- / in- /  verbs


(34)

enjoin → en- + join 2. force / fo:s /

enforce → en- + force

3. close / klous /

enclose → en- + close

 nouns

1. camp /kæmp /

encamp → en- + camp

2. act / æk /

enact → en- + act

3. list / list /

enlist → en- + list

 adjectives

1. danger / deindЗə /

endanger → en- + danger

2. sure / ∫uə /

ensure → en- + sure

3. rich / rit∫ /

enrich → en- + rich

b) re- / ri- /  nouns


(35)

recondition → re- + condition

2. birth / bə:ð /

rebirth → re- + birth

3. sound / saund /

resound → re- + sound

 verbs

1. check / t∫ek / → re- + check recheck

2. marry / mæri /

remarry → re- + marry

3. make / meik /

remake → re- + make

 adjectives

1. fine / fain /

refine → re- + fine

2. fresh / fre∫ /

refresh → re- + fresh

d ) pre- / pri:- /  nouns

1. election / i'lek∫ən /


(36)

2. war / wo: /

prewar → pre- + war

3. domination / domine∫ən /

predomination → pre- +domination

 verbs

1. arrange / ə’reindЗ /

prearrange → pre- + arrange

2. heat / hi:t /

preheat → pre- + heat

3. conceive / kənsi:v /

preconceive → pre- +concieve

 adjectives

1. mature / mat∫uə /

premature → pre- + mature

2. caution / ko:∫ən

precaution → pre- + caution

e ) fore- / fə:- /  nouns

1. father / fa: ðə /

forefather → fore- + father

2. castle / kæsəl /


(37)

 verbs

1. see / si: /

foresee → fore- + see

2. tell / tel /

foretell → fore- + tell

3. go /gəu /

forego → fore- + go

f) out- / aut- /  nouns

1. house / haus /

outhouse → out- + house

2. law / lo: /

outlaw → out- + law

 verbs

1. run / rлn/

outrun → out- + run

2. sell / sel /

outsell → out- + sell

3. weigh /wei /


(38)

g) over- / əuvə- /  nouns

1. age / eidЗ /

overage → over- + age

2. tax / tæks /

overtax → over- + tax

3. value / vælju: /

overvalue → over- + value

 verbs

1. eat / i:t /

overeat → over- + eat

2. pay / pei /

overpay → over- + pay

3. kill / kil /

overkill → over- + kill

h) under- / лndə- / nouns

1. foot / fut /

underfoot → under- + foot

2. shirt /∫ə:t /


(39)

3. arm / a:m /

underarm → under- + arm

verbs

1. go /gəu /

undergo → under- + go

2. take / teik /

undertake → under- + take

i) with- / wið- /  verbs

1. draw / dro: /

withdraw → with- + draw

2. stand / stænd /

withstand → with- + stand

 preposition

1. out / aut /

without → with- + out

2. in / in /

within → with- + in

j) mis- / mis- /  nouns

1. name / neim /


(40)

2. information / info:mei∫ən /

misinformation → mis- +information

 verbs

1. count / kaunt /

miscount → mis- + count

2. use / ju:s /

misuse → mis- + use

3. speak / spi:k /

misspeak → mis- + speak

4.1.3 Function In English:

a) un- / лn /

Prefix / un- / changes noun into verb

1. cage / keidЗ /

uncage → un- + cage

2. lock / lok /

unlock → un- + lock

3. chain / t∫ein /

unchain → un- + chain

Prefix / un- / do not change class word if it is attached by adjective.


(41)

1. necessary / nesisəri /

unnecessary → un- +

necessary

2. beautiful / bju:tif(u)l /

unbeautiful → un- +

beautiful

3. sure / ∫uə /

unsure → un- + sure

Prefix / un- / do not change class word if it is attached by verbs. However, sometimes it changes into adjectives.

1. say / sei /

unsay → un- + say

2. pack / pæk /

unpack → un- + pack

3. proved / pru:vd /

unproved → un- + proved

4. punished / pлni∫d /

unpunished → un- +punished

b) en- / in- /

Changes nouns into verbs.

1. camp / kæmp /


(42)

2. list / list /

enlist → en- + list

3. title / taitl /

entitle → en- + title

Changes adjectives into verbs.

1. joy / dЗoi /

enjoy → en- + joy

2. large / la:dЗ /

enlarge → en- + large

3. rich / rit∫ /

enrich → en- + rich

Does not change the word class if it is attaching with verbs.

1. join /dЗoin /

enjoin → en- + join

2. force / fo:s /

enforce → en- + force

c ) re- / ri- /

Changes nouns into verbs. 1. place / pleis /

replace → re- + place

2. sound / səund /


(43)

Changes adjectives into verbs.

1. fine /fain /

refine → re- + fine

2 fresh / fre∫ /

refresh → re- + fresh

Does not change the word class if it is attaching with verbs.

1. write / rait /

rewrite → re- + write

2. check / t∫ek /

recheck → re- + check

3. marry / mæri /

remarry → re- + marry

d ) pre- / pri:- /

Changes nouns into verbs. 1. judge /dЗлdЗ /

prejudge → pre- + judge

2. heat / hi:t /

prehit \ → pre- + heat 3. record / riko:d /

prerecord → pre- + record  In some ways, does not change the word class if it is attaching


(44)

1. pay / pei /

prepay → pre- + pay

2. mature / mət∫u /

premature → pre- + mature 3. domination /domine∫ən /

predomination → pre- +domination

e ) fore- / fə:- /

Changes verbs and adverbs into adjectives ( in some ways ) and changes nouns into verbs.

1. doom / du:m /

foredoom → fore- + doom

2. front / fraлnt /

forefront → fore- + front

3. go / gəu /

forego → fore- + go

4. most / most /

foremost → fore- + most

Generally does not change word classes. 1. head / hed /

forehead → fore- + head

2. tell / tel /


(45)

3. castle / kæsəl /

forecastle → fore- + castle

f) out- / aut- /

Changes verbs into nouns.

1. cry / krai /

outcry → out- + cry

2. look / luk /

outlook → out- + look

3. put / put /

output → out- + put

Changes nouns into adverbs.

1. house / haus /

outhouse → out- + house

2. law / lo: /

outlaw → out- + law

3. run / rлn /

outrun → out- + run

4. sell / sel /

outsell → out- + sell

g) over- / əuvə- /

Changes nouns into verbs.


(46)

overact → over- + act 2. charge / t∫a:dЗ /

overcharge → over- + charge 3. water / wo:tə /

overwater → over- + water 4. dress / dres/

overdress → over- + dress

Changes verbs into nouns.

1. kill / kil /

overkill → over- + kill

2. drive / draiv /

overdrive → over- + drive

Changes noun into adjectives.

1. head / hed /

overhead → over- + head 2. age / eidЗ /

overage → over- + age

3. size / saiz /

oversize → over- + size

In some ways, it does not change the word classes.

1. tone / təun /


(47)

2. look / luk /

overlook → over- + look 3. stay / stai /

overstay → over- + stay

h) under- / лndə- /

Changes nouns into adjectives.

1. sea / si: /

undersea → under- + sea 2. size / saiz /

undersize → under- + size 3. age / eidЗ /

underage → under- + age

Changes verbs into adjectives.

1. done / dлn /

underdone → under- + done 2. lie / lai /

underlie → under- + lie

Changes verbs into nouns.

1. study / stлdi /

understudy → under- + study 2. pass / pas /


(48)

Changes nouns into verbs.

1. rate / reit /

underrate → under- + rate 2. score / sko: /

underscore → under- + score

In some ways, it does not change the word classes.

1. go / gə /

undergo → under- + go

2. world / wə:ld /

underworld → under- + world 3. dog / dog /

underdog → under- + dog 4. stand / stænd /

understand → under- + stand

i) with- / wið- /

Does not change word classes.

1. draw / dro: /

withdraw → with- + draw 2. stand / stænd /

withstand → with- + stand 3. out / aut /


(49)

4. in / in /

within → with- + in

j) mis- / mis- /

Changes nouns into verbs.

1. place / pleis /

misplace → mis- + place 2. name / neim /

misname → mis- + name

Changes verbs into nouns.

1. take / teik /

mistake → mis- + take

2. conduct / kəndлkt /

misconduct → mis- +conduct

Does not change word classes.

1. speak /spi:k /

misspeak → mis- + speak 2. count / kaunt /

miscount → mis- + count 3. information / info:mei∫ən /

misinformation → mis- + information 4. pronounciation / prə’nлnsiei∫ən /


(50)

4.1.4 Meaning a) un- / лn /

Generally shows the meaning which is opposite with the meaning of based form.

1. able / eibel /

unable → un- + able

2. pack / pæk /

unpack → un- + pack

3. voice / vois /

unvoice → un- + voice

4. certainly / sə:tnli /

uncertainly → un- + certainly

b) en- / in- /

Show an action which is still related to what is stated in the based form.

1. camp / kæmp /

encamp → en- + camp

2. large / la:dЗ /

enlarge → en- + large

3. join / dЗoin /


(51)

c) re- / ri- /

Shows the meaning of ‘redo’ an action which is stated in the based form.

1. condition / kən’di∫ən /

recondition → re- +condition 2. check / t∫ek /

recheck → re- + check

3. fine /fain/

refine → re- + fine

d ) pre- / pri:- /

Shows the meaning of ‘before’ or ‘previous’.

1. election /I’lek∫ən/

preelection → pre- +election 2. war / wo: /

prewar → pre- + war

3. arrange / əreindЗ /

prearrange → pre- + arrange 4. mature / mət∫uə /

premature → pre- + mature 5. heat /hi:t /


(52)

e ) fore- / fə:- /

Shows the meaning of ‘before’ or ‘previous’

1. doom /du:m/

foredoom → fore- + doom 2. taste /teist/

foretaste → fore- + taste 3. warn /wo:n/

forewarn → fore- + warn

Shows the meaning of ‘in front’ or ‘in the beginning’

1. ground /graund/

foreground → fore- + ground 2. leg / leg /

foreleg → fore- + leg

3. sight /sait/

foresight → fore- + sight

f) out- / aut- /

Shows the meaning of ‘more than’ which is stated in the based form.

1. run /rлn/

outrun → out- + run

2. cry /krai/


(53)

3. rank /ræŋk/

outrank → out- + rank

Shows something which is ‘out’ of the based form.

1. house /haus/

outhouse → out- + house 2. law /lo:/

outlaw → out- + law

g) over- / əuvə- /

Shows the meaning of ‘too’

1. charge /t∫a:dЗ/

overcharge → over- + charge 2. sleep /sli:p/

oversleep → over- + sleep

Show the meaning ‘above’ or through’

1. water /wo:tə/

overwater → over- + water 2. land /lænd/

overland → over- + land 3. head /hed/


(54)

h) under- / лndə- /

Shows the meaning of ‘less’ or ‘insufficient’

1. charge /t∫a:dЗ/

undercharge → under- + charge 2. done /dлn/

underdone → under- + done 3. estimate /estimeit/

underestimate → undr- +estimate

Shows the meaning of ‘under’ or ‘in’

1. current /kлrət/

undercurrent → under- + current 2. shirt /∫ə:t/

undershirt → under- + shirt 3. ground /graund/

underground → under- + ground 4. sea /si:/

undersea → under- + sea

i) with- / wið- /

Show an action which is still related to what is stated in the based form.

1. draw /dro:/


(55)

2. stand /stænd/

withstand → with- + stand 3. out /aut/

without → with- + out

4. in /in/

within → with- + in

j) mis- / mis- /

Shows the meaning of ‘bad’

1. behavior /biheivjə/

misbehavior → mis- +behavior 2. deed /di:d/

misdeed → mis- + deed

Shows the meaning of ‘wrong’

1. read /ri:d/

misread → mis- + read

2. speak /spi:k/

misspeak → mis- + speak

3. advice /edvais/


(56)

GAYONESE 4.1 Form

The analysis of prefixes in Gayonese based on form are as follows:

a) /mu-/

 /mu-/ + base forms started with the phoneme /b/, /d/, /g/, /j/, /l/, /m/, and /n/ does not change the form.

1. munebang / munebaŋ / (to cut down)

munebang → mu- +/nebang/

2. munikot /munikot/ (to tide)

munikot → mu- + /nikot/

3. mubelah /mubelah/ (to cut into two side)

mubelah → mu- + /belah/

4. mudere /mudere/ (to beat)

mudere → mu- + /dere/

5. mugoer /mugoer/ (to spin)

mugoer → mu- + /goer/

 /mu-/ + base forms started with consonant /k/ changes into /mung-/ while the consonant /k/ is deleted.

1. mungayuh /muŋayuh/ (to row)

mungayuh → mu- + /kayuh/

2. mungekor /muŋækor/

mungekor → mu- + /kekor/


(57)

mungucak → mu- + /kucak/

 /mu-/ + base forms started with consonant /p/ changes into /mum-/ while the consonant /p/ is deleted.

1. mumenge /mumeŋe/ (to listen)

mumenge → mu- + /penge/

2. mumies /mumies/ (to pick)

mumies → mu- + /pies/

 /mu-/ + base forms started with consonant /s/ changes into /muny-/ while the consonant /s/ is deleted.

1. munyantir /munyantir/

munyantir → mu- + /santir/

2. munyibak /munyibak/

munyibak → mu- + /sibak/

3. munyibur /munyibur/

munyibur → mu- + /sibur/

 /mu-/ + base forms started with the vowel /a/, /i/, /u/, /e/, /o/ and consonant /t/ changes into /mun-/ while the consonant /t/ is deleted. 1. muneleh /muneleh/

muneleh → mu- + /eleh/

2. munikot /munikot/

munikot → mu- + /ikot/

3. munangkap /munaŋkap/


(58)

4. muneldok /muneldok/

muneldok → mu- +

/teldok/

b) /pe-/

 /pe-/ does not change when it is attached to base forms started with consonant /b/, /c/, /j/, /l/, /m/, /n/, and /r/.

1. pebening /pebeniŋ/ (quite)

pebening → pe +/bening/

2. pecogah /pet∫ogah/

pecogah → pe + /cogah/

3. pejamah /pejamah/

pejamah → pe + /jamah/

4. peluah /peluah/

peluah → pe + /luah/

5. pemerke /pemerke/

pemerke → pe +

/merke/

6. penome /penome/


(59)

 /pe-/ changes into /peng-/ when it is attached to base forms started with consonant /g/, /k/, and the consonant /k/ is deleted.

1. penggoer /peŋgoer/

penggoer → /pe-/ + /goer/

2. pengayuh /peŋayuh/

pengayuh → /pe-/ + /kayuh/

3. pengemas /peŋemas/

pengemas → /pe-/ +/kemas/

 /pe-/ changes into /per-/ when it is attached to base forms started with vowels.

1. perengon /pereŋon/

perengon → /pe-/ + /engon/

2. perine /perine/

perine → /pe-/ + /ine /

3. perusuh /perusuh/

perusuh → /pe-/ + /usuh /

 /pe-/ changes into /peny-/ when it is attached to base forms started with consonant /s /, and the consonant /s/ is deleted.


(60)

penyare → /pe-/ + /sare /

2. penyesah /penyesah/

penyesah → /pe-/ + /sesah /

3. penyuen /penyuen/

penyuen → /pe-/ + /suen/

 /pe-/ changes into /pen-/ when it is attached to base forms started with consonant /d/, /t/, and the consonant /t/ is deleted.

1. pendere /pendere/

pendere → /pe-/ + /dere/

2. penelong /peneloŋ/

penelong → /pe-/ +

/telong/

3. penona /penona/

penona → /pe-/ + /tona/

c) /be-/

 /be-/ changes into /ber-/ when it is attached to base forms started with vowels.

1. bewares /bewares/


(61)

2. berempus /berempus/

berempus → /be-/ +/empus/

3. berikot /berikot/

berikot → /be-/ + /ikot/

4. beroros /beroros/

beroros → /be-/ + /oros/

5. beruak /beruak/

beruak → /be-/ + /uak/

 /be-/ does not change into when it is attached to base forms started with consonant /b/, /c/, /d/, /g/, /t/, and /w/.

1. beberu /beberu/

beberu → /be-/ + /beru/

2. becere /becere/

becere → /be-/ + /cere/

3. bedere /bedere/

bedere → /be-/ + /dere/

4. begeral /begeral/


(62)

5. betikon /betikon/

betikon → /be-/ + /tikon/

6. beweh /beweh/

beweh → /be-/ + /weh/

d) /i-/

 /i-/ does not change into when it is attached to base forms started with vowel /a/, /e/, /u/ and consonant /b/, /g/, /s/.

1. iamat /iamat/

iamat → /i-/ + /amat/

2. iengon /ieŋon/

iengon → /i-/ + /engon/

3. iusuh /iusuh/

iusuh → /i-/ + /usuh/

4. ibesik /ibesik/

ibesik → /i-/ + /besik/

5. igeleh /igeleh/

igeleh → /i-/ + /geleh/


(63)

isuen → /i-/ + /suen/

e) /ke-/

 /ke-/ does not change into when it is attached to base forms started with vowel /o/ and consonant /s/, /r/, /t/, /w/.

1. keonom /keonom/

keonom → /ke-/ + /onom/

2. kesara /kesara/

kesara → /ke-/ + /sara/

3. keroa /keroa/

keroa → /ke-/ + /roa/

4. ketulu /ketulu/

ketulu → /ke-/ + /tulu/

5. kewaluh /kewaluh/

kewaluh → /ke-/ + /waluh/

f) /te-/

 /te-/ changes into /ter-/ when it is attached to base forms started with vowels.

1. terarung /teraruŋ/


(64)

2. teriup /teriup/

teriup → /te-/ + /iup/

3. terulu /terulu/

terulu → /te-/ + /ulu/

4. tererah /tererah/

tererah → /te-/ + /erah/

5. teroron /teroron/

teroron → /te-/ + /oron/

 /te-/ does not change into when it is attached to base forms started with consonants.

1. tebedil /tebedil/

tebedil → /te-/ + /bedil/

2. tecum /tet∫um/

tecum → /te-/ + /cum/

3. tesesah /tesesah/

tesesah → /te-/ + /sesam/

4. terui /terui/


(65)

g) /se-/

 /se-/ changes into /sen-/ when it is attached to the word “are”. 1. senare /senare/

senare → /se-/ + /are/

 /se-/ changes into /seng-/ when it is attached to the word “kal”. 1. sengkal /seŋkal/

sengkal → /se-/ + /kal/

 /se-/ does not change when it is to attached to base forms started with vowe /a/, /i/, /u/ and consonant /c/, /r/, /t/, /g/, /k/, /l/, /p/, /b/, /j/.

1. seawak /seawak/

seawak → /se-/ + /awak/

2. seuku /seuku/

seuku → /se-/ + /uku/

3. secemca /set∫emt∫a/

secemca → /se-/ +/cemca/

4. serengom /sereŋom/

serengom → /se-/ +/rengom/


(66)

seteracak → /se-/ +/teracak/

6. segerbak /segerbak/

segerbak → /se-/ +/gerbak/

7. sekul /sekul/

sekul → /se-/ + /kul/

8. selo /selo/

selo → /se-/ + /lo/

9. sepingen /sepiŋen/

sepingen → /se-/ +/pingen/

10. sebelo /sebelo/

sebelo → /se-/ + /belo/

11. sejurung /sejuruŋ/

sejurung → /se-/ +/jurung/

4.2.2 Distribution a) /mu-/

/mu-/ can be attached with based form :

 Nouns


(67)

mugunting → /mu-/ +/gunting/

2. mujelbang /mujelbaŋ/

mujelbang → /mu-/ +/jelbang/

3. muume /muume/

muume → /mu-/ + /ume/

 Verbs

1. mudere /mudere/

mudere → /mu-/ + /dere/

2. muniri /muniri/

muniri → /mu-/ + /niri/

3. musuen /munyuen/

munyuen → /mu-/ + /suen/

Adverbs

1. mungucak /muŋut∫ak/

mungucak → /mu-/ + /kucak/

2. mungonot /muŋonot/

mungonot → /mu-/ + /konot/


(68)

munaru → /mu-/ + /naru/

 Numerals

1. muroa /muroa/

muroa → /mu-/ + /roa/

2. munyara /munyara/

munyara → /mu-/ + /sara/

3. muwaluh /muwaluh/

muwaluh → /mu-/ + /waluh/

b) /pe-/

 Nouns

1. pejema /pejema/

pejema → /pe-/ + /jema/

2. penjelbang /penjelbaŋ/

penjelbang → /pe-/ +/jelbang/

3. penime /penime/

penime → /pe-/ + /time/

 Verbs


(69)

pendere → /pe-/ + /dere/

2. penjerang /penjeraŋ/

penjerang → /pe-/ + /jerang/

3. penipak /penipak/

penipak → /pe-/ + /tipak/

 Adverbs

1. pebengis /pebeŋis/

pebengis → /pe-/ + bengis/

2. pengemel /peŋemel/

pengemel → /pe-/ + /kemel/

3. penereh /penereh/

penereh → /pe-/ + /tereh/

c) /be-/

 Nouns

1. berama /berama/

berama → /be-/ + /ama/


(70)

berulung → /be-/ + /ulung/

3. beweh /beweh/

beweh → /be-/ + /weh/

 Verbs

1. becerak /bet∫erak/

becerak → /be-/ + /cerak/

2. benyanyi /benyanyi/

benyanyi → /be-/ +/nyanyi/

3. besuh /besuh/

besuh → /be-/ + /suh/

d) /i-/

 Nouns

1. icemca /it∫emt∫a/

icemca → /i-/ + cemca/

2. isupu /isupu/

isupu → /i-/ + /supu/

3. itime /itime/


(71)

 Verbs

1. ijule /ijule/

ijule → /i-/ + /jule/

2. ieten /ieten/

ieten → /i-/ + /eten/

3. igoer /igoer/

igoer → /i-/ + /goer/

 Numerals

1. isara /isara/

isara → /i-/ + /sara/

2. iroa /iroa/

iroa → /i-/ + /roa/

3. iwaluh /iwaluh/

iwaluh → /i-/ + /waluh/

e) /ke-/

 Numerals


(72)

kesara → /ke-/ + /sara/

2. keroa /keroa/

keroa → /ke-/ + /roa/

3. keopat /keopat/

keopat → /ke-/ + /opat/

f) /te-/

 Nouns

1. tetime /tetime/

tetime → /te-/ + /time/

2. terui /terui/

terui → /te-/ + /rui/

3. tetulen /tetulen/

tetulen → /te-/ + /tulen/

 Verbs

1. tedere /tedere/

tedere → /te-/ + /dere/

2. tenome /tenome/


(73)

3. teroroh /teroroh/

teroroh → /te-/ + /roroh/

 Adverbs

1. tenaru /tenaru/

tenaru → /te-/ + /naru/

2. tekucak /tekut∫ak/

tekucak → /te-/ + /kucak/

3. tekul /tekul/

tekul → /te-/ + /kul/

g) /se-/

 Nouns

1. senare /senare/

senare → /se-/ + /nare/

2. serege /serege/

serege → /se-/ + /rege/

3. sekuren /sekuren/

sekuren → /se-/ + /kuren/


(74)

1. serengom /sereŋom/

serengom → /se-/ +/rengom/

2. seikot /seikot/

seikot → /se-/ + /ikot/

3. sekerat /sekerat/

sekerat → /se-/ + /kerat/

4.2.3 Function a) /mu-/

 It changes Nouns into Verbs when /mu-/ is attached to Nouns. 1. mugunting /muguntiŋ/

mugunting → /mu-/ +/gunting/

2. mujelbang /mujelbaŋ/

mujelbang → /mu-/ +/jelbang/

3. munime /munime/

munime → /mu-/ + /nime/

b) /pe-/

 It changes Verbs into Nouns


(75)

pendere → /pe-/ + /dere/

2. penyintak /penyintak/

penyintak → /pe-/ + /sintak/

3. penyuket /penyuket/

penyuket → /pe-/ + /suket/

 It changes Adverbs into Nouns

1. pebengis /pebeŋis/

pebengis → /pe-/ + bengis/

2. pengemel /peŋemel/

pengemel → /pe-/ + /kemel/

3. penereh /penereh/

penereh → /pe-/ + /tereh/

c) /be-/

 It changes Nouns into Verbs

1. begule /begule/

begule → /be-/ + /gule/

2. bersume /bersume/


(76)

3. berutem /berutem/

berutem → /be-/ + /utem/

d) /i-/

 It changes Nouns into Verbs 1. itime /itime/

itime → /i-/ + /time/

2. ijelbang /ijelbaŋ/

ijelbang → /i-/ +/jelbang/

3. ikunci /ikunt∫i/

ikunci → /i-/ + /kunci/

 It has no function when it is attached to Verbs. 1. isuen /isuen/

isuen → /i-/ + /suen/

2. itegu /itegu/

itegu → /i-/ + /tegu/

3. itipak /itipak/

itipak → /i-/ + /tipak/


(77)

1. itulu /itulu/

itulu → /i-/ + /tulu/

e) /ke-/

 It has a function to form Level of Numerals 1. kesara /kesara/

kesara → /ke-/ + /sara/

2. kepitu /kepitu/

kepitu → /ke-/ + /pitu/

3. kesiwah /kesiwah/

kesiwah → /ke-/ + /siwah/

f) /te-/

 It has function to form passive sentence. 1. tenome /tenome/

tenome → /te-/ + /nome/

2. teselok /teselok/

teselok → /te-/ + /selok/

3. temah /temah/


(78)

 It has no function when it is attached to Adverbs. 1. tenaru /tenaru/

tenaru → /te-/ + /naru/

2. tekucak /tekut∫ak/

tekucak → /te-/ + /kucak/

3. tekul /tekul/

tekul → /te-/ + /kul/

g) /se-/

 It changes Nouns into Numbers 1. serilah /serilah/

serilah → /se-/ + /rilah/

2. sesentong /sesentoŋ/

sesentong → /se-/ +sentong/

3. secemca /set∫emt∫a/

secemca → /se-/ + cemca/

4.2.4 Meaning a) /mu-/


(79)

 Shows the meaning of “ to have” 1. mukoro /mokoro/

mukoro → /mu-/ + /koro/

2. mureta /mureta/

mureta → /mu-/ + /reta/

3. muumah /muumah/

muumah → /mu-/ + /umah/

 Shows the meaning of “ to become” 1. mugotol /mugo tol/

mugotol → /mu-/ + /gotol/

2. munaru /munaru/

munaru → /mu-/ + /naru/

3. muroa /muroa/

muroa → /mu-/ + /roa/

 Shows the meaning of “ to do” 1. munawe /munawe/

munawe → /mu-/ + /nawe/


(80)

mununuh → /mu-/ + /nunuh/

3. munusuh /munusuh/

munusuh → /mu-/ + /nusuh/

 Shows the meaning of “ unconscious action” 1. muperjak /muperjak/

muperjak → /mu-/ +

/perjak/

2. munyentur /munyentur/

munyentur → /mu-/ + /sentur/

3. munyewek /munyewek/

munyewek → /mu-/ +

/sewek/

 Shows the meaning of “ to throw” 1. mungisip /muŋisip/

mungisip → /mu-/ + /kisip/

2. mulamut /mulamut/

mulamut → /mu-/ + /lamut/


(81)

 Shows the meaning of “ calls ” 1. perama /perama/

perama → /pe-/ + /ama/

2. perine /perine/

perine → /pe-/ + /ine/

 Shows the meaning of “ in a situation of …” 1. pebening /pebeniŋ/

pebening → /pe-/ +/bening/

2. perenem /perenem/

perenem → /pe-/ +

/renem/

 Shows the meaning of “ someone who likes….” 1. pebanan /pebanan/

pebanan → /pe-/ + /banan/

2. penjalu /penjalu/

penjalu → /pe-/ + /jalu/

3. pemangan /pemaŋan/


(82)

c) /be-/

 Shows the meaning of “ the action done two person each other” 1. betipak /betipak/

betipak → /be-/ + /tipak/

2. berawen /berawen/

berawen → /be-/ + /awen/

3. berulek /berulek/

berulek → /be-/ + /ulek/

 Shows the meaning of “ to do” 1. bebuet /bebuet/

bebuet → /be-/ + /buet/

2. becerak /becerak/

becerak → /be-/ + /cerak/

3. bejayun /bejayun/

bejayun → /be-/ + /jayun/

 Shows the meaning of “ to use or to wear ” 1. begerbak /begerbak/


(83)

2. bekesume /bekesume/

bekesume → /be-/ +/kesume/

3. berupuh /berupuh/

berupuh → /be-/ + /upuh/

 Shows the meaning of “ to call” 1. berumee /berumee/

berumee → /be-/ + /umee/

2. beraka /beraka/

beraka → /be-/ + /aka/

3. berengi /bereŋi/

berengi → /be-/ + /engi/

 Shows the meaning of “ to achieve” 1. berempus /berempus/

berempus → /be-/ +/empus/

2. bekeletek /bekeletek/

bekeletek → /be-/ +/keletek/

3. berume /berume/


(84)

 Shows the meaning of “ to look for” 1. begule /begule/

begule → /be-/ + /gule/

2. berutem /berutem/

berutem → /be-/ + /utem/

3. bewe /bewe/

bewe → /be-/ + /we/

d) /i-/

 Shows the Passive sentence. 1. igecep /iget∫ep/

igecep → /i-/ + /gecep/

2. itipak /itipak/

itipak → /i-/ + /tipak/

3. iket /iket/

iket → /i-/ + /ket/

e) /ke-/

 Shows the meaning of “order or level” 1. kesara /kesara/


(85)

kesara → /ke-/ + /sara/

2. keroa /keroa/

keroa → /ke-/ + /roa/

3. ketulu /ketulu/

ketulu → /ke-/ + /tulu/

f) /te-/

 Shows the meaning of “ superlative” 1. tekolak /tekolak/

tekolak → /te-/ + /kolak/

2. tebelangi /tebelaŋi/

tebelangi → /te-/ +/belangi/

3. tekonot /tekonot/

tekonot → /te-/ + /konot/

 Shows the meaning of “ unconscious action”. 1. teringet /teriŋet/

teringet → /te-/ + /inget/

2. tedere /tedere/


(86)

3. temah /temah/

temah → /te-/ + /mah/

 Shows the meaning of “ place or direction” 1. terulu /terulu/

terulu → /te-/ + /ulu/

2. tetuyuh /tetuyuh/

tetuyuh → /te-/ + /tuyuh/

3. tekuen /tekuen/

tekuen → /te-/ + /kuen/

 Shows the meaning of “ can be…” 1. teramat /teramat/

teramat → /te-/ + /amat/

2. tetulung /tetuluŋ/

tetulung → /te-/ +/tulung/

3. terawen /terawen/

terawen → /te-/ + /awen/

g) /se-/


(87)

1. sengkal /seŋkal/

sengkal → /se-/ + /kal/

2. sesentong /sesentoŋ/

sesentong → /se-/ +/sentong/

3. sekuren /sekuren/

sekuren → /se-/ + /kuren/

 Shows the meaning of “ whole” 1. sekampung /sekampuŋ/

sekampung → /se-/ +/kampung/

2. sebelang /sebelaŋ/

sebelang → /se-/ +/belang/

3. seelem-elem /seelem-elem/

seelem-elem → /se-/ +/elem-elem/

 Shows the meaning of “ until or as high as” 1. seawak /seawak/

seawak → /se-/ + /awak/

2. sejongor /sejoŋor/


(88)

3. seuku /seuku/

seuku → /se-/ + /uku/

4.3 Data Findings

Correspondences and Non-Correspondences found in Gayonese and English FORMS

There are three characteristics in analyzing form:

1. Prefix of English and Gayonese which is can be attached only with vowel based forms

2. Prefix of Gayonese which is can be attached is not found.

only with consonant based forms

3. Prefix of English and Gayonese which is can be attached with

is not found while in English it is. Data findings in English can be found in prefix fore- / fə:- /.

both vowel and consonant based forms

4. Prefix which is changed in forms when attached with based forms. In English it cannot be found while in Gayonese we can find that all prefixes changes its forms, they are /mu-/, /pe-/, /be-/, /i-/, /ke-/, /te-/,and /se-/.

are found. Data findings in English can be found in data analysis of prefix un- /лn /, en- /en-/, re- /re-/, pre- /pre-/,

out- /out-/, over- /over-/, under- / лndə- /, with- / wið- /, and mis- /mis-/. While in Gayonese all prefixes can be attached with both vowel and consonant based forms.


(89)

CHARACTERISTICS

FORMS

LANGUAGE Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 English − fore- / fə:- / un- /лn /

en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ out- /out-/ over- /over-/ under- / лndə- / with- / wið- / mis- /mis-/.

Gayonese − − /mu-/

/pe-/ /be-/ /i-/ /ke-/

mu-/ /pe-/ /be-/ /i-/ /ke-/


(90)

/te-/ /se-/

/te-/ /se-/.

DISTRIBUTION

1. Prefix which can be attached with verbs.

In English, we can find that all prefixes can be attached with verbs while in Gayonese we can find only prefix /mu-/, /pe-/, /be-/, /i-/, /te-/, and /se-/.

2. Prefix which can be attached with nouns.

In English, we can find only un- /лn /, en- /en-/, re- /re-/, pre- /pre-/, out- /out-/, over- /over-/, under- / лndə- /, mis- /mis-/ and fore- / fə:- / can be attached with nouns while in Gayonese there are six prefixes which can be attached with nouns, they are /mu-/, /pe-/, /be-/, /i-/, /te-/, and /se-/.

3. Prefix which can be attached with adjectives.

In English, we can find only un- /лn /, en- /en-/, re- /re-/, pre- /pre-/,while in Gayonese we can find only /mu-/, /pe/, and /te-/.

4. Prefix which can be attached with numerals.

In English, there is no prefix which can be attached with numerals while in Gayonese there is four prefixes, they are /mu-/, /i-/, /ke-/, and /se-/.


(91)

CHARACTERISTICS

DISTRIBUTION

LANGUAGE Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 English un- n /

en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ out- /out-/ over- /over-/ under- /лndə -/

with- / wið- / mis- /mis/ fore- / fə:- /

un- /лn / en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ out- /out-/ over- /over-/ under- / лndə-/

mis- /mis-/ fore- / fə:- /

un- /лn / en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/

Gayonese /mu-/ /pe-/ /be-/ /i-/ /te-/ mu-/ /pe-/ /be-/ /i-/ /te-/ /mu-/ /pe/ /te-/ /mu-/ /i-/ /ke-/ /se-/.


(92)

/se-/. /se-/.

FUNCTIONS

1. Prefix which does not change word classes when it is attaching with based forms.

In English only prefix with- / wið- / change word classes of the based forms while in Gayonese it cannot be found.

2. Prefix which changes word classes when it is attaching with based forms .

In English there are nine prefixes: un- /лn /, en- /en-/, re- /re-/, pre- /pre-/, out- /out-/, over- /over-/, under- /лndə-/, mis- /mis-/ and fore- / fə:- / while in Gayonese we can find that all prefixes changes word classes.

3. Prefix which can both change and not change word classes when it is attaching with based forms.

In English there are eight prefixes: un- /лn /, en- /en-/, re- /re-/, pre- /pre-/,

fore- / fə:- / over- /over-/, under- /лndə-/, mis- /mis-/ while in Gayonese we can find that all prefixes can both change and not change word classes.


(93)

CHARACTERISTICS

FUNCTIONS

LANGUAGE Type 1 Type 2 Type 3 English with- / wið- / un- /лn /

en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ out- /out-/, over- /over-/ under- /лndə-/ mis- /mis-/ fore- / fə:- /

un- /лn / en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ fore- / fə:- / over- /over-/ under- /лndə-/ mis- /mis-/

Gayonese − /mu-/ /pe-/ /be-/ /i-/ /te-/ /se-/ /mu-/ /pe-/ /be-/ /i-/ /te-/ /se-/


(94)

/ke/ /ke/

MEANING

In the aspect of meaning, both prefixes of English and Gayonese are not related each other as can see above. Therefore, we can conclude that both prefixes of English and Gayonese is non-corresponce each other.

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTIONS 4.1 Conclusion

In describing prefixes of English and Gayonese which is the purpose of Contrastive Analysis is to find out the corresponces of the prefixes in both languages, whether it is fully-correspondence, half-correspondence, or non-correspondence.

As mentioned in the previous chapter, it can be seen clearly that both languages above can be equal in the aspect of form, distribution, function and meaning which can be concluded as follows:

1. In the aspect of fom, prefixes of both English and Gayonese is half-corresponce.


(95)

2. In the aspect of distribution, prefixes of both English and Gayonese is also half-corresponce.

3. In the aspect of function, prefixes of both English and Gayonese is half-corresponce.

4. In the aspect of meaning, prefixes of both English and Gayonese is non-corresponce because in both languages we cannot find prefixes which are related or create the same meaning.

Therefore, the analysis process of both languages are done in four aspects below:

1. Form

2. Distribution

3. Function

4. Meaning

4.2 Suggestions

Contrastive analysis can be studied especially by Gayonese people, Indonesian people generally or even English people who wants to study Gayonese as his/her target language because by comparing the aspects of languages, we can study that language easily.


(96)

The writer realizes that this thesis is not perfect therefore some guidances, critics and suggestions are needed from the readers. The writer wishes the this thesis is useful for readers, especially the students of English Department to continue studying the aspects of English and Gayonese.

BIBLIOGRAPHY

Dardanila. 1985. Perbandingan Afiksasi Bahasa Gayo Dialek Gayo LUT dengan

Afiksasi Bahasa Indonesia. (Skripsi).Medan.

Hanafiah, M.A. Makam, I. 1984. Struktur Bahasa Aceh, Sistem Perulangan Bahasa Aceh. Jakarta Timur : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Depdikbud.

Hornby, H.S. 1995.Oxford Advanced Learner’s Dictionary. New York :Oxford University Press.

Katamba, Francis. 1993. Modern Linguistics: Morphology. New York: PALGRAVE

Ladefoged, P. 1975. Working Papers in Linguistics. Harcourt Brace Javanovich, Inc.


(1)

CHARACTERISTICS FUNCTIONS

LANGUAGE Type 1 Type 2 Type 3

English with- / wið- / un- /лn / en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ out- /out-/, over- /over-/ under- /лndə-/ mis- /mis-/ fore- / fə:- /

un- /лn / en- /en-/ re- /re-/ pre- /pre-/ fore- / fə:- / over- /over-/ under- /лndə-/ mis- /mis-/

Gayonese − /mu-/

/pe-/ /be-/ /i-/ /te-/ /se-/ /mu-/ /pe-/ /be-/ /i-/ /te-/ /se-/


(2)

/ke/ /ke/

MEANING

In the aspect of meaning, both prefixes of English and Gayonese are not related each other as can see above. Therefore, we can conclude that both prefixes of English and Gayonese is non-corresponce each other.

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTIONS

4.1 Conclusion

In describing prefixes of English and Gayonese which is the purpose of Contrastive Analysis is to find out the corresponces of the prefixes in both languages, whether it is fully-correspondence, half-correspondence, or non-correspondence.

As mentioned in the previous chapter, it can be seen clearly that both languages above can be equal in the aspect of form, distribution, function and meaning which can be concluded as follows:

1. In the aspect of fom, prefixes of both English and Gayonese is half-corresponce.


(3)

2. In the aspect of distribution, prefixes of both English and Gayonese is also half-corresponce.

3. In the aspect of function, prefixes of both English and Gayonese is half-corresponce.

4. In the aspect of meaning, prefixes of both English and Gayonese is non-corresponce because in both languages we cannot find prefixes which are related or create the same meaning.

Therefore, the analysis process of both languages are done in four aspects below:

1. Form

2. Distribution

3. Function

4. Meaning

4.2 Suggestions

Contrastive analysis can be studied especially by Gayonese people, Indonesian people generally or even English people who wants to study Gayonese as his/her target language because by comparing the aspects of languages, we can study that language easily.


(4)

The writer realizes that this thesis is not perfect therefore some guidances, critics and suggestions are needed from the readers. The writer wishes the this thesis is useful for readers, especially the students of English Department to continue studying the aspects of English and Gayonese.

BIBLIOGRAPHY

Dardanila. 1985. Perbandingan Afiksasi Bahasa Gayo Dialek Gayo LUT dengan Afiksasi Bahasa Indonesia. (Skripsi).Medan.

Hanafiah, M.A. Makam, I. 1984. Struktur Bahasa Aceh, Sistem Perulangan Bahasa Aceh. Jakarta Timur : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Depdikbud.

Hornby, H.S. 1995.Oxford Advanced Learner’s Dictionary. New York :Oxford University Press.

Katamba, Francis. 1993. Modern Linguistics: Morphology. New York: PALGRAVE

Ladefoged, P. 1975. Working Papers in Linguistics. Harcourt Brace Javanovich, Inc.


(5)

The writer realizes that this thesis is not perfect therefore some guidances, critics and suggestions are needed from the readers. The writer wishes the this thesis is useful for readers, especially the students of English Department to continue studying the aspects of English and Gayonese.

BIBLIOGRAPHY

Dardanila. 1985. Perbandingan Afiksasi Bahasa Gayo Dialek Gayo LUT dengan Afiksasi Bahasa Indonesia. (Skripsi).Medan.

Hanafiah, M.A. Makam, I. 1984. Struktur Bahasa Aceh, Sistem Perulangan Bahasa Aceh. Jakarta Timur : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Depdikbud.

Hornby, H.S. 1995.Oxford Advanced Learner’s Dictionary. New York :Oxford University Press.

Katamba, Francis. 1993. Modern Linguistics: Morphology. New York: PALGRAVE

Ladefoged, P. 1975. Working Papers in Linguistics. Harcourt Brace Javanovich, Inc.


(6)

Muchtar, Muhizar. 2006. Morphology. Medan : USU.

Murthy, Jayanthi Dakshina. 1998. Contemporary English grammar. Delhi: Shivam Printers.

Nawawi, Hidari. 1991. Metode Penelitian Bidang Sosial. Yogyakarta : Gadjah Mada University Press.

Nida, Eugine A. 1949. Morphology :The Descriptive Analysis of Word. Ann Arbor : The University of Michigan Press.

Rakyan. 1986. Suatu Analisis Kontrastif Afiksasi Bahasa Inggeris dan Bahasa Banten. (Skripsi).Medan.

Ridwan, T. A. 1997. An Introduction to Phonetics and Grouphemics. Medan : USU.

Tarigan, Henry Guntur. 1985. Pengajaran Morfologi. Bandung :Angkasa.

Verhaar, J. W. M. 1990. Pengantar Linguistik. Yogyakarta : Gadjah Mada University Press.

Wahab, Drs. H. M. Salim.2008. Tata Bahasa : Bahasa Gayo Lues. Blangkejeren :Majelis Pendidikan Daerah (MPD).