Findings Meaning Shifts In “Fast And Furious 6” Movie Subtitle

62 the shift is from specific meaning into general meaning. It is also shift caused by the differences of socio culture. In American culture, it is common to give gender to something. Just like in this data, the word ‘her’ in sentence ‘keep her steady’ is not given to woman, but to a car. 44. Data number 44 SL TL You know we got your back,whenever you need us Kau tahu kami mendukungmukapanpun kau butuh kami The data above is a shift from specific meaning to general meaning. In addition, the sentence has thematic meaning. The word ‘got your back’ literally translated into ‘mendapat punggungmu’ in TL but the translator translates it into ‘mendukungmu’. The meaning is not translated accurately but the meaning is acceptable.

4.3. Findings

After analysing all the data contain meaning shift, it is found that there are meaning shifts in the translation. All of the meaning shifts occur as the influence of the different socio-cultural between the script writer and the translator of the subtitle. Then we will classify them based on the kinds of the meaning shift. 1. Shift from general meaning to specific meaning Universitas Sumatera Utara 63 This kind of shift occurs because there is a moment when the word that has the right equality in SL is not found in the TL. For instance, the SL has general meaning and the equal word does not refer to the general meaning but to specific meaning. Another way to make the meaning shift is by giving additional information or explanation in TL. In other words, the SL is clearer than the TL. Such meaning shift is found in two data of this analysis, they are data number 9 and 16. No. Data No. SL TL 1. 9. Are you alreadypushing imports on him? Kau memaksanya menyukai mobil itu ? 2. 16. Got a little change? Ada uang receh ? 2. In contrast with shift from general meaning to specific meaning, this kind of meaning shift occurs when the translator implicates an idea that is actually explicated in the SL by replacing them by more general meaning in the TL. Such meaning shift makes the translation become more ambiguous and difficult to understand. Shift from specific meaning to general meaning Such meaning shifts are found in thirty data of this analysis, they are data number 1 to data number 8, data number 10 to data number 15, and data Universitas Sumatera Utara 64 number 17 to data number 44. This kind of meaning shift is the most frequently shift occurs in this analysis. No. Data No. SL TL 1. 1. Because Ill be there to kick your ass if you aint. Karena akan kuhajar kau kalau tidak. 2. 2. Hell , if youre half as good as you are on paper Kalau kemampuanmu seperti yang dituliskan di sini 3. 3. I aint telling you shit. Aku takkan mengatakan apa- apa padamu 4. 4. Ive got rights, youasshole Aku punya hak, Keparat 5. 5. Great. Now they can take themorning off . Baiklah, sekaliancuti 6. 8. Im a citizen of the world. Aku hidup dimana-mana. 7. 10. I used to do this shit all the time as a cop. Aku sering membuathal-hal palsu selama menjadi polisi 8. 11. He’s messing with your head. Dia bermain-main denganmu. 9. 12. Watching each others backs. Saling menjaga satu sama lain 10. 13. If you keep running your piehole Jika kau tak diam 11. 14. Youre going to smell an ass-kicking. Kau akan kuhajar. 12. 15. Those guys dont mess around. Orang-orang ini sulit dilawan Universitas Sumatera Utara 65 13. 17. I didnt give them shit. Aku takmemberitahu mereka apa-apa 14. 18. You son of a bitch . Bajingan 15. 19. All right, yall,were in this shit, so lets go get it. Kita sudah terlibat, jadi ayo kita selesaikan. 16. 20. Ring any bells? Ingat sesuatu ? 17. 21. Thats bullshit. Itu omong kosong 18. 22. Yeah, but with cars,when you trade up,they dont take half your shit Tapi mobil itu takkan mengambil setengah hartamu 19. 23. Clearly youre nota baller Jelas sekali, kau bukan orang kaya 20. 24. Holy shit Astaga 21. 25. All right, were going to pay CCTV a little visit. Lets roll Baiklah, kita akan kunjungi pengawas CCTV. Ayo berangkat 22. 26. The moment you step foot off that plane, its a wrap Satu langkah dari pesawat, kau langsung ditangkap 23. 27. and yet here I am, putting my job on the line for you? namun aku di sini, melindungimu ? 24. 28. Oh, Im tempted to settle for you. Oh, Aku sudah puas memilikimu. 25. 29. Youre an asshole, you know Kau brengsek, Kau tahu itu ? Universitas Sumatera Utara 66 that? 26. 30. I only had enough juice to get you in Gen Pop Aku hanya punya wewenang menempatkanmu di sel biasa 27. 31. Big Brothers about to go live. Kamera - kameranya sudah tersambung 28. 32. Damn, you cant flick a booger in London without somebody noticing Kau tak bisa melakukan sesuatu di London, tanpa ada yang melihat 29. 33. Its not dummy-proof. Ini bukanlah barang kecil 30. 34. In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent Bahkan, Ia tahu saat ada agen baru FBI. 31. 35. That girl is one tough bitch Dia gadis sialan yang sulit dikalahkan 32. 36. What happened to Letty is on your head. Apa yang terjadi dengan Lettyadalah tanggung jawabmu 33. 37. but I really think youre over your head. tapi kupikir kau kelewat batas. 34. 38. All right, lets go nail that son of a bitch. Baiklah, ayo kita tangkap mereka 35. 39. Were going to protect our little egg, Melindungi punya kita, memindahkannya.. Universitas Sumatera Utara 67 move it out of the henhouse, then were going to wait for that goddamn fox to arrive dan menunggu sialan itu datang kemari 36. 40. Theres gotta be a break up ahead Ada jembatan di depan 37. 41. So, this is how its gonna go down Jadi, Ini caranya 38. 42. Youre gonna cut me loose from these cuffs, Lepaskan aku 39. 43. Keep her steady Stabilkan 40. 44. You know we got your back, whenever you need us Kau tahu kami mendukungmu kapanpun kau butuh kami 3. This kind of meaning shift also happens because of the difference of point of view and social culture between the users of SL and TL. Meaning shift caused by socio cultural aspects is the most general kind of meaning shifts. The shifts are made by a refinement of language in which the translator implicates the words or phrase that have not only slangs but also such negative, filthy, and vulgar meaning contained in SL by using another words or sentence that more polite and appropriate with culture in TL. The translator also eliminates certain ideas in which the translator does not translate a part of the sentences. Shift caused by socio cultural aspects Universitas Sumatera Utara 68 No. Data No. SL TL 1. 1. Because Ill be there to kick your ass if you aint. Karena akan kuhajar kau kalau tidak. 2. 2. Hell , if youre half as good as you are on paper Kalau kemampuanmu seperti yang dituliskan di sini 3. 3. I aint telling you shit. Aku takkan mengatakan apa- apa padamu 4. 4. Ive got rights, youasshole Aku punya hak, Keparat 5. 10. I used to do this shit all the time as a cop. Aku sering membuathal-hal palsu selama menjadi polisi 6. 11. He’s messing with your head. Dia bermain-main denganmu. 7. 12. Watching each others backs. Saling menjaga satu sama lain 8. 13. If you keep running your piehole Jika kau tak diam 9. 14. Youre going to smell an ass-kicking. Kau akan kuhajar. 10. 17. I didnt give them shit. Aku takmemberitahu mereka apa-apa 11. 18. You son of a bitch . Bajingan 12. 19. All right, yall,were in this shit, so lets go get it. Kita sudah terlibat, jadi ayo kita selesaikan. 13. 20. Ring any bells? Ingat sesuatu ? Universitas Sumatera Utara 69 14. 21. Thats bullshit. Itu omong kosong 15. 22. Yeah, but with cars,when you trade up,they dont take half your shit Tapi mobil itu takkan mengambil setengah hartamu 16. 23. Clearly youre nota baller Jelas sekali, kau bukan orang kaya 17. 24. Holy shit Astaga 18. 29. Youre an asshole, you know that? Kau brengsek, Kau tahu itu ? 19. 30. I only had enough juice to get you in Gen Pop Aku hanya punya wewenang menempatkanmu di sel biasa 20. 31. Big Brothers about to go live. Kamera - kameranya sudah tersambung 21. 34. In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent Bahkan, Ia tahu saat ada agen baru FBI. 22. 35. That girl is one tough bitch Dia gadis sialan yang sulit dikalahkan 23. 38. All right, lets go nail that son of a bitch. Baiklah, ayo kita tangkap mereka 24. 40. Theres gotta bea break up ahead Ada jembatan di depan 25. 41. So, this is how its gonna go down Jadi, Ini caranya Universitas Sumatera Utara 70 26. 42. Youre gonna cut me loose from these cuffs, Lepaskan aku 27. 43. Keep her steady Stabilkan Universitas Sumatera Utara 71 CHAPTER V CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

5.1. Conclusions