Nopahtung Menggunakan Rotan Uoi Cohkok

kemudian ditaruh di atas kepala sebanyak tiga kali sambil mengucapkan mantra sebagai berikut. Mahang iso, kak mahang semenget muk Mahang iso, kak mahang semenget muk Mahang iso, kak mahang semenget muk Dalam bahasa Indonesia artinya: Keras parang, keras juga rohmu Keras parang, keras juga rohmu Keras parang, keras juga rohmu Setelah upacara selesai, diharapkan orang yang sakit dapat terbebas dari roh halus serta penyakitnya. Orang yang sakit akan menjadi sehat kembali sama seperti Rombiya.

c. Nopahtung Menggunakan Rotan Uoi Cohkok

Upacara Nopahtung menggunakan rotan dilakukan jika orang bermimpi tersesat atau sakit. Adapun persyaratannya, yaitu rotan serta beras dimasukan ke dalam piring, sirih pinang, siro dan parang. Dukun dan orang yang sakit akan melakukan upacara saat petang dengan menghadap ke arah matahari terbit. Dukun kemudian mulai menuturkan mitos Rombiya teks C. Selanjutnya, setelah menurutkan mitos Rombiya, dukun akan mengambil rotan. Dukun kemudian membenturkan rotan tersebut ke tubuh orang yang sakit sambil mengucapkan mantra sebagai berikut. Icok duok toruk, huh.. ihik nah ahkan topahtung muk. Ihkok hik ah topahtung, koro bering tangak iyok hik kak Aoh ngeing ah koro iyok hik nah Ihok ah katik semenget moruan ah Ihik nah cok ahkan nokuk rowuk tuhpik tapak na’ah Poros pa’ak iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros kodaring iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros botih iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros karop iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros Cahpak iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros Kahang iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros beteng iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros berihkat iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros bahai iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Poros ujat iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Kijok kak poros kuhung iyok jahkat nokuk ihkok topahtung Dalam bahasa Indonesia artinya: Satu dua tiga, inilah sebagai patungmu Kamu patung, akan seperti wajahnya Suara dan perkataanmu sepertinya Kamu adalah pengganti rohnya Inilah yang akan pergi ke rumah mimpi Sakit kakinya akan berpindah kepadamu Sakit mata kakinya akan berpindah kepadamu Sakit betisnya akan berpindah kepadamu Sakit lututnya akan berpindah kepadamu Sakit pahanya akan berpindah kepadamu Sakit pinggangnya akan berpindah kepadamu Sakit rusuknya akan berpindah kepadamu Sakit bahunya akan berpindah kepadamu Sakit lehernya akan berpindah kepadamu Sakit kepalanya akan berpindah kepadamu Setelah membenturkan rotan ke tubuh orang yang sakit, dukun akan menggendong rotan, beras, sirih pinang, dan rokok ke dalam kain yang tidak sobek. Dukun berjalan ke depan pintu sambil menggenggam sebilah parang. Dukun akan membuang rotan, sirih pinang, dan rokok ke tanah. Dukun kemudian akan meminta tuan rumah untuk mencuci kakinya sebelum masuk ke dalam rumah kembali. Saat berada di depan pintu, dukun bertanya tentang keadaan orang yang sakit dan tuan rumah harus menjawab bahwa orang yang sakit sudah sembuh dan sehat. Dukun kembali melanjutkan proses upacara dengan mengambil siro dan memasangkan ke tangan kanan orang yang sakit sambil mengucapkan mantra sebagai berikut. Mahtok sarak mbak nusak monasak Sarak mbak ja’ang karop Sarak mbak tuhpik tapak Sarak mbak ondam oros Mahtok sorung, sorung nah ihkok nguan pomorum muk Iyam ihkok nusak monasak Iyam ihkok nuhpik ngapak Iyam ihkok mondam poros PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI Dalam bahasa Indonesia artinya: Masang salah dari sakit yang diderita Salah dari rahang dan lutut Salah dari mimpi-mimpi Salah dari sakit derita Masang jadi, berhasillah kamu dalam hidupmu Kamu tidak sakit demam Kamu tidak bermimpi buruk Kamu tidak sakit Setelah itu, dukun mengambil sedikit beras dan menaburkan ke ubun-ubun orang yang sakit sambil mengucapkan mantra sebagai berikut. Cok..duo..toruk..ohpat..rimok..onom..pihtuk.. Kruss.. semenget muk.. Pihtuk semenget muk burik uras Burik nokuk uwang behtim muk nai Koro manuk burik nokuk kosarah ah Koro urak burik nokuk pahkok ah Kijok nah semenget muk burik nokuk usim behtim muk nai Iyam nah mondam poros Dalam bahasa Indonesia artinya: Satu.. dua.. tiga.. empat.. lima.. enam.. tujuh.. Kruss.. roh mu Tujuh rohmu kembali semua Kembali ke dalam tubuhmu Seperti ayam pulang ke sangkarnya Seperti babi pulang ke kandangnya Seperti itulah rohmu kembali ke dalam darah dagingmu Sehingga tidak lagi sakit Dukun kemudian mengambil parang dan meminta orang yang sakit untuk menggigit parang sebanyak tiga kali sambil mengucapkan mantra sebagai berikut. Mahang iso, kak mahang semenget muk Mahang iso, kak mahang semenget muk Mahang iso, kak mahang semenget muk Dalam bahasa Indonesia artinya : Keras parang, keras juga rohmu Keras parang, keras juga rohmu Keras parang, keras juga rohmu Setelah itu, upacara Nopahtung pun selesai. Orang yang sakit diharapkan dapat terbebas dari roh halus, sehingga dapat sehat kembali sama seperti anak- anak Rombiya dalam mitos yang dituturkan.

d. Nopahtung Menggunakan Batu