COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS DE LIRE LES PAIRES MINIMALES DES CONSONNES CONSTRICTIVES.

(1)

COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS DE LIRE LES PAIRES

MINIMALES

DES CONSONNES CONNSTRICTIVES

MÉMOIRE

Rédigé Afin D’accomplir L’une Des Conditions Pour Obtenir Le Titre De Sarjana Pendidikan

PAR :

LESTARIDAH

No. Du Rég : 212213001

SECTION FRANÇAISE

DÉPARTEMENT DE LA LANGUE ÉTRANGÈRES

FACULTÉ DES LANGUES ET DES ARTS

UNIVERSITÉ DE MEDAN

2017


(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

i RÉSUMÉ

Lestaridah. 2122131001. Compétence Des Étudiants De Lire Les Paires Minimales Des Consonnes Constrictives. Skripsi. Section du Français. Département des Langues Étrangères. Faculté des Lettres et des Arts. Unimed. 2017.

En français, il existe des mots dont la prononciation et la signification ne sont que différenciées par un seul phonème, ce sont les paires minimales. L'objectif de cette recherche est pour savoir la compétence des étudiants de lire les mots paires minimales des consonnes constrictives / f /, / v /, / s /, / z /, / ʃ /, / ʒ / en utilisant la méthode qualitative et quantitative. L'échantillon de cette recherche sont 20 étudiants du sixième semestre de la Section Française de l'Unimed.

Le résultat de la recherche montre que le pourcentage de la compétence des étudiants de lire les mots paires minimales des consonnes constrictives est 53% et on peut le classifier dans la catégorie "incompétent" (E) Les difficultes des étudiants est le manque de la sensibilité de différencier l’articulation des consonnes constrictives dont les sons sont un peu près similiares de l’un et l’autre, difficile de prononcer les mots paires minimales à cause de l’influence du dialecte régional, la difficulté de distinguer la prononciation des phonèmes /ʃ/ et /ʒ/ , car on ne les trouve pas en indonésien, ne pas avoir assez de connaissances sur les paires minimales.


(8)

ii ABSTRAK

Lestaridah. 212213101. Kemampuan Mahasiswa Membaca Pair Minimal konson konstriktif. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis. Jurusan Bahasa Asing. Fakultas Bahasa dan Seni. Unimed. 2017.

Dalam bahasa prancis, ada kata-kata yang pengucapan dan makna hanya dibedakan oleh fonem tunggal, hal ini disebut paire minimal. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mempelajari keterampilan siswa untuk membaca kata-kata paire minimal konsonan konstriktif / f /, / v /, / s /, / z /, / ʃ /, / ʒ / menggunakan metode kualitatif. Sampel dari penelitian ini adalah 20 mahasiswa pada semester enam peendidikan bahasa prancis, Unimed.

Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa persentasi kemampuan mahasiswa dalam membaca kata-kata paire minimal konsonan konstrktif adalah 53% dan kategorie ini termasuk “Incompétent” (E). Kesulitan mahasiswa adalah kurangnya sensitivitas untuk membedakan bunyi konsonan konstriktif yang bunyinya hampir mirip, pengaruh dialek regional, kesulitan mengucapkan / ʃ / dan / ʒ / karena fonem in tidak terdapat dalam alfabet bahasa indonesia, tidak mengetahui tentang paire minimal.


(9)

iii

AVANT – PROPOS

D’abord, je remercie à Allah SWT, grâce à son grand amour, j’arrive à finir

mon mémoire. je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà pourquoi, j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer

ce mémoire.

À cette ocassion, je voudrais bien adresser mes remerciements à tous ceux qui

m’ont données l’aide, le conseil, le support, l’attention si bien que j’arrive à

terminer ce mémoire.

1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd en tant que Recteur de l’UNIMED.

2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum en tant que Doyenne de la Faculté des Lettres et

des Arts de l’UNIMED.

3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd en tant que Chef du Département de la Langue Étrangère.

4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum en tant que Secrétaire du Département de la Langue Étrangère.

5. Dr. Zulherman, MM., M.Pd en tant que Chef de la Section Française.

6. Andi Wete Polili, S.Pd., M.Pd. en tant que Directeur et Dr. Junita Friska, M.Hum en tant que Directrice de mon mémoire. Merci beaucoup de vos conseils, vos motivations, vos critiques et vos suggestions surtout pendant nous faisons ce mémoire.

7. Dr. Marice, M.Hum en tant que Directrice de l’Académique.

8. Tous mes chers professeurs de la section française : Dr. Irwandy, M.Pd., Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum., Abdul Ghofur, S.Pd., M.Pd., Dr. Jubliana Sitompul, M.Hum., Andi Wete Polili, S.Pd., M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum., Dra. Elvi Syahrin, M.Hum, Nurilam Harianja S.Pd, M.Hum, Wahyuni

Sa’adah, S.Pd., M.Si.

9. Surtout ma grande famille. Ce mémoire a destiné à mes parents, mon cher père Alm Arsad, ma chèrie mère Rahmana qui me donnent toujours les prières, les courages, les conseils, les motivations et les intentions, et mes


(10)

iv

frères Hermansah, SH., Nirwansah, Dediansah et ma sœur Lisda Asmidah, S.Kom et mon chère SAT, S.Kom qui me donnent les motivations, les intentions et les courages. Je vous aime beaucoup.

10.Je remercie mes amis Rizki Khairani Nasution, S.Pd., Eli Sahara Nasution, SE., Taing Safitri, S.Kom., Nurul Aini, S.Pd, Eva Rahmadani, Adm., Nursakinah, S.Pdi. nous sommes tellement super, vous manquez toujours. 11.Je remercie tous mes chers amis de l’année universitaire 2012 : Rizki Fadila,

Putri Aruna Asri, Akhlakul Karimah, Iyun Prawita, Dini Mahrisa, Nurliana, S.Pd., Astrid, Ratu Farezka, Neneng Khairunnisa, Faisal, Danni, Andri, Siskawati, Nanda, Indah, Ocha, Erwika, Fris, Yusrah, Cruse, Putri Alawiyah, Susi, Fani, Laras, Renta, Jusika, Bunga, Selly, Afrina, Hestina, Ratu, Dewi, , Neneng, Wilda, Ivana, Eka, Ana, Agustian, Chaterine, Artha, Dinda, Helen, Tiar, Syehira, Lamtiar, Tipri, Gemina, Ruminda, Syahrina, Siti, Loly, Hani, Sartika, Narti, Ramayani, Kiristina, Tiur, Jesika, Mutiara et tous ceux que je ne peux pas citer, nous sommes tellement super.

12.Enfin, merci à Malisa Eva Susanti, S.Pd et ceux que je ne peux pas citer qui

m’aident à finir mon mémoire.

Medan, April 2017

Lestaridah 2122131001


(11)

v SOMMAIRE

RÉSUMÉ ... i

ABSTRAK ... ii

AVANT PROPOS ... iii

SOMMAIRE ... v

LISTE DE TABLEAUX ... vii

CHAPITRE I : INTRODUCTION 1 ... 1

A. Etats des lieux... ...1

B. Limitation du Problème ... 6

C. Formulation du Problème ... 6

D. But de la Recherche ... 7

E. Avantages de la Recherche ... 7

CHAPITRE II : RECOURS AUX THÉORIES ... 8

A. Plan de Théorie ... ... .8

1. Compétence ... 8

2. Lire ... 10

3. Paires Minimales ... 10

4. Voyalles ... 11

5. Consonnes ... 12

a. Mode d'articulation ... 12

b. Lieu d'articulation ... 13

c. Consonnes Constrictives ... 14

6. Entretien et Enregistrement ... 18

B. Plan de Concept ... 19

1. Schéma Du Plan De Concept ... 20

CHAPITRE III : MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE... 21

A. Méthode de la Recherche ... 21

B. Source des Données ... 22


(12)

vi

D. Population et Échantillon de la Recherche ... 23

1. Population de la Recherche ... 23

2. Échantillon de la Recherche ... 24

E. Technique du Collecter Des Données ... 25

1. Validite du Test ... 25

2. Fiabilité du Test ... 26

F. Étape de la Recherche ... 28

CHAPITRE IV : RÉSULTAT DE LA RECHERCHE ... 30

A. Analyse des Données ... 30

1. Compétence des Étudiants de Lire Les Paires Minimales ... 30

2. Description de La Note des Étudiants ... 30

3. Description de pourcentage de cométence des étudiants ... 33

4. Description générale de la Compétence des étudiants ... 42

B. Analyse de Résult ... 43

CHAPITRE V : CONCLUSION ET SUGGESTION ... 45

A. CONCLUSION ... 45

B. SUGGESTION ... 46

BIBLIOGRAPHIE ... 47 ANNEXE


(13)

vii

LISTE DE TABLEAUX

Tableau 2.2 Les Consonnes du Français ... 12

Tableau 2.1 Les Voyalles du Fraçais ... 12

Tableau 2.3 Les Consonnes Françaises par mode et lieu d'articulation... 14

Tableau 2.4 Les Phonemes Consonnes Constrictives en Français ... 15

Tableau 2.3 Chart Phonetique Les Consonnes par IPA ... 18

Tableau 4.1. Le Résultat de compétence des étudiants ... 31

Tableau 4.2. La note des étudiants ... 32

Tableau 4.3. Le pourcentage des étudiants de lire “ f et v” ... 33

Tableau 4.4. Le pourcentage des étudiants de lire “ z et s ”... 35

Tableau 4.5 Le pourcentage des étudiants de lire “ʃ et ʒ” ... 37

Tableau 4.6. Le pourcentage des étudiants de lire “s et ʃ” ... 39

Tableau 4.7. Le pourcentage des étudiants de lire “/ʒ/ et /z/” ... 41


(14)

1

CHAPITRE I INTRODUCTION

A. États des Lieux

Dans l’enseignement et l’apprentissage d’une langue étrangère, la langue

maternelle est difficile à séparer avec la langue apprise. Par exemple, dans

l’apprentissage du français, la langue maternelle des apprenants indonésiens

donne une influence très forte et peut provoquer les fautes linguistiques. La culture, les habitudes et le dialecte devientnent fréquemment un problème primaire dans tous les aspects de cet apprentissage.

Au niveau de la phonologie, le françaispossède une série de phonèmes qui est différente aveccelle de l’Indonésien. Elle comporte des voyelles et des consonnes françaises qui n’existent pas en indonésien.

Par exemple :

1. Série de voyelles orales [y], [ø], [œ] dans les mots nu, peu et heure. Ces

mots sont prononcés à partir des transcriptions phonétiques [ny], [pø] et

[œʀ].

(Source : Riegel : 1994 : 44) Selon l’exemple ci-dessus, on peut lire la série de voyelles orales [y], [ø],

[œ]et entendre que leur prononciation est à la fois antérieure et arrondie. Elle est


(15)

2

phonèmes donnent quelques difficultés aux apprenants indonésiens car le système de langue indonésienne ne les possède pas.

2. Série de consonnes constrictives [ʃ], [ʒ] dans les mots chou et joue. Ces

mots sont prononcés à partir des transcriptions phonétiques [ʃu] et [ʒu]. (Source : Riegel : 1994 : 46) Selon l’exemple ci-dessus, on peut lire la série de consonnes constrictives [ʃ], [ʒ] et entendre leur prononciation est à peu près de celle des consonnes constrictives [s], [z]. Elle est caractérisée par le rapprochement de la pointe de la langue et de la zone alvéolaire située derrière les dents supérieures mais elle est articulée légèrement plus en arrière que les phonèmes [s] et [z]. La série de consonnes constrictives [ʃ], [ʒ] n’existe pas en indonésien. Par conséquent, ces phonèmes donnent quelques difficultés aux apprenants indonésienns car le système de langue indonèsienne ne les possède pas.

Basé sur les exemples ci-dessus, on trouve que la différence entre les phonèmes français et indonésiens peut provoquer des difficultés dans la production orale du français à cause de l’absence de certains phonèmes français en indonésien. Normalement, les apprenants indonésiens qui viennent des ethnies variées avec leurs dialectes régionaux ont du mal à prononcer les phonèmes de

l’originalité du français.Cette recherche a pour but d’identifier la compétence des

étudiants de lire des consonnes constrictives dans les paires minimales.

Les paires minimales sont des mots qui se différencient par un seul phonème.Ils peuvent être constitués d’une série des voyelles ou d’une série des consonnes, surtout d’une série des consonnes constrictives. L’erreur de la prononciation des consonnes constrictives dans les paires minimales peut évoquer


(16)

3

sérieusement la signification sémantique différente, si bien que le malentendu peut se produire entre le locuteur et l’interlocuteur. Cela peut absolument endommager l'efficacité de la communication.Dans cette recherche, les problèmes se focaliseront sur les paires minimales des consonnes constrictives / f /, / v /, / s /, / z /, / ʃ /, / ʒ /. Voici l’exemple des paires minimales des consonnes constrictives :

Par exemple :

Les consonnes constrictives [f] et [v] dans les mots fins [f ] et vins [v ]. La phrase : Créé en 1996, Bord’O VinsFins est un négociant en vins de

Bordeaux. (Source : bordovinsfins.com)

Selon l’exemple ci-dessus, on peut lire les consonnes constrictives [f] et [v] dans les paires minimales fins [f ] et vins [v ] et sachant que le phonème [f] est une consonne constrictive sourde (fortes) qui est prononcée sans vibration des cordes vocale. On entend l’air passer entre la lèvre inférieure et les dents supérieures (labiodental). Le mot fou signifieun désordremental. Tandis que le phonème[v] est une consonne constrictive (douces) qui est prononcée avec vibration des cordes vocales. On entend l’air passer entre la lèvre inférieure et les dents supérieures (labiodental). Le mot vous est le pronom personnel de la deuxième personne du pluriel.

Afin de pouvoir identifier la difficulté des aprrenants indonésiens de lire les consonnes constrictives dans les paires minimales,on a fait l’entretien avec les étudiants du septième semestre de la section française de l’Université de Medan. Basé sur leurs réponses, on peut identifier que le problème principal de la difficulté dans la prononciation des consonnes constrictives dans les paires minimales chez les étudiants du septième semestre de la section française de


(17)

4

l’Université de Medan est le manque de la sensibilité de différencier l’articulation

des consonnes constrictives dont les sons sont un peu près similiares de l’un et

l’autre. Ensuite, on a fait également le pré-test avec eux. Ils ont lu les matériaux de ce test et on a enregistré leurs prononciations. Voilà les matériaux du pré-test contiennent des consonnes constrictives dans les paires minimales et les fautes faites par les étudiants :

1. Pour un geste, un zeste de bonheur.

(Source : paroles.net/elodie-frege/paroles-le-jeu-des-7-erreurs)

Dans cette phrase, le phonème [ʒ] et [z] se trouvent dans les paires minimales geste et zeste. Le phonème [ʒ] est consonne constrivtive sonore qui est prononcée avec vibration des cordes vocales, ces consonnes sont un son associé à un bruit. Selon le dictionnaire Le Petit Robert, le mot geste est prononcé [ʒ st] alors que le phonème [z] est consonne constrictive sourede qui est prononcèe sans vibration de la corde vocale, on n'entend que le passage de l'air et ne sont qu'un bruit. Selon le dictionnaire Le Petit Robert, le mot zeste est prononcé [z st]. Ces deux mots sont prononcés de même façon mais la différence s'est produite à

chaque mot par le phonème [Ʒ] et [z]. Dans pré-test, on a trouvé la faute des étudiants de prononcer ces deux mots. Ils les ont prononcés dans la même prononciation [z st]. Ils avouent que c’est difficile de prononcer correctement les

phonème [Ʒ] et [z] lorsque ces deux phonème se trouvent dans les mots qui

s’utilisent côté à côté.

2. Je suis fou de vous.


(18)

5

Dans cette phrase, lephonème [f] et [v] se trouvent dans les paires minimales fouet

vous. Le phonème [ f ] est consonne constrictive sourede qui est prononcèe sans

vibration des corde vocales, on n'entend que le passage de l'air et ne sont qu'un bruit, Selon le dictionnaire Le Petit Robert, le mot fou est prononcé [fu] alors que le phonème [v] est consonne constrictive sonore qui sont prononcées avec vibration des cordes vocales, ces consonnes sont un son associé à un bruit., Dans le dictionnaire Le Petit Robert, le mot vous est prononcé [vu]. Ces deux mots sont prononcés de même façon mais la différence s'est produite à chaque mot par le phonème [f] et [v]. Dans pré-test, on a trouvé la faute des étudiants de prononcer ces deux mots. Ils les ont prononcés dans la même prononciation [fu], il n'existait pas la différence entre les phonèmes [f] et [v]. Concernant cette condition, l'ignorance à la petite faute de la prononciation chez des étudiants peut devenir une faute sérieuse qui provoque le changement du sens du mot.

À partir du résultat obtenu du pré-test, on trouve que les fautes dans la prononciation des consonnes constrictives dans les paires minimales sont dangereuses car elle peuventchanger le sens du mot et influencer beaucoup la compréhension des lecteurs et des interlocuteurs. En apprenant ce problème, on a une grande volonté de choisirles consonnes constrictives dans les pairesminimalescomme le sujet de cette recherche afin d’évaluer la compétence des étudiantsde lire les consonnes constrictives dans les paires minimales, trouver la solution pour résoudre leurs difficultés et minimiser les fautes de prononciation

dans l’avenir. Cette recherchesera destinée aux étudiants du sixième semestre de


(19)

6

Basé sur les raisons expliquées et les références trouvées ci-dessus, on

considère qu’il est important de faire la recherche actuelle surles paires

minimales. Cette recherche ayant le titre Compétence Des Etudiants De Lire Les Paires MinimalesDes Consonnes Constrictives.

B. Limitation des Problèmes

La compétence linguistique se comprend quatre compétences : la compétence de parler, écouter, lire et écrire. Dans competétence de lire, nous avons deux type de l'alphabet de voyelles et des consonnes. Les consonnes divisé dans trois types, le consonne occlusive, le consonne constrictive et le consonne sonante. Donc pour que cette recherche soit bien organisée et bien préparée, il faut mieux que l’on limite le domaine de recherche. Pour cela, dans cette recherche, on va focaliser les problèmes sur la compétence des étudiants du sixième semestre de lire les paires minimales des consonnes constrictives.

C. Formulation des Problèmes

En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche ci–dessus nous pouvons formuler des problèmes qui sont analysés dans cette recherche. Les problèmes qui vont se poser est :

1. Quelle est la compétence des étudiants du sixième semestre de lire les paires minimales des consonnes constrictives ?

2. Quelles sont les difficultés des étudiants du sixième semestre de lire les paires minimales des consonnes constrictives ?


(20)

7

D. But de la Recherche

Cette recherche a pour but de :

1. Savoir la compétence des étudiants du sixième semestre de lireles paires minimales des consonnes constrictives.

2. Savoir les difficultés des étudiants du sixième semestre de lireles paires minimales des consonnes constricitives dans les paires minimales. E. Avantages de la Recherche

Une bonne recherche doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les avantages de cette recherche seront destinées aux / à la:

1. Etudiants

Cette recherche est destinée aux étudiants de la section française pour

qu’ils puissent approfondir et développer cette recherche dans le futur. Il

est aussi souhaitable qu’ils maîtrisent plus les paires minimales.

2. Professeurs

Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources

d’enseignement pour le cours de français : Production Orale.

3. Section française

Cette recherche peut ajouter des références à la section française si bien

que l’étude sur le français est plus riche surtout cela peut approfondir les

connaissances sur les paire-minimals. 4. Lecteurs

Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur


(21)

50

CHAPITRE V

CONCLUSION ET SUGGESTION A. Conclusion

Basé de résultat de la recherche présenté dans la chapitre IV, on peut tirer la conclusion comme suivant :

1. La compétence des étudiants du sixième semestre de Lire Les Paires Minimales Des Consonnes Constrictives au département de langue étrangère de la section française l’année universitaire 2016/2017 en générale est 53%. C’est la catégorieIncompétent (E).C’est-de-dire que les étudiants n’ont pas de la bonne connaissance et la compétence de Lire Les Paire Minimales Des Consonnes Constrictives. On conclus que la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /f/ et /v/ est 57%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /s/ et /z/ est 57%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /ʃ/ et /ʒ/ est 53%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /s/et /ʃ/ est 47%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /ʒ/et /z/ est 50%. Les étudiants font plus souvent les erreurs de lire les paires minimales des consonnes

constrictives, c’est le phonème /ʒ/et /z/ comme bijoux et bisous car il

n’y a pas le phonème /ʒ/ dans le système de langue indonésienne et ce phonème /z/ est très rarement se trouver dans la vocabulaire indonésie.


(22)

51

2. Les problèmes qui causent les étudiants ont du mal de lire les paires minimales des consonnes constrictives sont :

a. Les étudiants manquent de vocabulaire

b. Les étudiants ne comprennent pas le sens des paires minimales c. Les étudiants manquent la sensibilité de différencier l’articulation d. Il y a les phonèmes qui on ne trouve pas en indonésien

e. Les étudiants ne connaissent pas les paires minimales B. Suggestion

Selon la conclusion, puis on a suggestion pour : 1. Les étudiants

Il est souhaitable que les étudiants pratiquent souvent de prononcer,

pour qu’ils arrivent de enrichir le vocabulaire donc ils peuvent augmenter la compétence du francais. Enfin, il est capable de parle le français bien et il a la compeétence de prononcer le français mieux. Ils doivent comprendre toutes de règle de mots française pour avoir une bonne prononciation, alors ils peuvent étudier les matériaux de liaison,

les alphaabets des française et l’orthographie du français.

2. Les professeurs

Il est important que l’équipe des professeurs enseinent

profondément les lettres français avoir en donnant les exercises de

l’orale ou bien de l’écrite pour améliorer les connaissances et les compétences des étudiants. Les professeurs qui enseignent le cours audition prononciation, expression orale doivent donner aux étudiants la definition, la fonction et les explications


(23)

52

spécifiquement sur les mots français se composant des paires minimales pour que les étudiants comprennent facilement sur les paires minimales de écrit ou de orale et il vaut mieux que

l’enseignement concernant les paires minimles des consonnes constrictives soit bien supporté par les exercices en utilisant les documents sonores authentiquement français et la demonstration de la pronunciation du locuteurnatif français.

3. Les Autres Recherche

Il est souhaitable que cette recherche soit développée en autre

compétence, par exemple la compétence des étudiants d’ecouter les


(24)

53

BIBLIOGRAPHIE

Antes, Theresa A. 2006. Analyse Linguistique de la Langue Française. Florida : Yale

Arikunto, Suharsimi. 2006, Prosedur Penelitian: Suatu Pendekatan Praktik.

Rineka Cipta:Jakarta.

Charliac, Lucile dan Annie-Claude Motron. 2004. Phonétique Progressive du

français.Paris : CLE Internationale.

Lie, Anita. 2008. Cooperatif Learning : Mempraktikkan Cooperatif Learnng Di

Ruang-Ruang Kelas. Jakarta : Grasindo.

Raco, J. R. 2010 Metodologi Kualitatif (Jenis, Karakteristik, dan

Keunggulannya). Jakarta : PT. Gramedia Widiasarana Indonesia.

Riegel, Martin, Jean-Christophe Pellat, René Rioul. 1994. Grammaire

Méthodique du Français. Paris : PUF.

Setiyadi, Ag. Bambang.2006. Metode Penelitian Untuk Bahasa Asing Pendekatan

Kuantitatif dan Kualitatif.Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sugiyono. 2009. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R&D. Bandung : Alfabeta.

Tarigan, Henry Guntur. 2008. Membaca Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Philippe, Zarifian. 2004. Le modèle de la compétence. Paris : Editions Liaisons Découvrez Bord’O Vins Fins, http://www. bordovinsfins.com, consulté

28/09/2016

Elodie Frege Parole, http://www.paroles.net/elodie-frege/paroles-le-jeu-des-7-erreurs, consulté 03/12/2015

International Phonetic Alphabet Consonants Pulmonic,

http://www.internationalphoneticalphabet.org/wp-content/uploads/2013/11/ipa-consonants_pulmonic.gif, consulté 25/11/2013 Internation alphonetic alphabet chart consonants.

http://www.internationalphoneticalphabet.org/ipa-charts/consonants/, consulté 23/02/2015

Joues De Porc À la

Bière,http://www.alasoupe.pagesperso.orange.fr/joues_de_porc_la_biere_c. html, consulté 09/05/2016


(25)

54

Kamus Besar Bahasa Indonesia http://kbbi.web.id/vespa Languange Therapy,

http://www.speech-language-therapy.com/pdf/barlowgierut2002.pdf, consulté 15/11/2015

Les Paires Minimales z et j, http://www.prononcer.net/consonnes-z-j-paires-minimales-francais-facile, consulté 25/09/2015

Michel Gay Paroles, http://www.leslecturesdeliyah.com/les-sous-de-zou-michel-gay/), consulté 24/01/2015


(1)

D. But de la Recherche

Cette recherche a pour but de :

1. Savoir la compétence des étudiants du sixième semestre de lireles paires minimales des consonnes constrictives.

2. Savoir les difficultés des étudiants du sixième semestre de lireles paires minimales des consonnes constricitives dans les paires minimales. E. Avantages de la Recherche

Une bonne recherche doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les avantages de cette recherche seront destinées aux / à la:

1. Etudiants

Cette recherche est destinée aux étudiants de la section française pour qu’ils puissent approfondir et développer cette recherche dans le futur. Il est aussi souhaitable qu’ils maîtrisent plus les paires minimales.

2. Professeurs

Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources d’enseignement pour le cours de français : Production Orale.

3. Section française

Cette recherche peut ajouter des références à la section française si bien que l’étude sur le français est plus riche surtout cela peut approfondir les connaissances sur les paire-minimals.

4. Lecteurs

Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur pour qu’ils soient capables de comprendre les paires minimales.


(2)

CHAPITRE V

CONCLUSION ET SUGGESTION A. Conclusion

Basé de résultat de la recherche présenté dans la chapitre IV, on peut tirer la conclusion comme suivant :

1. La compétence des étudiants du sixième semestre de Lire Les Paires Minimales Des Consonnes Constrictives au département de langue étrangère de la section française l’année universitaire 2016/2017 en générale est 53%. C’est la catégorieIncompétent (E).C’est-de-dire que les étudiants n’ont pas de la bonne connaissance et la compétence de Lire Les Paire Minimales Des Consonnes Constrictives. On conclus que la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /f/ et /v/ est 57%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /s/ et /z/ est 57%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /ʃ/ et /ʒ/ est 53%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /s/et /ʃ/ est 47%, la compétence des étudiants de lire les paires minimales des consonnes constrictives /ʒ/et /z/ est 50%. Les étudiants font plus souvent les erreurs de lire les paires minimales des consonnes constrictives, c’est le phonème /ʒ/et /z/ comme bijoux et bisous car il n’y a pas le phonème /ʒ/ dans le système de langue indonésienne et ce phonème /z/ est très rarement se trouver dans la vocabulaire indonésie.


(3)

2. Les problèmes qui causent les étudiants ont du mal de lire les paires minimales des consonnes constrictives sont :

a. Les étudiants manquent de vocabulaire

b. Les étudiants ne comprennent pas le sens des paires minimales c. Les étudiants manquent la sensibilité de différencier l’articulation d. Il y a les phonèmes qui on ne trouve pas en indonésien

e. Les étudiants ne connaissent pas les paires minimales B. Suggestion

Selon la conclusion, puis on a suggestion pour : 1. Les étudiants

Il est souhaitable que les étudiants pratiquent souvent de prononcer, pour qu’ils arrivent de enrichir le vocabulaire donc ils peuvent augmenter la compétence du francais. Enfin, il est capable de parle le français bien et il a la compeétence de prononcer le français mieux. Ils doivent comprendre toutes de règle de mots française pour avoir une bonne prononciation, alors ils peuvent étudier les matériaux de liaison, les alphaabets des française et l’orthographie du français.

2. Les professeurs

Il est important que l’équipe des professeurs enseinent profondément les lettres français avoir en donnant les exercises de l’orale ou bien de l’écrite pour améliorer les connaissances et les compétences des étudiants. Les professeurs qui enseignent le cours audition prononciation, expression orale doivent donner aux étudiants la definition, la fonction et les explications


(4)

spécifiquement sur les mots français se composant des paires minimales pour que les étudiants comprennent facilement sur les paires minimales de écrit ou de orale et il vaut mieux que l’enseignement concernant les paires minimles des consonnes constrictives soit bien supporté par les exercices en utilisant les documents sonores authentiquement français et la demonstration de la pronunciation du locuteurnatif français.

3. Les Autres Recherche

Il est souhaitable que cette recherche soit développée en autre compétence, par exemple la compétence des étudiants d’ecouter les paires minimales


(5)

BIBLIOGRAPHIE

Antes, Theresa A. 2006. Analyse Linguistique de la Langue Française. Florida : Yale

Arikunto, Suharsimi. 2006, Prosedur Penelitian: Suatu Pendekatan Praktik. Rineka Cipta:Jakarta.

Charliac, Lucile dan Annie-Claude Motron. 2004. Phonétique Progressive du français.Paris : CLE Internationale.

Lie, Anita. 2008. Cooperatif Learning : Mempraktikkan Cooperatif Learnng Di Ruang-Ruang Kelas. Jakarta : Grasindo.

Raco, J. R. 2010 Metodologi Kualitatif (Jenis, Karakteristik, dan Keunggulannya). Jakarta : PT. Gramedia Widiasarana Indonesia.

Riegel, Martin, Jean-Christophe Pellat, René Rioul. 1994. Grammaire Méthodique du Français. Paris : PUF.

Setiyadi, Ag. Bambang.2006. Metode Penelitian Untuk Bahasa Asing Pendekatan Kuantitatif dan Kualitatif.Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sugiyono. 2009. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R&D. Bandung : Alfabeta.

Tarigan, Henry Guntur. 2008. Membaca Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Philippe, Zarifian. 2004. Le modèle de la compétence. Paris : Editions Liaisons Découvrez Bord’O Vins Fins, http://www. bordovinsfins.com, consulté

28/09/2016

Elodie Frege Parole, http://www.paroles.net/elodie-frege/paroles-le-jeu-des-7-erreurs, consulté 03/12/2015

International Phonetic Alphabet Consonants Pulmonic,

http://www.internationalphoneticalphabet.org/wp-content/uploads/2013/11/ipa-consonants_pulmonic.gif, consulté 25/11/2013 Internation alphonetic alphabet chart consonants.

http://www.internationalphoneticalphabet.org/ipa-charts/consonants/, consulté 23/02/2015

Joues De Porc À la

Bière,http://www.alasoupe.pagesperso.orange.fr/joues_de_porc_la_biere_c. html, consulté 09/05/2016


(6)

Kamus Besar Bahasa Indonesia http://kbbi.web.id/vespa Languange Therapy,

http://www.speech-language-therapy.com/pdf/barlowgierut2002.pdf, consulté 15/11/2015

Les Paires Minimales z et j, http://www.prononcer.net/consonnes-z-j-paires-minimales-francais-facile, consulté 25/09/2015

Michel Gay Paroles, http://www.leslecturesdeliyah.com/les-sous-de-zou-michel-gay/), consulté 24/01/2015