COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME SEMESTRE DE NOMINALISER DES PHRASES DANS L’AGENDA.

(1)

COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME SEMESTRE DE

NOMINALISER DES PHRASES DANS L’AGENDA

Mémoire

Rédigé Afin d’Accomplir l’Une des Conditions Pour Obtenir le Titre Sarjana Pendidikan

Par :

WINDY HANDAYANI BR SITEPU

No du rég : 2112131010

SECTION FRANÇAISE

DÉPARTEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

FACULTÉ DES LETTRES ET DES ARTS

UNIVERSITÉ DE MEDAN

2016


(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

RÉSUMÉ

Windy Handayani Sitepu, 2112131010. Compétence des Étudiants du Quatrième Semestre de Nominaliser des Phrases Dans L’agenda. Section Française, Département des Langues Étrangères, Facultés des Lettres et des Arts, Université de Médan, 2016.

Cette recherche a pour but de savoir la compétence des étudiants du quatrième semestre de la section française en sachant les erreurs qui sont faites par les étudiants dans le processus de nominaliser les

verbes dans l‟agenda.

La méthode utilisée dans cette méthode est la méthode descriptive qualitative quantitative. Cette

recherche se déroule à la section française, le lundi 17 mars 2016. L‟échantillon de cette recherche est les

étudiants du quatrième semestre qui sont de 25 étudiants qui sont déjà admis dans certains cours : Grammaire et Expression Ecrite 4.

Les resultat de la recherche est calculé on utilisant la formule : Pi = ��

X 100 %

Le résultat de la recherche de cette recherche indique que la compétence des étudiants du quatrième

semestre de l‟année universitaire 2016/2017 en nominalisant les verbes dans l‟agenda est de 26,1 % avec

le catégorie Incompétence (E). Les erreurs qui sont trouvée sont le suffixe. Les étudiants ont du

difficulté d‟ajouter que suffixe quand ils nominalisent les verbes. Les verbes qui sont difficile de

nominaliser par les étudiants sont : „‟Gagner, Echanger, Bavarder, Nettoyer, et Envoyer‟‟. Mots clés : Agenda, Nominalisation, Verbe.


(8)

ABSTRAK

Windy Handayani Sitepu, 2112131010. Kemampuan Mahasiswa Semester 4 Tahun Ajaran 2016/2017 menominalisasi ‘’Agenda’’. Progran Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Medan, 2016.

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kemampuan mahasiswa semester 4 bahasa prancis untuk mengetahui kesalahan kesalahan yang dilakukan mahasiswa dalam menominalisasi kata kerja

dalam„‟agenda‟‟.

Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif kuantitatif. Penelitian ini telah berlangsung di Program Studi Bahasa Prancis, Senin 17 Maret 2016. Sampel dari penelitian ini adalah mahasiswa/i semester 4 yang terdiri dari 25 orang yang telah lulus mata kuliah Grammaire et Expression Écrite 3.

Hasil penelitian ini dihitung dengan menggunakan rumus : Pi = ��

X 100 %

Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa kemampuan mahsiswa/i semester 4 tahun ajaran 2016/2017

dalam menominalisasi kata kerja dalam “agenda” adalah 26,1 % dengan kategori tidak mampu (E). Kesalahan yang dilakukan diantaranya adalah sufiks. Mahasiswa memiliki kesulitan dalam menambahkan sufiks dalam menominalisasi sebuah kata kerja. Kata kerja yang sulit dinominalisasikan oleh mahasiswa

diantaranya, „‟ ‟Gagner, Echanger, Bavarder, Nettoyer, et Envoyer‟‟. Kata kunci : Agenda, Nominalisasi, Kata Kerja


(9)

AVANT – PROPOS

Je remercie à Jésus Crist, grâce à son grand amour, j’arrive à finir mon mémoire. Je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà pourquoi, j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer ce mémoire.

À cette occasion, je voudrais bien adresser mes remerciements aux Mesdames et Messieurs.

1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd., en tant que Recteur de l’Unimed.

2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que Doyenne de la Faculté des Lettres et des Arts de l’UNIMED.

3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que Chef du Département de la Langue Étrangère et Directrice I de mon mémoire.

4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que Secrétaire Département de la Langue Étrangère. 5. Dr. Zulherman, MM., M.Pd., en tant que Chef de la Section Française.

6. Dr. Irwandy, M.Pd, et Andi Wete Polili, S.Pd., M.Hum. en tant que Directeurs du mémoire. Merci beaucoup de vos conseils, vos motivations, vos critiques et vos suggestions surtout pendant nous faisons ce mémoire. J’apprends beaucoup de vous.

7. Tous les professeurs de français : Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., Dr. Jubliana Sitompul, M.Hum., Dr. Hesti Febraisari, M.Hum., Dr. Mahriyuni, M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd., Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum., Junita Friska, S.Pd., M.Pd., Nurilam Harianja, S.Pd., M.Hum., Dr. Marice, M.Hum., Wahyuni Sa’dah, S.Pd., M.Si, Abdul Ghofur, S.Pd., M.Pd..

8. Sourtout pour ma grande famille, mes parents, mon père J Sitepu et ma mère A br Tarigan vous êtes mes parents, vous êtes parfaits pour moi, voilà pourquoi je vous remercie sans arrêt pour vos gentillesses, vos courages, vos esprits, vos prières pour ma vie, je suis sûr que ce papier est insuffisant pour dire mon remerciement à vous. Et absolument, Je vous aime tellement.

9. Mes frères Franky Krisnal Sitepu et Edo Sejahtera Sitepu,Je vous remercie pour vos aides, vos esprits, vos supports, vos amoureux et surtout vos prières pour mon succès.

10. Mes meilleures amies de l’année scolaire 2011: Elsa, Anisah, Dira, Febria, Elisa, Arlina, Pratiwi, Susmy Wati, Erwin, Martin, Novericky, Gunawan, John, Ronal, Hendry, Rincauli,


(10)

Siska, Deni, Windi, Bimbi, Lely, Eria, Elmisa, Messy, Aga, Adam, Azwar, Nova, Nita, Lydia, Masdiani, Nopriana, Asima, Alprida, Suci, Cesil, Defa, Gabriela, Nurul, Sandra, Khairunnisa, Asima, Dinda, Asini, Priskilya, Henry, Stivanny, Elvi, Fakhry, Burhan et tous ceux que je ne peux pas citer, nous sommes tellement super, vous me manquez toujours. 11. Je me remercie également à meilleurs amis : Selvianna Sitepu, Intan Barus, Ramawati Purba,

Anna L Gaol, Melda Ginting, Bang Egalety Sitepu, Lory Ginting, Mayfin, Ravika, Paskaria, Siska, Punia et Berry Jaminanta Ginting qui me supportent et me supportent et m’aident tout le temps à finir mon mémoire

12. Les étudiants de l’année scolaire 2014que je ne peux pas citer tous les noms qui m’ont déjà aidé de réaliser cette recherche.

13. Merci à Mademoiselle Malisa et ce qui m’aident à finir mon mémoire que je ne peux pas nommer ici.

Medan, mars 2016


(11)

SOMMAIRE

Résumé ... i

Avant Propos ... iii

Sommaire ... v

Liste des Tableaux ... viii

Annexe ... x

CHAPITRE I INTRODUCTION ... 1

A. Etat des Lieux ... 1

B. Limitation des Problèmes ... 4

C. Formulation de Problèmes ... 5

D. But de la Recherche ... 5

E. Avantages de la Recherche ... 6

CHAPITRE II RECOURS AUX THÉORIES ... 8

A. Cadre de Théorie ... 8

1. Compétence ... 8

2. Activité d’Écrire ... 11

3. Agenda... 13

4. Phrase ... 14

5. Phrase Verbale ... 15

6. Phrase Nominale... 16

7. Nominalisation ... 19

8. Complément du Nom . ... 22


(12)

A. Méthodologie de la Recherche... 24

B. Source des Données ... 24

1. Lieu de la Recherche ... 24

2. Population et Échantillon de la Recherche ... 25

a. Population de la Recherche ... 25

b. Échantillon de la Recherche... 25

c. L’instruments de Collecter des Données ... 26

1. Validité du Test ... 26

2. Index de Difficulté ... 27

3. Technique de Donner La Note ... 27

4. Fiabilité du Test ... 28

d. Technique d’Analyser des Données ... 29

CHAPITRE IV RESULTAT DE LA RECHERCHE ... 32

A. Présentation des Donnés ... 32

B. Description du Résultat de la Recherche ... 33

1. Totalisation de classe et l’intervalle de la classe ... 34

2. Compte de Validité du Test ... 37

3. Calcul L’index de Difficulté ... 37

C. Analyses des Données ... 38

1. Description de la Note des Étudiants ... 38

2. Moyenne Description du Pourcentage de Compétence ... 40

D. Description de Compétence des Étudiants en Général ... 42


(13)

CHAPITRE V CONCLUSION ET SUGGESTION ... 50

A. Conclusion ... 50

B. Suggestion ... 51


(14)

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 1.1 L’exemple de nominaliser d’un agenda ... 3

Tableau 4.1 Compétence Des Étudiants Du Quatrième Semestre De Nominalise Des Phrases Dans L’agenda ... 33 Tableau 4.2 La Distribution De La Fréquence De La Compétence Des Etudiants

du Quatrième Semestre De Nominaliser Dans L’agenda ... 35

Tableau 4.3 Index De Difficulté ... 37

Tableau 4.4 Distribution La Note De Compétence Des Étudiants Du Quatrième

Semestre De Nominaliser Dans L’agenda ... 38

Tableau 4.5 Pourcentage De Compétence Des Étudiants Du Quatrième Semestre

De Nominaliser Des Phrases Dans L’agenda ... 39

Tableau 4.6 Pourcentage De La Compétence Du Quatrième Des Etudiants De

Nominaliser Les Verbes Dans L’agenda Avec Le Suffixe -Tion ... 40

Tableau 4.7 Pourcentage De La Compétence De Transformer La Phrase Verbale

En Phrase Nominale De L’agenda En Utilisant Des Techniques

Nominalisation Qui Est Formée Par Le Suffixe –(E)Ment.. ... 41

Tableau 4.8 Pourcentage De La Compétence De Transformer La Phrase Verbale


(15)

Nominalisation Qui Est Formée Par Le Suffixe – Age ...41

Tableau 4.9 Pourcentage De La Compétence De Transformer La Phrase Verbale

En Phrase Nominale De L’agenda En Utilisant Des Techniques

Nominalisation Qui Est Formée Par Le Suffixe Irrégulier ...42

Tableau 4.10 Le Pourcentage De La Compétence En Générale De Nominaliser

Des Phrases Dans L’agenda En Utilisant Des Techniques De Qui


(16)

ANNEXE

Instrument du test

La Réponse du test

Validité du test L’index de difficulté

Surat Izin Penelitian

Surat Keterangan Selesai Penelitian

Surat Keterangan Bebas Ruang Baca FBS

Surat Keterangan Bebas Perpustakaan UNIMED


(17)

CHAPITRE I INTRODUCTION A. Etats de lieux

La langue est un instrument dont la fonction est pour transmettre quelque chose dans le cœur. A l’autre côté, la langue est un instrument dans le but de faire des interactions ou des communications en disant les pensées, les idées, ou les sentiments.

Autrement dit, la langue est un système du symbole du son ayant le sens et l’articulation qui sont arbitraires et conventionnels, utilisés comme un outil de la communication par un groupe d’hommes dans le but d’exprimer les sentiments et les pensées.

En général, la langue obtenue d’une personne est la langue qui vient de son pays ou bien sa région. On appelle toujours cette langue comme la langue maternelle. Langue maternelle est la première langue apprise à la maison dans l'enfance et encore comprise par la personne au moment où les données sont recueillies. Elle va influencer les utilisations des expressions des langues étrangères que les apprenants apprennent.

Dans l’apprentissage et l’enseignement la langue étrangère, la culture linguistique est tellement importante pour les apprenants pour qu’ils puissent utiliser en pratiquant de bonne condition qui convient à la situation exacte. Dans l’apprentissage d’une langue, il nous semble important de bien comprendre les


(18)

2

caractéristiques de la langue. Quand on peut l’utiliser, en quelle condition et pour quoi on l’utilise.

Activité d’écrire est une activité que toutes les personnes font dans leur vie. Ecrire a besoin beaucoup de techniques et de compétences d’écriture. Activité d’écrire est importante dans le développement de l’intelligence, du social, de l’émotion des apprenants et aussi devient la primaire réussite en apprenant tous les aspects de la leçon.

L’apprentissage du français est destiné aux étudiants afin de pouvoir communiquer bien de faire l’augmentation de la compétence. Dans le processus de maitrise du français, il existe quelques points importants que les apprenants doivent posséder. Les points sont la compétence d’écrire, de lire, d’écouter et de parler. Ces compétences sont incluses dans quatre compétences de base de la langue : production orale, production écrite, compréhension orale est compréhension écrite.

L’activité d’écrire est déjà faite enseigner à partir de l’école élémentaire. Les apprenants sont exigés à d’écrire pour améliorer la compétence de linguistique. Dans cette activité, les apprenants ont de bonne rédaction pour que les lectures puissent comprendre bien ce qu’ils écrivent. Alors pour avoir de bonne compétence d’écrire, on a besoin des techniques et les médias pour qu’on puisse bien comprendre et bien maitriser.

Comme les apprenants de langue française, ils doivent maitriser comment écrire bien en comprenant comment nominaliser les phrases. Ils sont lisibilité de


(19)

3

la langue de pouvoir nominaliser d’une structure de phrase à l’autre forme structure. Par exemple, ils doivent être capable de nominaliser d’un agenda du verbe devient le nom. Cela a bien sur besoin d’une bonne compétence d’écrire.

TABLEAU 1.1

L’exemple de nominaliser d’un agenda dans lequel il existe le verbe où les étudiants doivent changer au nom ou ce qu’on appelle nominalisation.

Heure Détails Nominalisation

9:00 Petit-déjeuner Petit-déjeuner

9:45 Faire la cuisine Cuisine

10:00 Nettoyer les tables de la salle à manger

Nettoyage des tables de la salle à manger

11:00 Lecture en groupe Lecture en groupe

12:00 Dîner Dîner

13:00 Repos Repos

14:00 Goûter dînatoire Servir les biscuits

Goûte de Servir les biscuits

15:00 faire soigner les animaux Soin des animaux 16:00 Distribuer les tabliers pour

le souper

Distribuance des tabliers pour le souper

17:00 Souper Soupe

Dans l’exemple au-dessous, on peut voir que cet étudiant ne peut pas encore nominaliser un verbe. Par exemple le verbe « distribuer», il fait des fautes de nominaliser ce verbe et ne transforme pas en nominale. Cela prouve que l’activité de nominaliser un verbe est encore difficile pour certains étudiants.

Un agenda peut aider les apprenants à tenir correctement leur agenda et aussi leur permettre de mieux organiser leur travail. Pour nominaliser un agenda, on a doit être capable de nominaliser de phrase ou ce qu’on appelle souvent


(20)

4

nominalisation. La recherche concernant la nominalisation des phrases est tellement importante à montrer aujourd’hui. La nominalisation dans cette recherche est de changer les verbes deviennent les noms.

L’auteur a une grande envie de montrer cette recherche parce que les apprenants trouvent millions de difficulté quand ils sont demandés à normaliser un verbe. Par exemple quand ils sont demandés à nominaliser d’un agenda. La nominalisation semble un aspect que les apprenants ne comprennent pas encore.

De ce problème, l’auteur souhaite beaucoup que cette recherche soit utile pour ceux qui ont la difficulté sur la nominalisation. Cette recherche s’oriente la transformation d’un verbe devient un nom. C’est parce que les apprenants font toujours les erreurs quand ils doivent nominaliser un verbe. Cela est déjà prouvé au mini recherche que l’auteur a déjà fait aux étudiants du quatrième semestre.

Basé sur les problèmes au-dessus, l’auteur a envie d’analyser une recherche dont le titre est « Compétence Des Etudiants Du Quatrième Semestre De Nominaliser Des Phrases Dans L’agenda ». Cette recherche est focalisée à la compétence et la maitrise de nominaliser d’un agenda où on change les verbes deviennent les noms où ce qu’on appelle la nominalisation dans le but d’enrichir les connaissances des apprenants surtout dans le vocabulaire, compétence d’écrire et maitriser plus la grammaire française et sa ponctuation.


(21)

5

B. Limitation de problème

La compétence dans l’apprentissage de langue se comprend quatre compétences : la compétence de parler, écouter, lire et écrire. Cette recherche va être focalisée et limitée à la compétence d’écrire «production écrite» convenant à la maitrise de nominaliser un agenda devient un nom. Donc pour que cette recherche soit bien organisée et bien préparé, il vaut mieux qu’on limite le domaine d’étude. Cette recherche s’oriente vers la capacité et la compétence de nominaliser des phrases où on changera les verbes deviennent les noms où ce qu’on appelle la nominalisation.

C. Formulation de Problème

En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche ci–dessous nous pouvons formuler des problèmes qui seront analysés dans cette recherche sont :

1. Quelle est la compétence des étudiants du quatrième semestre de nominaliser un agenda ?

2. Quel est le type du verbe qui est difficile à nominaliser un agenda par les étudiants du quatrième semestre?

D. But de la recherche

Cette recherche a pour but de :

1. Savoir la compétence des étudiants du quatrième semestre de nominaliser un agenda.


(22)

6

2. Savoir le type du verbe qui est difficile à nominaliser par les étudiants du quatrième semestre de nominaliser dans l’agenda. E. Avantages de la Recherche

Une bonne recherche doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les avantages de cette recherche destinée aux / à la:

1. Etudiant

Cette recherche est destinée aux étudiants de la section française pour qu’ils puissent approfondir et développer cette recherche dans le futur. Il est aussi souhaitable qu’ils maîtrisent plus comment nominaliser les phrases, spécialement comment nominaliser un agenda.

2. Professeurs

Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources d’enseignement pour le cours français : Expression Ecrite, Rédaction.

3. Section française

Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui peut approfondir les connaissances sur comment nominaliser les phrases, spécialement comment nominaliser un verbe devient un nom.


(23)

7

4. Lecteurs

Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur pour qu’ils soient capables de maitriser comment nominaliser les phrases, spécialement comment nominaliser un verbe devient un nom qui sera profitable pour tous les cours.


(24)

CHAPITRE V

CONCLUSION ET SUGGESTION

A. Conclusion

Phénomène de nominaliser les verbes est toujours un grand problème pour beaucoup d’étudiants surtout dans le cours de grammaire et de structure. Dans la langue française, il existe beaucoup de manières avec les suffixes différentes.

Donc, après avoir analysé et observé bien de recherche aux des étudiants du quatrième semestre font, on peut conclure quelques points selon la formulation des problèmes dans chapitre I comme ci-dessus.

1. La compétence des étudiants de nominaliser les verbes dans l’agenda est mauvaise. Cela est prouvé par le tableau de récapitulatif qui indique qu’il

n’y a que 3 étudiants qui sont capables de nominaliser les verbes. Pour le

niveau moyen, il ya 4 étudiants qui peuvent nominaliser les verbes avec la note standard. Malheureusement, il y a 22 étudiants qui ne sont pas capables de nominaliser les verbes dans l’agenda. Donc, on peut conclure que la compétence des étudiants du quatrième semestre de nominaliser les

verbes infinitifs dans l’agenda est incompétente et cela a besoin

d’amélioration.

2. On trouve qu’il existe 5 verbes qui sont difficiles à nominaliser par les étudiants du quatrième semestre. Les verbes sont gagner, échanger,

bavarder, nettoyer et envoyer. Ces verbes sont difficiles parce que ce

verbe est suivi par quelque suffixe qui n’ont pas nominalisé bien par les


(25)

51

phrase verbale en phrase nominale en variation des techniques de nominalisation du verbe qui est formée par le suffixe –age et irrégulier. A côté de cela, ces verbes sont rares à nominaliser par les étudiants quand ils écrivent un texte. Actuellement, le phénomène de nominaliser directement

le verbe se passe rarement dans l’activité d’écrire des étudiants. Ils

traduisent en utilisant le dictionnaire sans penser d’abord de nominaliser les verbes. Cela se passe surtout à cause de ne pas comprendre et savoir comment nominaliser les verbes selon le règle trouvé.

B. Suggestion

Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à l’écriture et la grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les suggestions qui seront utiles pour améliorer ce mémoire.

Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le résultat de la recherche faite, se sont :

1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre type

du domaine de nominalisation.

2. Il est bon que les apprenants ouvrent leur horizon pour savoir qu’il existe quelques formes de nominalisation.

3. Il est bon que les enseignants enseignent le français spécialement la nominalisation des verbes qui joue aussi le rôle important à maitriser. 4. Il est mieux que la recherche concernant la nominalisation est enseignée


(26)

BIBLIOGRAPHIE

Anton M. Moeliono. 1991. Kamus Besar Bahsa Indonesia, Cetakan Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.

Arikunto, Suharsimi.2002. Prosedur Penelitian.Jakarta: Rineka Cipta. Arikunto, Suharsimi.2002. Manajemen Penelitian.Jakarta: Rineka Cipta. Arikunto, Suharsimi.(2006:108), Validitas du test.Jakarta: Rineka Cipta. Bescherelle.2006. La Grammaire Pour Tous. Paris Hatier.

Baglieto,Girardeau,Marion,Mistichelli.2011.HACHETTELIVRE.Paris :Grenelle. Bloomfield.2015.La Phrase. Pdf

Chaplin,J.P. 199. Kamus Lengkap Psikologi.Penerjema Kartini Kartono. Cet 1. Jakarta : Raja Grafindo Persada.

Darmiyati Zuchdi, & Budiasih. (1996/1997).Pendidikan Bahasa dan Sastra

Indonesia di kelas Rendah. Jakarta: Ditjen Dikti.

Gosse, André.2001 Le Bon Usage : De Boeck Duculot : International. Gulo, W. 2002. Metodologi Penelitian. Jakarta : Grasindo.

Irwandy. 2013.Metode Penelitian Untuk Mahasiswa, Guru dan Peneliti Pemula. Jakarta : Halaman Moeka.

Jakobson, R. (1963). Essais de linguistique générale (1960).

Moeleong,Lexy J 2006. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung : Remaja Rosda Karya.

Marice,& Fauzi. 2011. GRAMMAIRE FRANÇAISE. Medan : Universitas Negeri Medan.

Nababan, SUS.1993. Metode Pengajaran Bahasa. Jakarta : Gramedia Pustaka Umum.

Panjaitan, Elisabeth. 2012. La Compétences de Transformer la Phrase Verbale en

Phrase Nominale :UNIMED/Skripsi.

Pramuniati, I,. Wahyuni, S. 2011. ÉTUDE DE TEXTE . Medan : Universitas Negeri Medan.


(27)

53

Sagala, Syaiful. 2009. Konsep dan Makna Pembelajaran.Bandung: CV, ALPHABET.

Santoso,Gempur.2005.Metodologi Penelitian Kuantitatif & Kualitatif.Jakarta : Prestasi Pustaka Publishe

Setiyadi, Bambang. 2006. Metode Penelitian.Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sitompul, J, Junita, F. 2011. Production ECRITE. Medan : Universitas Negeri Medan.

Tomassone, Roberte,.2002.Pour Enseigner la Grammaire.Paris : Delagrave Edition.

http://lewebpedagogique.com/ltac/2008/12/27/le-texte-narratif/ (Accès 10 septembre 2015)

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00821809/document(Accès11 septembre 2015)

http://niveaua21.blogspot.com/2010/11/lanominalisation.html(Accès20 septembre 2015)

gramm.generative.Ling.1972,s.v.nominalisationhttp://www.cnrtl.fr/definition/nom inaliser (Accès 20 septembre 2015)

http://www.xtec.es/~sgirona/fle/nominalisation_index.htm (Accès 20 septembre 2015)

http://quizlet.com/6719075/la-nominalisationdu-verbe-unite-1-flsah-card (Accès 20 septembre 2015)

http://dey.ecoles.officelive.com/nominalisation.Aspx (Accès 20 septembre 2015)

http://www.pillercassin.com/pages/pharases-verbales-nonverbales-simples-et-comxes-1899775.html (Accès 20 septembre 2015)

http://www.Assitancescolaire.comeleve/6e/francais/lexique/P-phrase-verbale-non-verbale-fc_15 v (Accès 20 septembre 2015)

http://www.recettesbox.com/planning-agenda-imprimer.html (Accès 20 septembre 2015)

http://www.français.muller.free.fr/diversiter/compétence.htm.(Accès20 septembre 2015)

https://books.google.fr/books?isbn=904291355X (Accès 15 septembre 2015) https://www2.unine.ch/...française/.../nominalisations.... (Accès 15 janvier 2016) www.archipel.uqam.ca/4050/1/D2165.pdf (Accès 20 septembre 2015)


(28)

54

olivier.barbarin.free.fr/guppy2/img/.../C1-2-1/C1-2-1-Faire-phrase.pdf (Accès 20 septembre 2015)

lifeandminds.ca/whendementiaisinthehouse/fr/resource/FR_PDF5.pdf (Accès 20 septembre 2015)

www.klett-langenscheidt.de/_downloads/lupo/agenda_a1_lhr.pdf (Accès 20 septembre 2015)

www.ltma.lu/scheerware/.../nominalisationslongue.pdf (Accès 15 janvier 2016) www.univ-artois.fr/.../Flaux_Stosic_nominalisation.pd... (Accès 15 janvier 2016)


(1)

4. Lecteurs

Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur pour qu’ils soient capables de maitriser comment nominaliser les phrases, spécialement comment nominaliser un verbe devient un nom qui sera profitable pour tous les cours.


(2)

50

CHAPITRE V

CONCLUSION ET SUGGESTION

A. Conclusion

Phénomène de nominaliser les verbes est toujours un grand problème pour beaucoup d’étudiants surtout dans le cours de grammaire et de structure. Dans la langue française, il existe beaucoup de manières avec les suffixes différentes.

Donc, après avoir analysé et observé bien de recherche aux des étudiants du quatrième semestre font, on peut conclure quelques points selon la formulation des problèmes dans chapitre I comme ci-dessus.

1. La compétence des étudiants de nominaliser les verbes dans l’agenda est mauvaise. Cela est prouvé par le tableau de récapitulatif qui indique qu’il n’y a que 3 étudiants qui sont capables de nominaliser les verbes. Pour le niveau moyen, il ya 4 étudiants qui peuvent nominaliser les verbes avec la note standard. Malheureusement, il y a 22 étudiants qui ne sont pas capables de nominaliser les verbes dans l’agenda. Donc, on peut conclure que la compétence des étudiants du quatrième semestre de nominaliser les verbes infinitifs dans l’agenda est incompétente et cela a besoin d’amélioration.

2. On trouve qu’il existe 5 verbes qui sont difficiles à nominaliser par les étudiants du quatrième semestre. Les verbes sont gagner, échanger, bavarder, nettoyer et envoyer. Ces verbes sont difficiles parce que ce verbe est suivi par quelque suffixe qui n’ont pas nominalisé bien par les étudiant. Et les étudiants ne comprennent pas la nominalisation de la


(3)

phrase verbale en phrase nominale en variation des techniques de nominalisation du verbe qui est formée par le suffixe –age et irrégulier. A côté de cela, ces verbes sont rares à nominaliser par les étudiants quand ils écrivent un texte. Actuellement, le phénomène de nominaliser directement le verbe se passe rarement dans l’activité d’écrire des étudiants. Ils traduisent en utilisant le dictionnaire sans penser d’abord de nominaliser les verbes. Cela se passe surtout à cause de ne pas comprendre et savoir comment nominaliser les verbes selon le règle trouvé.

B. Suggestion

Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à l’écriture et la grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les suggestions qui seront utiles pour améliorer ce mémoire.

Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le résultat de la recherche faite, se sont :

1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre type du domaine de nominalisation.

2. Il est bon que les apprenants ouvrent leur horizon pour savoir qu’il existe quelques formes de nominalisation.

3. Il est bon que les enseignants enseignent le français spécialement la nominalisation des verbes qui joue aussi le rôle important à maitriser.


(4)

52

BIBLIOGRAPHIE

Anton M. Moeliono. 1991. Kamus Besar Bahsa Indonesia, Cetakan Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.

Arikunto, Suharsimi.2002. Prosedur Penelitian.Jakarta: Rineka Cipta. Arikunto, Suharsimi.2002. Manajemen Penelitian.Jakarta: Rineka Cipta. Arikunto, Suharsimi.(2006:108), Validitas du test.Jakarta: Rineka Cipta. Bescherelle.2006. La Grammaire Pour Tous. Paris Hatier.

Baglieto,Girardeau,Marion,Mistichelli.2011.HACHETTELIVRE.Paris :Grenelle. Bloomfield.2015.La Phrase. Pdf

Chaplin,J.P. 199. Kamus Lengkap Psikologi.Penerjema Kartini Kartono. Cet 1. Jakarta : Raja Grafindo Persada.

Darmiyati Zuchdi, & Budiasih. (1996/1997).Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia di kelas Rendah. Jakarta: Ditjen Dikti.

Gosse, André.2001 Le Bon Usage : De Boeck Duculot : International. Gulo, W. 2002. Metodologi Penelitian. Jakarta : Grasindo.

Irwandy. 2013.Metode Penelitian Untuk Mahasiswa, Guru dan Peneliti Pemula. Jakarta : Halaman Moeka.

Jakobson, R. (1963). Essais de linguistique générale (1960).

Moeleong,Lexy J 2006. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung : Remaja Rosda Karya.

Marice,& Fauzi. 2011. GRAMMAIRE FRANÇAISE. Medan : Universitas Negeri Medan.

Nababan, SUS.1993. Metode Pengajaran Bahasa. Jakarta : Gramedia Pustaka Umum.

Panjaitan, Elisabeth. 2012. La Compétences de Transformer la Phrase Verbale en Phrase Nominale :UNIMED/Skripsi.

Pramuniati, I,. Wahyuni, S. 2011. ÉTUDE DE TEXTE . Medan : Universitas Negeri Medan.


(5)

Sagala, Syaiful. 2009. Konsep dan Makna Pembelajaran.Bandung: CV, ALPHABET.

Santoso,Gempur.2005.Metodologi Penelitian Kuantitatif & Kualitatif.Jakarta : Prestasi Pustaka Publishe

Setiyadi, Bambang. 2006. Metode Penelitian.Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sitompul, J, Junita, F. 2011. Production ECRITE. Medan : Universitas Negeri Medan.

Tomassone, Roberte,.2002.Pour Enseigner la Grammaire.Paris : Delagrave Edition.

http://lewebpedagogique.com/ltac/2008/12/27/le-texte-narratif/ (Accès 10 septembre 2015)

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00821809/document(Accès11 septembre 2015)

http://niveaua21.blogspot.com/2010/11/lanominalisation.html(Accès20 septembre 2015)

gramm.generative.Ling.1972,s.v.nominalisationhttp://www.cnrtl.fr/definition/nom inaliser (Accès 20 septembre 2015)

http://www.xtec.es/~sgirona/fle/nominalisation_index.htm (Accès 20 septembre 2015)

http://quizlet.com/6719075/la-nominalisationdu-verbe-unite-1-flsah-card (Accès 20 septembre 2015)

http://dey.ecoles.officelive.com/nominalisation.Aspx (Accès 20 septembre 2015)

http://www.pillercassin.com/pages/pharases-verbales-nonverbales-simples-et-comxes-1899775.html (Accès 20 septembre 2015)

http://www.Assitancescolaire.comeleve/6e/francais/lexique/P-phrase-verbale-non-verbale-fc_15 v (Accès 20 septembre 2015)

http://www.recettesbox.com/planning-agenda-imprimer.html (Accès 20 septembre 2015)

http://www.français.muller.free.fr/diversiter/compétence.htm.(Accès20 septembre 2015)

https://books.google.fr/books?isbn=904291355X (Accès 15 septembre 2015) https://www2.unine.ch/...française/.../nominalisations.... (Accès 15 janvier 2016)


(6)

olivier.barbarin.free.fr/guppy2/img/.../C1-2-1/C1-2-1-Faire-phrase.pdf (Accès 20 septembre 2015)

lifeandminds.ca/whendementiaisinthehouse/fr/resource/FR_PDF5.pdf (Accès 20 septembre 2015)

www.klett-langenscheidt.de/_downloads/lupo/agenda_a1_lhr.pdf (Accès 20 septembre 2015)

www.ltma.lu/scheerware/.../nominalisationslongue.pdf (Accès 15 janvier 2016) www.univ-artois.fr/.../Flaux_Stosic_nominalisation.pd... (Accès 15 janvier 2016)