Pe Maung Tin Past Approaches to Word Categories

Component Part of Speech Sub-category Lexical Words 1 Nouns 2 Pronouns 3 Attributes 4 Numerals 5 Verbs 6 Interjections Grammatical Words 1 Grammatical Prefixes 2 Numeratives 3 Rhyming Syllables 4 Auxiliary Verbs 5 Verb Affixes a Ordinary b Emphatic c Adjectival d Adverbial 6 Interjection Affix 7 Postpositions a Auxiliary b —Proper 8 Particles a Modification b Syntactical Table 8. Parts of speech in Burmese according to Minn Latt 1959 The distinction between bound and free forms appears to rely heavily on his classification of lexical versus grammatical forms. This distinction is so striking in Burmese, that one might say “Grammar is in the particles.” They are the logical glue and the manifestation of cognitive operations. They function like the skeleton of a text to which is attached the flesh of the lexicon. 6

3.4.7 Pe Maung Tin

U Pe Maung Tin is a translator who worked with G. H. Luce translating the Glass Palace Chronicles, the early court histories of Burmese rule. He wrote a grammar in Burmese, which unfortunately was not available for inclusion here. Nevertheless, in a published article he observed a number of relevant aspects of the Burmese language that are significant for a 6 In an informal experiment conducted by the author to test the cognitive salience of the postpositional particles, a text was stripped of all lexical items, leaving only dashed line traces representing missing text, so that only the postpositional particles remained—a kind of cloze test. Two speakers of Burmese were asked questions such as “What type of story is this? formal or informal?”, “What is the authors occupation? What ethnicity?”, “Why was this written?”, “Was the author witness to the events?”, “What gives you that sense?”, “What is the author’s attitude—to the reader? to the topic?”, “Is there a point to the story?”, “Where in the text does this occur?”, “What kind of story is this?”, “Do you feel that the writer is someone you would like to meet?”, “Where would you probably meet?” The answers were surprisingly possible with such little information. From that informal investigation, it became obvious that postpositional particles in Burmese carry not only local logic of the sentence and information structure, but also pragmatic information about the speaker-hearer interaction. study of nominalization. First, he states, “There are really only two parts of speech in Burmese, the noun and the verb, instead of the usually accepted eight parts” Pe Maung Tin 1956:195. He adds, “Burmese nouns and verbs need the help of suffixes or particles to show grammatical relation.” It appears that for U Pe Maung Tin there are three classes of grammatical forms: nouns, verbs, and postpositional particles. Regarding information structure, he notes that nominals right-shifted to the position immediately before the verb and which are unmarked for their semantic-grammatical role, i.e., without a postpositional, are regarded as “more emphatic” Pe Maung Tin 1956:193. This shifting can happen with subject or object nominals and results in a type of nominal incorporation. If it is the subject that is right-shifted, then the fact that the object occupies initial position is epiphenomenal. It is not the result of explicit “fronting” as in European languages. The normal order with the postposition in place is shown in 59 and with the subject shifted to the right in 60. 59 acG: onf ajumif udk udkuf hkwe: sany kraung kui kuik e dog Nom cat Ob bite NomSf ‘the dog bites the cat’ 60 ajumif udk acG: udkuf kraung kui hkwe: kuik e cat Ob dog bite NomSf ‘the dog bites the cat’ U Pe Maung Tin claims the right-shifted subject into Position 1 closest to the verb, when it occurs without postpositions, is no longer a grammatical subject but a construct he calls a noun-verb. In this type of construction, the verb incorporates the meaning of the nominal and functions as a semantic whole. Okell refers to these as “tied nouns.” The sense is that the shifting position, the loss of the postposition and the close proximity to the main verb results in the nominal being “pulled into” the sense of the verb. There is often a new meaning that results from this process, and although the new meaning is not predictable on the basis of the component parts, it is predictable on the basis of the iconic principle of proximity promoting conceptual blending. Another example of a complex word form is where the process is reversed, according to U Pe Maung Tin, resulting in a form he calls verbal noun. These are of two types: a the more typical deverbal nouns formed by postpositional particles such as \cif: krang:, an action nominalizer, in word forms like ppfaq:\cif: cac hce: krang: ‘inspection’ inspect + clean + Nominalizer; yGgap\cif: pwa ca krang: ‘propagation’ swell + causative + Nominalizer, and b the type of deverbal noun formed by the prefix nominalizer t- a- as in the sentence tqkdaumif: a-hcui kaung: e ‘the saying is good’ Nom + saying good, where tqdk a-hcui is the verb-noun from the verbal base of qdk hcui ‘to say’. This process would rightly be called nominalization, whereas the former process would be the opposite— verbalization or denominalization. U Pe Maung Tin’s overall observations about Burmese are that it is a highly verb- prominent language and that suppression of the subject and omission of personal pronouns in connected text result in a reduced role of nominals. This observation misses the critical role of postpositional particles marking sentential arguments and also of the verb itself being so marked . Interestingly, his predisposition is to highlight the verb, whereas the perspective of this study emphasizes the nominal. In constructions with postpositionals U Pe Maung Tin observed of the verb: It makes the fullest use of suffixes to express not only the tenses but also other distinctive meanings, four or five suffixes being sometimes tacked on to the end. It makes compounds with other verbs…enlarges its meaning by means of auxiliary or helping verbs…forms adjectives and adverbs…forms verbal nouns and noun-verbs and verbal noun-verbs…forms some of the most commonly used conjunctions…the Burmese sentence is dominated by the verb and verb-formations. U Pe Maung Tin 1956:200 Given that there are basically two parts of speech as building blocks, and since much of the grammar is generated by compositional construction using the same two types of building material, it is reasonable to champion the verb as the predominant form for it is present in many nominalizations. The key to the view of Burmese being structured by nominals is found in the role of the particles.

3.4.8 Okell