Analisis Strategi Penerjemahan Kata Mudo’af Dalam Al-Qur’an Pada Surat Al-Waqi’ah
LAMPIRAN
Lampiran
Tabel Surah Al-Wᾱqi’ah
No.
1.
2.
Arab
Latin
ُﺖ ْﺍﻟ َﻮﺍﻗِ َﻌﺔ
ِ ﺇِ َﺫﺍ َﻭﻗَ َﻌIżᾱ waqa’atil-wᾱqi’ah
ٌْﺲ ﻟِ َﻮ ْﻗ َﻌﺘِﻬَﺎ َﻛﺎ ِﺫﺑَﺔ
َ ﻟَﻴLaisa liwaq’atihᾱ
kᾱżibah
3.
4.
5.
6.
ٌﻀﺔٌ َﺭﺍﻓِ َﻌﺔ
َ ِ َﺧﺎﻓKhᾱfidatur- rᾱfi’ah
ﺖ ﺍﻷﺭْ ﺽُ َﺭ ًّﺟﺎ
ِ ﺇِ َﺫﺍ ُﺭ ﱠﺟIżᾱ rujjatil-arḍu rajjᾱ
ﺖ ﺑَ ًّﺴﺎ
ِ ْﺍﻟ ِﺠﺒَﺎ ُﻝ َﻭﺑُ ﱠﺴWa bussatil-jibᾱlu bassᾱ
ْ ﻓَ َﻜﺎﻧFakᾱnat habᾱ’am
َﺖ ﻫَﺒَﺎ ًء ُﻣ ْﻨﺒَﺜّﺎ
mumbaṣṣᾱ
7.
8.
9.
10.
ً َﻭ ُﻛ ْﻨﺘُ ْﻢ ﺃَ ْﺯ َﻭﺍﺟًﺎ ﺛَﻼﺛَﺔWa kuntum azwᾱjan
ṡalᾱṡah
ﻔﺄﺼﺤﺐﺍﻠﻣﻴﻣﻧﺔFa’aṣḥᾱbul maimanati
ﻣﺄﺼﺤﺐﺍﻠﻤﺸﺌﻣﺔmᾱ aṣhᾱbul-maimanah
َﻭﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟ َﻤ ْﺸﺄ َ َﻣ ِﺔ َﻣﺎWa aṣḥᾱbul-masy’amati
ﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟ َﻤ ْﺸﺄ َ َﻣ ِﺔmᾱ aṣḥᾱbul-masy’amah
َ َﻭﺍﻟﺴﱠﺎﺑِﻘُﻮﻥَ ﺍﻟﺴﱠﺎﺑِﻘُﻮﻥWas-sᾱbiqūnas-sᾱbiqūn
52
Terjemahan
Apabila terjadi hari
kiamat.
Terjadinya kiamat itu
tidak dapat
didustakan.
Kejadian itu
merendahkan satu
golongan dan
meninggikan
golongan yang lain.
Apabila bumi
digoncangkan
sedahsyat-dahsyatnya.
Dan gunung-gunung
dihancur luluhkan
sehancur-hancurnya.
Maka jadilah ia debu
yang beterbangan.
Dan kamu menjadi
tiga golongan.
Yaitu golongan
kanan, alangkah
mulianya golongan
kanan itu.
Dan golongan
kiri, alangkah
sengsaranya golongan
kiri itu.
Dan orang-orang yang
paling dahulu
beriman, merekalah
paling dulu masuk
surga.
11.
َﻚ ْﺍﻟ ُﻤﻘَ ﱠﺮﺑُﻮﻥ
َ ِ ﺃُﻭﻟَﺌUlᾱ’ikal-muqarrabūn
12.
ﺕ ﺍﻟﻨﱠ ِﻌ ِﻴﻢ
ِ ﻓِﻲ َﺟﻨﱠﺎFī jannᾱtin-na’īm
13.
14.
15.
16.
ﺜﻠﺔﻤﻦﺍﻻﻮﻠﻴﻦṠullatun minal-awwalīn
َﺍﻵﺧ ِﺮﻳﻦ
َ َﻭﻗَﻠِﻴ ٌﻞ ِﻣﻦWa qalīlun minal-ᾱkhirīn
ِ
ُﺭ َﻣﻮْ ﺿُﻮﻧَ ٍﺔ
ٍ ‘ َﻋﻠَﻰ ُﺳﺮalᾱ sururin mauḍūnah
َ ُﻣﺘﱠ ِﻜﺌِﻴﻦَ َﻋﻠَ ْﻴﻬَﺎ ُﻣﺘَﻘَﺎﺑِﻠِﻴﻦMuttaki’īna‘alaihᾱ
mutaqᾱbilīn
17.
18.
ٌ ﻮﻑ َﻋﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِﻭ ْﻟﺪ
ُ ُ ﻳَﻄYaṭūfu ‘alaihim
َﺍﻥ
َ ُﻣﺨَﻠﱠ ُﺪﻭﻥwildᾱnum mukhalladūn
ﺱ
َ ﺎﺭﻳ
ٍ ﺑِﺄ َ ْﻛ َﻮﺍBi’akwᾱabiw wa abᾱrīqa
ٍ ْﻖ َﻭ َﻛﺄ
ِ َﺏ َﻭﺃَﺑ
ﻴﻦ
ٍ ِﻣ ْﻦ َﻣ ِﻌwaka’sim mim ma’īn
19.
ﺼ ﱠﺪ ُﻋﻮﻥَ َﻋ ْﻨﻬَﺎ َﻭﻻ
َ ُ ﻻ ﻳLᾱ yuṣadda’ūna ‘anhᾱ
َ ﻳُ ْﻨ ِﺰﻓُﻮﻥwalᾱ yunzifūn
20.
َ َﻭﻓَﺎ ِﻛﻬَ ٍﺔ ِﻣ ﱠﻤﺎ ﻳَﺘَ َﺨﻴﱠﺮُﻭﻥWa fᾱkihatim mimmᾱ
21.
َ َﻭﻟَﺤْ ِﻢ ﻁَﻴ ٍْﺮ ِﻣ ﱠﻤﺎ ﻳَ ْﺸﺘَﻬُﻮﻥWa laḥmi ṭairin mimmᾱ
yatakhayyarūn
yasytahūn
53
Mereka itulah yang
didekatkan kepada
Allah.
Berada dalam surga
kenikmatan.
Segolongan besar dari
orang-orang yang
terdahulu.
Dan segolongan kecil
dari orang-orang yang
kemudian.
Mereka berada di atas
dipan yang
bertatahkan emas dan
permata.
Seraya bertelekan di
atasnya berhadaphadapan.
Mereka dikelilingi
oleh anak-anak muda
yang tetap muda.
Dengan membawa
gelas, cerek dan seloki
(piala) berisi minuman
yang diambil dari air
yang mengalir.
Mereka tidak pening
karenanya dan tidak
pula mabuk.
Dan buah-buahan dari
apa yang mereka pilih.
Dan daging burung
dari apa yang mereka
inginkan.
22.
ٌ َﻭﺣُﻮ ٌﺭ ِﻋWa ḥūrun ‘īn
ﻴﻦ
23.
ﻮﻥ
ِ َ َﻛﺄ َ ْﻣﺜKa’amṡᾱlil-lu’luil
ِ ُﺎﻝ ﺍﻟﻠﱡ ْﺆﻟُ ِﺆ ْﺍﻟ َﻤ ْﻜﻨ
24.
َ َﺟﺰَﺍ ًء ﺑِ َﻤﺎ َﻛﺎﻧُﻮﺍ ﻳَ ْﻌ َﻤﻠُﻮﻥJażᾱ’am bimᾱ kᾱnū
maknūn
ya’malūn
25.
ﻻ ﻳَ ْﺴ َﻤﻌُﻮﻥَ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻟَ ْﻐ ًﻮﺍLᾱ yasma’ūna fīhᾱ
َﻭﻻ ﺗَﺄْﺛِﻴ ًﻤﺎlagwaw wa lᾱ ta’ṡīmᾱ
26.
ﺇﻻﻘﻴﻼﺴﻼﻤﺍﺴﻼﻤﺍIllᾱ qīlan salᾱman
salᾱmᾱ
27.
ﻴﻦ َﻣﺎ
ِ َﻭﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟﻴَ ِﻤWa aṣḥᾱbul-yamīni mᾱ
ﻴﻦ
ِ ﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟﻴَ ِﻤaṣḥᾱbul-yamīn
Dan di dalam surga itu
ada bidadari-bidadari
bermata jeli.
Laksana mutiara yang
tersimpan baik.
Sebagai balasan bagi
apa yang telah mereka
kerjakan.
Mereka tidak
mendengar di
dalamnya perkataan
yang sia-sia dan tidak
pula perkataan yang
menimbulkan dosa.
Akan tetapi mereka
mendengar ucapan
salam.
Dan golongan kanan,
alangkah bahagianya
golongan kanan itu.
Berada di antara
pohon bidara yang tak
berduri.
Dan pohon pisang
yang bersusun-susun
buahnya.
28.
ﻓِﻲ ِﺳ ْﺪ ٍﺭ َﻣ ْﺨﻀُﻮ ٍﺩFī sidrim makhḍhūd
29.
ﺢ َﻣ ْﻨﻀُﻮ ٍﺩ
ٍ َﻭﻁَ ْﻠWa ṭalḥim mamḍūd
30.
َﻭ ِﻅﻞﱟ َﻣ ْﻤ ُﺪﻭ ٍﺩWa ẓillim mamḍūd
31.
ﺏ
ٍ َﻭ َﻣﺎ ٍء َﻣ ْﺴ ُﻜﻮWa mᾱ’im maskūb
Dan air yang tercurah.
32.
َﻭﻓَﺎ ِﻛﻬَ ٍﺔ َﻛﺜِﻴ َﺮ ٍﺓWa fᾱkihatin kaṡīrah
Dan buah-buahan
yang banyak.
33.
ﻻ َﻣ ْﻘﻄُﻮ َﻋ ٍﺔ َﻭﻻ َﻣ ْﻤﻨُﻮ َﻋ ٍﺔLᾱ maqṭw’atin wa lᾱ
34.
mamnū’ah
ﺵ َﻣﺮْ ﻓُﻮ َﻋ ٍﺔ
ٍ َﻭﻓُ ُﺮWa furusyim marfū’ah
54
Dan naungan yang
terbentang luas.
Yang tidak berhenti
berbuah dan tidak
terlarang
mengambilnya.
Dan kasur-kasur yang
tebal lagi empuk.
35.
ﺇِﻧﱠﺎ ﺃَ ْﻧ َﺸﺄْﻧَﺎﻫُ ﱠﻦ ﺇِ ْﻧ َﺸﺎ ًءInnᾱ ansyᾱ’nᾱhunna
insyᾱ’ᾱ
36.
37.
38.
39.
40.
41.
ﻓَ َﺠ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻫُ ﱠﻦ ﺃَ ْﺑ َﻜﺎﺭًﺍFaja’alnᾱhunna abkᾱrᾱ
‘ ُﻋ ُﺮﺑًﺎ ﺃَ ْﺗ َﺮﺍﺑًﺎuruban atrᾱbᾱ
ﻴﻦ
ِ ﻷﺻْ َﺤﺎLi’ aṣḥᾱbil-yamīn
ِ ﺏ ْﺍﻟﻴَ ِﻤ
ﺛﻟﺔ ﻤﻦﺍﻷﻮﻟﻴﻦṠullatum minal-awwalīn
َﺍﻵﺧ ِﺮﻳﻦ
َ َﻭﺛُﻠﱠﺔٌ ِﻣﻦWa ṡullatum minalِ
ᾱkhirīn
ﺎﻝ َﻣﺎ
ِ َﻭﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ﺍﻟ ﱢﺸ َﻤWa ṡullatum minalﺎﻝ
ِ ﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ﺍﻟ ﱢﺸ َﻤᾱkhirīn
42.
ﻮﻡ َﻭ َﺣ ِﻤ ٍﻴﻢ
ٍ ﻓِﻲ َﺳ ُﻤFī samūmiw wa ḥamīm
43.
ﻮﻡ
ٍ َﻭ ِﻅﻞﱟ ِﻣ ْﻦ ﻳَﺤْ ُﻤWa ẓillim miy yaḥmūm
44.
ﺎﺭ ٍﺩ َﻭﻻ َﻛ ِﺮ ٍﻳﻢ
ِ َ ﻻ ﺑLᾱ bᾱridiw walᾱ karīm
45.
ﻚ
َ ِ ﺇِﻧﱠﻬُ ْﻢ َﻛﺎﻧُﻮﺍ ﻗَﺒ َْﻞ َﺫﻟInnahum kᾱnū qabla
َ ُﻣ ْﺘ َﺮﻓِﻴﻦżᾱlika mutrafīn
46.
ُﺼﺮﱡ ﻭﻥَ َﻋﻠَﻰ
ِ َﻭ َﻛﺎﻧُﻮﺍ ﻳWa kᾱnū yuṣirrūna ‘alalﺚ ْﺍﻟ َﻌ ِﻈ ِﻴﻢ
ِ ْﺍﻟ ِﺤ ْﻨḥinṡil’aẓīm
47.
ﻮﻜﺎﻧﻮﻴﻘﻟﻮﻟﻮﻦ ﺍﺌﺫﺍ ﻤﺘﻨﺎWa kᾱnū yaqūlūna a’iżᾱ
ﻮﻜﻨﺎ ﺘﺭﺍﺑﺎmitnᾱ wa kunnᾱ turᾱbaw
wa ’iżᾱman a‘innᾱ
lamab’ūṡūn
55
Sesungguhnya kami
menciptakan mereka
bidadari-bidadari
dengan langsung.
Dan kami jadikan
mereka gadis-gadis
perawan.
Penuh cinta lagi
sebaya umurnya.
Kami ciptakan mereka
untuk golongan kanan.
Yaitu segolongan
besar dari orang-orang
yang terdahulu.
Dan segolongan besar
pula dari orang-orang
yang kemudian.
Dan golongan kiri,
siapakah golongan kiri
itu.
Dalam siksaan angin
yang amat panas, dan
air panas yang
mendidih.
Dan dalam naungan
asap yang hitam.
Tidak sejuk dan tidak
menyenangkan.
Sesungguhnya mereka
sebelum itu hidup
bermewah-mewah.
Dan mereka terusmenerus mengerjakan
dosa yang besar.
Dan mereka selalu
mengatakan, apakah
bila kami mati dan
menjadi tanah dan
tulang belulang,
apakah sesungguhnya
kami akan benarbenar dibangkitkan
kembali?
48.
49.
50.
51.
ﺍﻮﺍﺑﺎﺆﻧﺎﺍﻻﻮﻟﻮﻦAwa’ᾱbᾱ’unal-awwalūn
َ ﻗُﻞْ ﺇِ ﱠﻥ ﺍﻷ ﱠﻭﻟِﻴﻦQul innal-awwalīna walَﺍﻵﺧ ِﺮﻳﻦ
ِ َﻭᾱkhirīn
ﺕ
ِ ﻟَ َﻤﺠْ ُﻤﻮ ُﻋﻮﻥَ ﺇِﻟَﻰ ِﻣﻴﻘَﺎLamajmū’ūna ilᾱ mīqᾱti
ﻮﻡ
ٍ ُ ﻳَﻮْ ٍﻡ َﻣ ْﻌﻠyaumim ma’lūm
َ ﺛُ ﱠﻢ ﺇِﻧﱠ ُﻜ ْﻢ ﺃَﻳﱡﻬَﺎ ﺍﻟﻀﱠﺎﻟﱡﻮﻥṠumma innakum
َ ْﺍﻟ ُﻤ َﻜ ﱢﺬﺑُﻮﻥayyuhaḍ-ḍᾱllūnalmukażżibūn
52.
53.
ﻻﻜﻟﻮﻦ ﻤﻦ ﺸﺠﺮ ﻤﻦLa’ᾱkilūna min syajarin
ﺯﻘﻮﻡmin zaqqūm
َ ﻓَ َﻤﺎﻟِﺌُﻮﻥَ ِﻣ ْﻨﻬَﺎ ْﺍﻟﺒُﻄُﻮﻥFamᾱli-ūna minhᾱlbuṭūn
54.
55.
56.
َﺎﺭﺑُﻮﻥَ َﻋﻠَ ْﻴ ِﻪ ِﻣﻦ
ِ ﻓَ َﺸFasyᾱribūna ‘alaihi
ْﺍﻟ َﺤ ِﻤ ِﻴﻢminal-hamīm
ﺏ ْﺍﻟ ِﻬ ِﻴﻢ
َ ْﺎﺭﺑُﻮﻥَ ُﺷﺮ
ِ ﻓَ َﺸFasyᾱribūna syurbal-hīm
ﱢﻳﻦ
ِ ﻫَ َﺬﺍ ﻧُ ُﺰﻟُﻬُ ْﻢ ﻳَﻮْ َﻡ ﺍﻟﺪHᾱżᾱ nuzuluhum
yaumad-dīn
57.
58.
ﻧَﺤْ ُﻦ ﺧَ ﻠَ ْﻘﻨَﺎ ُﻛ ْﻢ ﻓَﻠَﻮْ ﻻNaḥnu khalaqnᾱkum
َﺼ ﱢﺪﻗُﻮﻥ
َ ُ ﺗfalaulᾱ ṭuṣaddiqūn
ﺍﻔﺮﺀﻴﺗﻡ ﻤﺎ ﺗﻤﻧﻮﻦAfara-aitum mᾱ tumnūn
56
Apakah bapak-bapak
kami yang terdahulu
dibangkitkan pula?
Katakanlah,
"sesungguhnya orangorang yang terdahulu
dan orang-orang yang
kemudian.
Benar-benar akan
dikumpulkan di waktu
tertentu pada hari
yang dikenal.
Kemudian
sesungguhnya kamu,
hai orang-orang yang
sesat lagi
mendustakan.
Benar-benar akan
memakan pohon
zaqqum.
Dan akan memenuhi
perutmu dengannya.
Sesudah itu kamu
akan meminum air
yang sangat panas.
Maka kamu minum
seperti unta yang
sangat haus minum.
Itulah hidangan untuk
mereka pada hari
pembalasan.
Kami telah
menciptakan kamu,
maka mengapa kamu
tidak membenarkan
hari berbangkit?
Maka terangkanlah
kepadaku tentang
nutfah yang kamu
pancarkan.
59.
60.
ﺃَﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ ﺗ َْﺨﻠُﻘُﻮﻧَﻪُ ﺃَ ْﻡ ﻧَﺤْ ُﻦA’antum takhluqūnahu
َ ْﺍﻟﺨَ ﺎﻟِﻘُﻮﻥam naḥnul-khᾱliqūn
ﻧﺤﻦ ﻘﺪﺭﻧﺎ ﺑﻴﻨﻜﻡ ﺍﻠﻤﻮﺕNaḥnu qaddarnᾱ
ﻮﻤﺎ ﻧﺤﻦ ﺑﻤﺴﺑﻮﻘﻴﻦbainakumul- mauta
wamᾱ nahnu bimasbūqīn
61.
62.
‘ َﻋﻠَﻰ ﺃَ ْﻥ ﻧُﺒَ ﱢﺪ َﻝ ﺃَ ْﻣﺜَﺎﻟَ ُﻜ ْﻢAlᾱ an nubaddila
َﻭﻧُ ْﻨ ِﺸﺌَ ُﻜ ْﻢ ﻓِﻲ َﻣﺎ ﻻamṡᾱlakum fī mᾱ lᾱ
َ ﺗَ ْﻌﻠَ ُﻤﻮﻥta’lamūn
ﻮﻠﻗﺪ ﻋﻠﻤﺘﻡ ﺍﻠﻧﺷﺎﺓWa laqad ‘alimtumun
ﺍﻻﻮﻟﻰ ﻓﻠﻮﻻ ﺘﺫﻜﺭﻮﻦnasy’atal-ūlᾱ falaulaᾱ
tażakkarūn
63.
64.
65.
ﺍﻓﺭﺀﻴﺘﻡ ﻤﺎ ﺘﺤﺭﻮﺛﻮﻦAfara’aitum mᾱ taḥrusūn
ﺃَﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ ﺗ َْﺰ َﺭ ُﻋﻮﻧَﻪُ ﺃَ ْﻡ ﻧَﺤْ ُﻦA’antum tazra’ūnahu am
naḥnuz-zᾱri’ūn
َﺍﺭ ُﻋﻮﻥ
ِ ﺍﻟ ﱠﺰ
َ ﻟَﻮْ ﻧَ َﺸﺎ ُء ﻟَ َﺠ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻩُ ُﺣLau nasyᾱ’u laja’alnᾱ
ﻄﺎ ًﻣﺎ
َ ﻓَﻈَ ْﻠﺘُ ْﻢ ﺗَﻔَ ﱠﻜﻬُﻮﻥḥuṭᾱman faẓaltum
tafakkahūn
66.
67.
ﺍﻧﺎ ﻠﻤﻐﺭﻤﻮﻦInnᾱ lamugramūn
َ ﺑَﻞْ ﻧَﺤْ ُﻦ َﻣﺤْ ﺮُﻭ ُﻣﻮﻥBal naḥnu maḥrūmūn
57
Kamukah yang
menciptakannya, atau
kamikah yang
menciptakannya?
Kami telah
menentukan kematian
di antara kamu dan
kami sekali-kali tidak
akan dapat
dikalahkan.
Untuk menggantikan
kamu dengan orangorang yang seperti
kamu dalam dunia dan
menciptakan kamu
kelak di akhirat dalam
keadaan yang tidak
kamu ketahui.
Dan sesungguhnya
kamu telah
mengetahui
penciptaan yang
pertama, maka
mengapakah kamu
tidak mengambil
pelajaran untuk
penciptaan yang
kedua?
Maka terangkanlah
kepadaku tentang
yang kamu tanam.
Kamukah yang
menumbuhkannya
ataukah kami yang
menumbuhkannya?
Kalau kami
kehendaki, benarbenar kami jadikan dia
kering dan hancur,
maka jadilah kamu
heran tercengang.
Sambil berkata,
sesungguhnya kami
benar-benar menderita
kerugian.
Bahkan kami menjadi
68.
69.
ﺃَﻓَ َﺮﺃَ ْﻳﺘُ ُﻢ ْﺍﻟ َﻤﺎ َء ﺍﻟﱠ ِﺬﻱAfara’aitumul-mᾱ’allażī
َ ﺗَ ْﺸ َﺮﺑُﻮﻥtasyrabūn
ﺀﺃﻧﺘﻡ ﺍﻧﺯﻠﺘﻤﻮﻩ ﻤﻦA’antum anzaltumūhu
ﺍﻠﻤﺯﻦ ﺃﻡ ﻧﺤﻦ ﺍﻠﻤﻧﺯﻠﻮﻦminal-muzni am naḥnulmunzilūn
70.
71.
72.
ﻟَﻮْ ﻧَ َﺸﺎ ُء َﺟ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻩُ ﺃُ َﺟﺎﺟًﺎLau nasyᾱu ja’alnᾱhu
َ ﻓَﻠَﻮْ ﻻ ﺗَ ْﺸ ُﻜﺮُﻭﻥujᾱjan falaulᾱ tasykurūn
ﺎﺭ ﺍﻟﱠﺘِﻲ
َ ﺃَﻓَ َﺮﺃَ ْﻳﺘُ ُﻢ ﺍﻟﻨﱠAfara’aitumn-nᾱrallatī
َ ﺗُﻮﺭُﻭﻥtūrūn
ﺀﺍﻧﺘﻢ ﺍﻧﺸﺃﺘﻡ ﺸﺠﺮﺘﻬﺎ ﺍﻡA’antum ansya’tum
ﻧﺤﻦ ﺍﻠﻤﻧﺸﺌﻮﻦsyajaratahᾱ am naḥnulmunsyi’ūn
73.
ً ﻧَﺤْ ُﻦ َﺟ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻫَﺎ ﺗ َْﺬ ِﻛ َﺮﺓNaḥnu ja’alnᾱhᾱ
َ َﻭ َﻣﺘَﺎﻋًﺎ ﻟِ ْﻠ ُﻤ ْﻘ ِﻮﻳﻦtażkirataw wamatᾱ’allilmuqwīn
74.
ﻚ ْﺍﻟ َﻌ ِﻈ ِﻴﻢ
َ ﻓَ َﺴﺒﱢﺢْ ﺑِﺎﺳ ِْﻢ َﺭﺑﱢFasabbiḥ bismi rabbikal’aẓīm
75.
76.
77.
ُﻮﻡ
ِ ﻓَﻼ ﺃُ ْﻗ ِﺴ ُﻢ ﺑِ َﻤ َﻮﺍ ِﻗ ِﻊ ﺍﻟ ﱡﻨﺠFalᾱ uqsimu
bimawᾱqi’in nujūm
ﻮﺇﻨﻪ ﻟﻘﺴﻡ ﻟﻮ ﺘﻌﻠﻤﻮﻦWa’innahu laqasamun
ﻋﻇﻴﻡlau ta’lamūna ‘aẓīm
ٌ ْ ﺇِﻧﱠﻪُ ﻟَﻘُﺮInnahu laqur’ᾱnun
ﺁﻥ َﻛ ِﺮﻳ ٌﻢ
kariim
58
orang-orang yang
tidak mendapat hasil
apa-apa.
Maka terangkanlah
kepadaku tentang air
yang kamu minum.
Kamukah yang
menurunkannya dari
awan ataukah kami
yang menurunkan?
Kalau kami
kehendaki, niscaya
kami jadikan dia asin,
maka mengapakah
kamu tidak
bersyukur?
Maka terangkanlah
kepadaku tentang api
yang kamu nyalakan
dari gosokan-gosokan
kayu.
Kamukah yang
menjadikan kayu itu
atau kamikah yang
menjadikannya?
Kami menjadikan api
itu untuk peringatan
dan bahan yang
berguna bagi musafir
di padang pasir.
Maka bertasbihlah
dengan menyebut
nama Tuhanmu yang
maha besar.
Maka aku bersumpah
dengan tempat
beredarnya bintangbintang.
Sesungguhnya
sumpah itu adalah
sumpah yang besar
kalau kamu
mengetahui.
Sesungguhnya AlQur’an ini adalah
bacaan yang sangat
mulia.
78.
79.
ﻮﻥ
ٍ ﻓِﻲ ِﻛﺘَﺎFī kitᾱbin maknūn
ٍ ُﺏ َﻣ ْﻜﻨ
َ ﻻ ﻳَ َﻤ ﱡﺴﻪُ ﺇِﻻ ْﺍﻟ ُﻤLᾱ yamassuhu illᾱlَﻄﻬﱠﺮُﻭﻥ
muṭahharūn
80.
َ ﺗَ ْﻨ ِﺰﻳ ٌﻞ ِﻣ ْﻦ َﺭﺏﱢ ْﺍﻟ َﻌﺎﻟَ ِﻤﻴﻦTanzīlum min rabbil
’ᾱlamīn
81.
82.
ﺚ ﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ
ِ ﺃَﻓَﺒِﻬَ َﺬﺍ ْﺍﻟ َﺤ ِﺪﻳAfabihᾱżal-ḥadīṡi antum
َ ُﻣ ْﺪ ِﻫﻨُﻮﻥmudhinūn
َﻭﺗَﺠْ َﻌﻠُﻮﻥَ ِﺭ ْﺯﻗَ ُﻜ ْﻢ ﺃَﻧﱠ ُﻜ ْﻢWa taj’alūna rizqakum
َ ﺗُ َﻜ ﱢﺬﺑُﻮﻥannakum tukażżibūn
83.
ﻘﻠﻮﻞﺍﺫﺍ ﺑﻠﻐﺔ ﺍﻟﺤﻟﻘﻮﻡFalaulᾱ iżᾱ balagatil-
84.
َ َﻭﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ ِﺣﻴﻨَﺌِ ٍﺬ ﺗَ ْﻨﻈُﺮُﻭﻥWa’antum ḥīna’iżin
ḥulqūm
tanẓurūn
85.
َﻭﻧَﺤْ ُﻦ ﺃَ ْﻗ َﺮﺏُ ﺇِﻟَ ْﻴ ِﻪ ِﻣ ْﻨ ُﻜ ْﻢWa naḥnu aqrabu ilaihi
َْﺼﺮُﻭﻥ
ِ َﻭﻟَ ِﻜ ْﻦ ﻻ ﺗُﺒminkum wa lᾱkil lᾱ
tubṣirūn
86.
ﻓَﻠَﻮْ ﻻ ﺇِ ْﻥ ُﻛ ْﻨﺘُ ْﻢ َﻏ ْﻴ َﺮFalaulᾱ in kuntum gaira
َ َﻣ ِﺪﻳﻨِﻴﻦmadīnīn
87.
ﺗَﺮْ ِﺟﻌُﻮﻧَﻬَﺎ ﺇِ ْﻥ ُﻛ ْﻨﺘُ ْﻢTarji’ūnahᾱ in kuntum
ṣᾱdiqīn
َﺻﺎ ِﺩﻗِﻴﻦ
َ
88.
89.
َ ﻓَﺄ َ ﱠﻣﺎ ﺇِ ْﻥ َﻛﺎﻥَ ِﻣﻦFa’ammᾱ in kᾱna minalَ ْﺍﻟ ُﻤﻘَ ﱠﺮﺑِﻴﻦmuqarrabīn
ﻓﺮﻮﺡ ﻮﺮﻴﺤﺎﻦ ﻮﺟﻨﺔFarauḥuw warauḥᾱnuw
ﻨﻌﻴﻢwajannatu na’īm
59
Pada kitab yang
terpelihara Lawh
Mahfȗz.
Tidak menyentuhnya
kecuali hamba-hamba
yang disucikan.
Diturunkan dari
Tuhan semesta alam.
Maka apakah kamu
menganggap remeh
saja Al-Qur’an ini?
Kamu mengganti
rezeki yang Allah
berikan dengan
mendustakan Allah.
Maka mengapa ketika
nyawa sampai
di kerongkongan.
Padahal kamu ketika
itu melihat.
Dan kami lebih dekat
kepadanya dari pada
kamu. Tetapi kamu
tidak melihat.
Maka mengapa jika
kamu tidak dikuasai
oleh Allah.
Kamu tidak
mengembalikan
nyawa itu kepada
tempatnya jika kamu
adalah orang-orang
yang benar?
Adapun jika dia orang
yang mati termasuk
orang-orang yang
didekatkan kepada
Allah.
Maka dia memperoleh
ketenteraman dan
rezeki serta surga
kenikmatan.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
َﻭﺃَ ﱠﻣﺎ ﺇِ ْﻥ َﻛﺎﻥَ ِﻣ ْﻦ
ﻴﻦ
ِ ﺃَﺻْ َﺤﺎ
ِ ﺏ ْﺍﻟﻴَ ِﻤ
ﺏ
َ َﻓَ َﺴﻼ ٌﻡ ﻟ
ِ ﻚ ِﻣ ْﻦ ﺃَﺻْ َﺤﺎ
ﻴﻦ
ِ ْﺍﻟﻴَ ِﻤ
Wa’ammᾱ in kᾱna min
aṣḥᾱbil-yamīn
Dan adapun jika dia
dimasukkan golongan
kanan.
Maka keselamatanlah
Fasalᾱmul laka min
bagimu karena kamu
aṣḥᾱbil-yamīn
dari golongan kanan.
َ َﻭﺃَ ﱠﻣﺎ ﺇِ ْﻥ َﻛﺎﻥَ ِﻣﻦWa’ammᾱ in kᾱna minal- Dan adapun jika dia
termasuk golongan
َ ْﺍﻟ ُﻤ َﻜ ﱢﺬﺑِﻴﻦَ ﺍﻟﻀﱠﺎﻟﱢﻴﻦmukażżibīnaḍ-ḍallīn
orang yang
mendustakan lagi
sesat.
ﻓَﻨُ ُﺰ ٌﻝ ِﻣ ْﻦ َﺣ ِﻤ ٍﻴﻢFanuzulun min hamīm
ﻮﺗﺼﻠﻴﺔWatashliyatu jahīm
ﺟﺤﻴﻢ
ﻖ ﺍﻟﻴﻘﻴﻦ
ﻦ ﻫﺬﺍ ﻟﻬﻭ ﺤ ﱡ
ﺇ ﱠInna hᾱżᾱ lahuwa
ḥaqqul-yaqīn
ﻓﺴﺑﱢﺢ ﺑﺎ ﺴﻡ ﺮﺒﱢﻙ ﺍﻠﻌﻆﻴﻡFasabbiḥ bismi rabbikal’aẓīm
60
Maka dia mendapat
hidangan air yang
mendidih.
Dan dibakar di dalam
neraka.
Sesungguhnya yang
disebutkan ini adalah
suatu keyakinan yang
benar.
Maka bertasbihlah
dengan menyebut
nama Tuhanmu yang
maha besar.
Lampiran
Tabel Surah Al-Wᾱqi’ah
No.
1.
2.
Arab
Latin
ُﺖ ْﺍﻟ َﻮﺍﻗِ َﻌﺔ
ِ ﺇِ َﺫﺍ َﻭﻗَ َﻌIżᾱ waqa’atil-wᾱqi’ah
ٌْﺲ ﻟِ َﻮ ْﻗ َﻌﺘِﻬَﺎ َﻛﺎ ِﺫﺑَﺔ
َ ﻟَﻴLaisa liwaq’atihᾱ
kᾱżibah
3.
4.
5.
6.
ٌﻀﺔٌ َﺭﺍﻓِ َﻌﺔ
َ ِ َﺧﺎﻓKhᾱfidatur- rᾱfi’ah
ﺖ ﺍﻷﺭْ ﺽُ َﺭ ًّﺟﺎ
ِ ﺇِ َﺫﺍ ُﺭ ﱠﺟIżᾱ rujjatil-arḍu rajjᾱ
ﺖ ﺑَ ًّﺴﺎ
ِ ْﺍﻟ ِﺠﺒَﺎ ُﻝ َﻭﺑُ ﱠﺴWa bussatil-jibᾱlu bassᾱ
ْ ﻓَ َﻜﺎﻧFakᾱnat habᾱ’am
َﺖ ﻫَﺒَﺎ ًء ُﻣ ْﻨﺒَﺜّﺎ
mumbaṣṣᾱ
7.
8.
9.
10.
ً َﻭ ُﻛ ْﻨﺘُ ْﻢ ﺃَ ْﺯ َﻭﺍﺟًﺎ ﺛَﻼﺛَﺔWa kuntum azwᾱjan
ṡalᾱṡah
ﻔﺄﺼﺤﺐﺍﻠﻣﻴﻣﻧﺔFa’aṣḥᾱbul maimanati
ﻣﺄﺼﺤﺐﺍﻠﻤﺸﺌﻣﺔmᾱ aṣhᾱbul-maimanah
َﻭﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟ َﻤ ْﺸﺄ َ َﻣ ِﺔ َﻣﺎWa aṣḥᾱbul-masy’amati
ﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟ َﻤ ْﺸﺄ َ َﻣ ِﺔmᾱ aṣḥᾱbul-masy’amah
َ َﻭﺍﻟﺴﱠﺎﺑِﻘُﻮﻥَ ﺍﻟﺴﱠﺎﺑِﻘُﻮﻥWas-sᾱbiqūnas-sᾱbiqūn
52
Terjemahan
Apabila terjadi hari
kiamat.
Terjadinya kiamat itu
tidak dapat
didustakan.
Kejadian itu
merendahkan satu
golongan dan
meninggikan
golongan yang lain.
Apabila bumi
digoncangkan
sedahsyat-dahsyatnya.
Dan gunung-gunung
dihancur luluhkan
sehancur-hancurnya.
Maka jadilah ia debu
yang beterbangan.
Dan kamu menjadi
tiga golongan.
Yaitu golongan
kanan, alangkah
mulianya golongan
kanan itu.
Dan golongan
kiri, alangkah
sengsaranya golongan
kiri itu.
Dan orang-orang yang
paling dahulu
beriman, merekalah
paling dulu masuk
surga.
11.
َﻚ ْﺍﻟ ُﻤﻘَ ﱠﺮﺑُﻮﻥ
َ ِ ﺃُﻭﻟَﺌUlᾱ’ikal-muqarrabūn
12.
ﺕ ﺍﻟﻨﱠ ِﻌ ِﻴﻢ
ِ ﻓِﻲ َﺟﻨﱠﺎFī jannᾱtin-na’īm
13.
14.
15.
16.
ﺜﻠﺔﻤﻦﺍﻻﻮﻠﻴﻦṠullatun minal-awwalīn
َﺍﻵﺧ ِﺮﻳﻦ
َ َﻭﻗَﻠِﻴ ٌﻞ ِﻣﻦWa qalīlun minal-ᾱkhirīn
ِ
ُﺭ َﻣﻮْ ﺿُﻮﻧَ ٍﺔ
ٍ ‘ َﻋﻠَﻰ ُﺳﺮalᾱ sururin mauḍūnah
َ ُﻣﺘﱠ ِﻜﺌِﻴﻦَ َﻋﻠَ ْﻴﻬَﺎ ُﻣﺘَﻘَﺎﺑِﻠِﻴﻦMuttaki’īna‘alaihᾱ
mutaqᾱbilīn
17.
18.
ٌ ﻮﻑ َﻋﻠَ ْﻴ ِﻬ ْﻢ ِﻭ ْﻟﺪ
ُ ُ ﻳَﻄYaṭūfu ‘alaihim
َﺍﻥ
َ ُﻣﺨَﻠﱠ ُﺪﻭﻥwildᾱnum mukhalladūn
ﺱ
َ ﺎﺭﻳ
ٍ ﺑِﺄ َ ْﻛ َﻮﺍBi’akwᾱabiw wa abᾱrīqa
ٍ ْﻖ َﻭ َﻛﺄ
ِ َﺏ َﻭﺃَﺑ
ﻴﻦ
ٍ ِﻣ ْﻦ َﻣ ِﻌwaka’sim mim ma’īn
19.
ﺼ ﱠﺪ ُﻋﻮﻥَ َﻋ ْﻨﻬَﺎ َﻭﻻ
َ ُ ﻻ ﻳLᾱ yuṣadda’ūna ‘anhᾱ
َ ﻳُ ْﻨ ِﺰﻓُﻮﻥwalᾱ yunzifūn
20.
َ َﻭﻓَﺎ ِﻛﻬَ ٍﺔ ِﻣ ﱠﻤﺎ ﻳَﺘَ َﺨﻴﱠﺮُﻭﻥWa fᾱkihatim mimmᾱ
21.
َ َﻭﻟَﺤْ ِﻢ ﻁَﻴ ٍْﺮ ِﻣ ﱠﻤﺎ ﻳَ ْﺸﺘَﻬُﻮﻥWa laḥmi ṭairin mimmᾱ
yatakhayyarūn
yasytahūn
53
Mereka itulah yang
didekatkan kepada
Allah.
Berada dalam surga
kenikmatan.
Segolongan besar dari
orang-orang yang
terdahulu.
Dan segolongan kecil
dari orang-orang yang
kemudian.
Mereka berada di atas
dipan yang
bertatahkan emas dan
permata.
Seraya bertelekan di
atasnya berhadaphadapan.
Mereka dikelilingi
oleh anak-anak muda
yang tetap muda.
Dengan membawa
gelas, cerek dan seloki
(piala) berisi minuman
yang diambil dari air
yang mengalir.
Mereka tidak pening
karenanya dan tidak
pula mabuk.
Dan buah-buahan dari
apa yang mereka pilih.
Dan daging burung
dari apa yang mereka
inginkan.
22.
ٌ َﻭﺣُﻮ ٌﺭ ِﻋWa ḥūrun ‘īn
ﻴﻦ
23.
ﻮﻥ
ِ َ َﻛﺄ َ ْﻣﺜKa’amṡᾱlil-lu’luil
ِ ُﺎﻝ ﺍﻟﻠﱡ ْﺆﻟُ ِﺆ ْﺍﻟ َﻤ ْﻜﻨ
24.
َ َﺟﺰَﺍ ًء ﺑِ َﻤﺎ َﻛﺎﻧُﻮﺍ ﻳَ ْﻌ َﻤﻠُﻮﻥJażᾱ’am bimᾱ kᾱnū
maknūn
ya’malūn
25.
ﻻ ﻳَ ْﺴ َﻤﻌُﻮﻥَ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻟَ ْﻐ ًﻮﺍLᾱ yasma’ūna fīhᾱ
َﻭﻻ ﺗَﺄْﺛِﻴ ًﻤﺎlagwaw wa lᾱ ta’ṡīmᾱ
26.
ﺇﻻﻘﻴﻼﺴﻼﻤﺍﺴﻼﻤﺍIllᾱ qīlan salᾱman
salᾱmᾱ
27.
ﻴﻦ َﻣﺎ
ِ َﻭﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟﻴَ ِﻤWa aṣḥᾱbul-yamīni mᾱ
ﻴﻦ
ِ ﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ْﺍﻟﻴَ ِﻤaṣḥᾱbul-yamīn
Dan di dalam surga itu
ada bidadari-bidadari
bermata jeli.
Laksana mutiara yang
tersimpan baik.
Sebagai balasan bagi
apa yang telah mereka
kerjakan.
Mereka tidak
mendengar di
dalamnya perkataan
yang sia-sia dan tidak
pula perkataan yang
menimbulkan dosa.
Akan tetapi mereka
mendengar ucapan
salam.
Dan golongan kanan,
alangkah bahagianya
golongan kanan itu.
Berada di antara
pohon bidara yang tak
berduri.
Dan pohon pisang
yang bersusun-susun
buahnya.
28.
ﻓِﻲ ِﺳ ْﺪ ٍﺭ َﻣ ْﺨﻀُﻮ ٍﺩFī sidrim makhḍhūd
29.
ﺢ َﻣ ْﻨﻀُﻮ ٍﺩ
ٍ َﻭﻁَ ْﻠWa ṭalḥim mamḍūd
30.
َﻭ ِﻅﻞﱟ َﻣ ْﻤ ُﺪﻭ ٍﺩWa ẓillim mamḍūd
31.
ﺏ
ٍ َﻭ َﻣﺎ ٍء َﻣ ْﺴ ُﻜﻮWa mᾱ’im maskūb
Dan air yang tercurah.
32.
َﻭﻓَﺎ ِﻛﻬَ ٍﺔ َﻛﺜِﻴ َﺮ ٍﺓWa fᾱkihatin kaṡīrah
Dan buah-buahan
yang banyak.
33.
ﻻ َﻣ ْﻘﻄُﻮ َﻋ ٍﺔ َﻭﻻ َﻣ ْﻤﻨُﻮ َﻋ ٍﺔLᾱ maqṭw’atin wa lᾱ
34.
mamnū’ah
ﺵ َﻣﺮْ ﻓُﻮ َﻋ ٍﺔ
ٍ َﻭﻓُ ُﺮWa furusyim marfū’ah
54
Dan naungan yang
terbentang luas.
Yang tidak berhenti
berbuah dan tidak
terlarang
mengambilnya.
Dan kasur-kasur yang
tebal lagi empuk.
35.
ﺇِﻧﱠﺎ ﺃَ ْﻧ َﺸﺄْﻧَﺎﻫُ ﱠﻦ ﺇِ ْﻧ َﺸﺎ ًءInnᾱ ansyᾱ’nᾱhunna
insyᾱ’ᾱ
36.
37.
38.
39.
40.
41.
ﻓَ َﺠ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻫُ ﱠﻦ ﺃَ ْﺑ َﻜﺎﺭًﺍFaja’alnᾱhunna abkᾱrᾱ
‘ ُﻋ ُﺮﺑًﺎ ﺃَ ْﺗ َﺮﺍﺑًﺎuruban atrᾱbᾱ
ﻴﻦ
ِ ﻷﺻْ َﺤﺎLi’ aṣḥᾱbil-yamīn
ِ ﺏ ْﺍﻟﻴَ ِﻤ
ﺛﻟﺔ ﻤﻦﺍﻷﻮﻟﻴﻦṠullatum minal-awwalīn
َﺍﻵﺧ ِﺮﻳﻦ
َ َﻭﺛُﻠﱠﺔٌ ِﻣﻦWa ṡullatum minalِ
ᾱkhirīn
ﺎﻝ َﻣﺎ
ِ َﻭﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ﺍﻟ ﱢﺸ َﻤWa ṡullatum minalﺎﻝ
ِ ﺃَﺻْ َﺤﺎﺏُ ﺍﻟ ﱢﺸ َﻤᾱkhirīn
42.
ﻮﻡ َﻭ َﺣ ِﻤ ٍﻴﻢ
ٍ ﻓِﻲ َﺳ ُﻤFī samūmiw wa ḥamīm
43.
ﻮﻡ
ٍ َﻭ ِﻅﻞﱟ ِﻣ ْﻦ ﻳَﺤْ ُﻤWa ẓillim miy yaḥmūm
44.
ﺎﺭ ٍﺩ َﻭﻻ َﻛ ِﺮ ٍﻳﻢ
ِ َ ﻻ ﺑLᾱ bᾱridiw walᾱ karīm
45.
ﻚ
َ ِ ﺇِﻧﱠﻬُ ْﻢ َﻛﺎﻧُﻮﺍ ﻗَﺒ َْﻞ َﺫﻟInnahum kᾱnū qabla
َ ُﻣ ْﺘ َﺮﻓِﻴﻦżᾱlika mutrafīn
46.
ُﺼﺮﱡ ﻭﻥَ َﻋﻠَﻰ
ِ َﻭ َﻛﺎﻧُﻮﺍ ﻳWa kᾱnū yuṣirrūna ‘alalﺚ ْﺍﻟ َﻌ ِﻈ ِﻴﻢ
ِ ْﺍﻟ ِﺤ ْﻨḥinṡil’aẓīm
47.
ﻮﻜﺎﻧﻮﻴﻘﻟﻮﻟﻮﻦ ﺍﺌﺫﺍ ﻤﺘﻨﺎWa kᾱnū yaqūlūna a’iżᾱ
ﻮﻜﻨﺎ ﺘﺭﺍﺑﺎmitnᾱ wa kunnᾱ turᾱbaw
wa ’iżᾱman a‘innᾱ
lamab’ūṡūn
55
Sesungguhnya kami
menciptakan mereka
bidadari-bidadari
dengan langsung.
Dan kami jadikan
mereka gadis-gadis
perawan.
Penuh cinta lagi
sebaya umurnya.
Kami ciptakan mereka
untuk golongan kanan.
Yaitu segolongan
besar dari orang-orang
yang terdahulu.
Dan segolongan besar
pula dari orang-orang
yang kemudian.
Dan golongan kiri,
siapakah golongan kiri
itu.
Dalam siksaan angin
yang amat panas, dan
air panas yang
mendidih.
Dan dalam naungan
asap yang hitam.
Tidak sejuk dan tidak
menyenangkan.
Sesungguhnya mereka
sebelum itu hidup
bermewah-mewah.
Dan mereka terusmenerus mengerjakan
dosa yang besar.
Dan mereka selalu
mengatakan, apakah
bila kami mati dan
menjadi tanah dan
tulang belulang,
apakah sesungguhnya
kami akan benarbenar dibangkitkan
kembali?
48.
49.
50.
51.
ﺍﻮﺍﺑﺎﺆﻧﺎﺍﻻﻮﻟﻮﻦAwa’ᾱbᾱ’unal-awwalūn
َ ﻗُﻞْ ﺇِ ﱠﻥ ﺍﻷ ﱠﻭﻟِﻴﻦQul innal-awwalīna walَﺍﻵﺧ ِﺮﻳﻦ
ِ َﻭᾱkhirīn
ﺕ
ِ ﻟَ َﻤﺠْ ُﻤﻮ ُﻋﻮﻥَ ﺇِﻟَﻰ ِﻣﻴﻘَﺎLamajmū’ūna ilᾱ mīqᾱti
ﻮﻡ
ٍ ُ ﻳَﻮْ ٍﻡ َﻣ ْﻌﻠyaumim ma’lūm
َ ﺛُ ﱠﻢ ﺇِﻧﱠ ُﻜ ْﻢ ﺃَﻳﱡﻬَﺎ ﺍﻟﻀﱠﺎﻟﱡﻮﻥṠumma innakum
َ ْﺍﻟ ُﻤ َﻜ ﱢﺬﺑُﻮﻥayyuhaḍ-ḍᾱllūnalmukażżibūn
52.
53.
ﻻﻜﻟﻮﻦ ﻤﻦ ﺸﺠﺮ ﻤﻦLa’ᾱkilūna min syajarin
ﺯﻘﻮﻡmin zaqqūm
َ ﻓَ َﻤﺎﻟِﺌُﻮﻥَ ِﻣ ْﻨﻬَﺎ ْﺍﻟﺒُﻄُﻮﻥFamᾱli-ūna minhᾱlbuṭūn
54.
55.
56.
َﺎﺭﺑُﻮﻥَ َﻋﻠَ ْﻴ ِﻪ ِﻣﻦ
ِ ﻓَ َﺸFasyᾱribūna ‘alaihi
ْﺍﻟ َﺤ ِﻤ ِﻴﻢminal-hamīm
ﺏ ْﺍﻟ ِﻬ ِﻴﻢ
َ ْﺎﺭﺑُﻮﻥَ ُﺷﺮ
ِ ﻓَ َﺸFasyᾱribūna syurbal-hīm
ﱢﻳﻦ
ِ ﻫَ َﺬﺍ ﻧُ ُﺰﻟُﻬُ ْﻢ ﻳَﻮْ َﻡ ﺍﻟﺪHᾱżᾱ nuzuluhum
yaumad-dīn
57.
58.
ﻧَﺤْ ُﻦ ﺧَ ﻠَ ْﻘﻨَﺎ ُﻛ ْﻢ ﻓَﻠَﻮْ ﻻNaḥnu khalaqnᾱkum
َﺼ ﱢﺪﻗُﻮﻥ
َ ُ ﺗfalaulᾱ ṭuṣaddiqūn
ﺍﻔﺮﺀﻴﺗﻡ ﻤﺎ ﺗﻤﻧﻮﻦAfara-aitum mᾱ tumnūn
56
Apakah bapak-bapak
kami yang terdahulu
dibangkitkan pula?
Katakanlah,
"sesungguhnya orangorang yang terdahulu
dan orang-orang yang
kemudian.
Benar-benar akan
dikumpulkan di waktu
tertentu pada hari
yang dikenal.
Kemudian
sesungguhnya kamu,
hai orang-orang yang
sesat lagi
mendustakan.
Benar-benar akan
memakan pohon
zaqqum.
Dan akan memenuhi
perutmu dengannya.
Sesudah itu kamu
akan meminum air
yang sangat panas.
Maka kamu minum
seperti unta yang
sangat haus minum.
Itulah hidangan untuk
mereka pada hari
pembalasan.
Kami telah
menciptakan kamu,
maka mengapa kamu
tidak membenarkan
hari berbangkit?
Maka terangkanlah
kepadaku tentang
nutfah yang kamu
pancarkan.
59.
60.
ﺃَﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ ﺗ َْﺨﻠُﻘُﻮﻧَﻪُ ﺃَ ْﻡ ﻧَﺤْ ُﻦA’antum takhluqūnahu
َ ْﺍﻟﺨَ ﺎﻟِﻘُﻮﻥam naḥnul-khᾱliqūn
ﻧﺤﻦ ﻘﺪﺭﻧﺎ ﺑﻴﻨﻜﻡ ﺍﻠﻤﻮﺕNaḥnu qaddarnᾱ
ﻮﻤﺎ ﻧﺤﻦ ﺑﻤﺴﺑﻮﻘﻴﻦbainakumul- mauta
wamᾱ nahnu bimasbūqīn
61.
62.
‘ َﻋﻠَﻰ ﺃَ ْﻥ ﻧُﺒَ ﱢﺪ َﻝ ﺃَ ْﻣﺜَﺎﻟَ ُﻜ ْﻢAlᾱ an nubaddila
َﻭﻧُ ْﻨ ِﺸﺌَ ُﻜ ْﻢ ﻓِﻲ َﻣﺎ ﻻamṡᾱlakum fī mᾱ lᾱ
َ ﺗَ ْﻌﻠَ ُﻤﻮﻥta’lamūn
ﻮﻠﻗﺪ ﻋﻠﻤﺘﻡ ﺍﻠﻧﺷﺎﺓWa laqad ‘alimtumun
ﺍﻻﻮﻟﻰ ﻓﻠﻮﻻ ﺘﺫﻜﺭﻮﻦnasy’atal-ūlᾱ falaulaᾱ
tażakkarūn
63.
64.
65.
ﺍﻓﺭﺀﻴﺘﻡ ﻤﺎ ﺘﺤﺭﻮﺛﻮﻦAfara’aitum mᾱ taḥrusūn
ﺃَﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ ﺗ َْﺰ َﺭ ُﻋﻮﻧَﻪُ ﺃَ ْﻡ ﻧَﺤْ ُﻦA’antum tazra’ūnahu am
naḥnuz-zᾱri’ūn
َﺍﺭ ُﻋﻮﻥ
ِ ﺍﻟ ﱠﺰ
َ ﻟَﻮْ ﻧَ َﺸﺎ ُء ﻟَ َﺠ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻩُ ُﺣLau nasyᾱ’u laja’alnᾱ
ﻄﺎ ًﻣﺎ
َ ﻓَﻈَ ْﻠﺘُ ْﻢ ﺗَﻔَ ﱠﻜﻬُﻮﻥḥuṭᾱman faẓaltum
tafakkahūn
66.
67.
ﺍﻧﺎ ﻠﻤﻐﺭﻤﻮﻦInnᾱ lamugramūn
َ ﺑَﻞْ ﻧَﺤْ ُﻦ َﻣﺤْ ﺮُﻭ ُﻣﻮﻥBal naḥnu maḥrūmūn
57
Kamukah yang
menciptakannya, atau
kamikah yang
menciptakannya?
Kami telah
menentukan kematian
di antara kamu dan
kami sekali-kali tidak
akan dapat
dikalahkan.
Untuk menggantikan
kamu dengan orangorang yang seperti
kamu dalam dunia dan
menciptakan kamu
kelak di akhirat dalam
keadaan yang tidak
kamu ketahui.
Dan sesungguhnya
kamu telah
mengetahui
penciptaan yang
pertama, maka
mengapakah kamu
tidak mengambil
pelajaran untuk
penciptaan yang
kedua?
Maka terangkanlah
kepadaku tentang
yang kamu tanam.
Kamukah yang
menumbuhkannya
ataukah kami yang
menumbuhkannya?
Kalau kami
kehendaki, benarbenar kami jadikan dia
kering dan hancur,
maka jadilah kamu
heran tercengang.
Sambil berkata,
sesungguhnya kami
benar-benar menderita
kerugian.
Bahkan kami menjadi
68.
69.
ﺃَﻓَ َﺮﺃَ ْﻳﺘُ ُﻢ ْﺍﻟ َﻤﺎ َء ﺍﻟﱠ ِﺬﻱAfara’aitumul-mᾱ’allażī
َ ﺗَ ْﺸ َﺮﺑُﻮﻥtasyrabūn
ﺀﺃﻧﺘﻡ ﺍﻧﺯﻠﺘﻤﻮﻩ ﻤﻦA’antum anzaltumūhu
ﺍﻠﻤﺯﻦ ﺃﻡ ﻧﺤﻦ ﺍﻠﻤﻧﺯﻠﻮﻦminal-muzni am naḥnulmunzilūn
70.
71.
72.
ﻟَﻮْ ﻧَ َﺸﺎ ُء َﺟ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻩُ ﺃُ َﺟﺎﺟًﺎLau nasyᾱu ja’alnᾱhu
َ ﻓَﻠَﻮْ ﻻ ﺗَ ْﺸ ُﻜﺮُﻭﻥujᾱjan falaulᾱ tasykurūn
ﺎﺭ ﺍﻟﱠﺘِﻲ
َ ﺃَﻓَ َﺮﺃَ ْﻳﺘُ ُﻢ ﺍﻟﻨﱠAfara’aitumn-nᾱrallatī
َ ﺗُﻮﺭُﻭﻥtūrūn
ﺀﺍﻧﺘﻢ ﺍﻧﺸﺃﺘﻡ ﺸﺠﺮﺘﻬﺎ ﺍﻡA’antum ansya’tum
ﻧﺤﻦ ﺍﻠﻤﻧﺸﺌﻮﻦsyajaratahᾱ am naḥnulmunsyi’ūn
73.
ً ﻧَﺤْ ُﻦ َﺟ َﻌ ْﻠﻨَﺎﻫَﺎ ﺗ َْﺬ ِﻛ َﺮﺓNaḥnu ja’alnᾱhᾱ
َ َﻭ َﻣﺘَﺎﻋًﺎ ﻟِ ْﻠ ُﻤ ْﻘ ِﻮﻳﻦtażkirataw wamatᾱ’allilmuqwīn
74.
ﻚ ْﺍﻟ َﻌ ِﻈ ِﻴﻢ
َ ﻓَ َﺴﺒﱢﺢْ ﺑِﺎﺳ ِْﻢ َﺭﺑﱢFasabbiḥ bismi rabbikal’aẓīm
75.
76.
77.
ُﻮﻡ
ِ ﻓَﻼ ﺃُ ْﻗ ِﺴ ُﻢ ﺑِ َﻤ َﻮﺍ ِﻗ ِﻊ ﺍﻟ ﱡﻨﺠFalᾱ uqsimu
bimawᾱqi’in nujūm
ﻮﺇﻨﻪ ﻟﻘﺴﻡ ﻟﻮ ﺘﻌﻠﻤﻮﻦWa’innahu laqasamun
ﻋﻇﻴﻡlau ta’lamūna ‘aẓīm
ٌ ْ ﺇِﻧﱠﻪُ ﻟَﻘُﺮInnahu laqur’ᾱnun
ﺁﻥ َﻛ ِﺮﻳ ٌﻢ
kariim
58
orang-orang yang
tidak mendapat hasil
apa-apa.
Maka terangkanlah
kepadaku tentang air
yang kamu minum.
Kamukah yang
menurunkannya dari
awan ataukah kami
yang menurunkan?
Kalau kami
kehendaki, niscaya
kami jadikan dia asin,
maka mengapakah
kamu tidak
bersyukur?
Maka terangkanlah
kepadaku tentang api
yang kamu nyalakan
dari gosokan-gosokan
kayu.
Kamukah yang
menjadikan kayu itu
atau kamikah yang
menjadikannya?
Kami menjadikan api
itu untuk peringatan
dan bahan yang
berguna bagi musafir
di padang pasir.
Maka bertasbihlah
dengan menyebut
nama Tuhanmu yang
maha besar.
Maka aku bersumpah
dengan tempat
beredarnya bintangbintang.
Sesungguhnya
sumpah itu adalah
sumpah yang besar
kalau kamu
mengetahui.
Sesungguhnya AlQur’an ini adalah
bacaan yang sangat
mulia.
78.
79.
ﻮﻥ
ٍ ﻓِﻲ ِﻛﺘَﺎFī kitᾱbin maknūn
ٍ ُﺏ َﻣ ْﻜﻨ
َ ﻻ ﻳَ َﻤ ﱡﺴﻪُ ﺇِﻻ ْﺍﻟ ُﻤLᾱ yamassuhu illᾱlَﻄﻬﱠﺮُﻭﻥ
muṭahharūn
80.
َ ﺗَ ْﻨ ِﺰﻳ ٌﻞ ِﻣ ْﻦ َﺭﺏﱢ ْﺍﻟ َﻌﺎﻟَ ِﻤﻴﻦTanzīlum min rabbil
’ᾱlamīn
81.
82.
ﺚ ﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ
ِ ﺃَﻓَﺒِﻬَ َﺬﺍ ْﺍﻟ َﺤ ِﺪﻳAfabihᾱżal-ḥadīṡi antum
َ ُﻣ ْﺪ ِﻫﻨُﻮﻥmudhinūn
َﻭﺗَﺠْ َﻌﻠُﻮﻥَ ِﺭ ْﺯﻗَ ُﻜ ْﻢ ﺃَﻧﱠ ُﻜ ْﻢWa taj’alūna rizqakum
َ ﺗُ َﻜ ﱢﺬﺑُﻮﻥannakum tukażżibūn
83.
ﻘﻠﻮﻞﺍﺫﺍ ﺑﻠﻐﺔ ﺍﻟﺤﻟﻘﻮﻡFalaulᾱ iżᾱ balagatil-
84.
َ َﻭﺃَ ْﻧﺘُ ْﻢ ِﺣﻴﻨَﺌِ ٍﺬ ﺗَ ْﻨﻈُﺮُﻭﻥWa’antum ḥīna’iżin
ḥulqūm
tanẓurūn
85.
َﻭﻧَﺤْ ُﻦ ﺃَ ْﻗ َﺮﺏُ ﺇِﻟَ ْﻴ ِﻪ ِﻣ ْﻨ ُﻜ ْﻢWa naḥnu aqrabu ilaihi
َْﺼﺮُﻭﻥ
ِ َﻭﻟَ ِﻜ ْﻦ ﻻ ﺗُﺒminkum wa lᾱkil lᾱ
tubṣirūn
86.
ﻓَﻠَﻮْ ﻻ ﺇِ ْﻥ ُﻛ ْﻨﺘُ ْﻢ َﻏ ْﻴ َﺮFalaulᾱ in kuntum gaira
َ َﻣ ِﺪﻳﻨِﻴﻦmadīnīn
87.
ﺗَﺮْ ِﺟﻌُﻮﻧَﻬَﺎ ﺇِ ْﻥ ُﻛ ْﻨﺘُ ْﻢTarji’ūnahᾱ in kuntum
ṣᾱdiqīn
َﺻﺎ ِﺩﻗِﻴﻦ
َ
88.
89.
َ ﻓَﺄ َ ﱠﻣﺎ ﺇِ ْﻥ َﻛﺎﻥَ ِﻣﻦFa’ammᾱ in kᾱna minalَ ْﺍﻟ ُﻤﻘَ ﱠﺮﺑِﻴﻦmuqarrabīn
ﻓﺮﻮﺡ ﻮﺮﻴﺤﺎﻦ ﻮﺟﻨﺔFarauḥuw warauḥᾱnuw
ﻨﻌﻴﻢwajannatu na’īm
59
Pada kitab yang
terpelihara Lawh
Mahfȗz.
Tidak menyentuhnya
kecuali hamba-hamba
yang disucikan.
Diturunkan dari
Tuhan semesta alam.
Maka apakah kamu
menganggap remeh
saja Al-Qur’an ini?
Kamu mengganti
rezeki yang Allah
berikan dengan
mendustakan Allah.
Maka mengapa ketika
nyawa sampai
di kerongkongan.
Padahal kamu ketika
itu melihat.
Dan kami lebih dekat
kepadanya dari pada
kamu. Tetapi kamu
tidak melihat.
Maka mengapa jika
kamu tidak dikuasai
oleh Allah.
Kamu tidak
mengembalikan
nyawa itu kepada
tempatnya jika kamu
adalah orang-orang
yang benar?
Adapun jika dia orang
yang mati termasuk
orang-orang yang
didekatkan kepada
Allah.
Maka dia memperoleh
ketenteraman dan
rezeki serta surga
kenikmatan.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
َﻭﺃَ ﱠﻣﺎ ﺇِ ْﻥ َﻛﺎﻥَ ِﻣ ْﻦ
ﻴﻦ
ِ ﺃَﺻْ َﺤﺎ
ِ ﺏ ْﺍﻟﻴَ ِﻤ
ﺏ
َ َﻓَ َﺴﻼ ٌﻡ ﻟ
ِ ﻚ ِﻣ ْﻦ ﺃَﺻْ َﺤﺎ
ﻴﻦ
ِ ْﺍﻟﻴَ ِﻤ
Wa’ammᾱ in kᾱna min
aṣḥᾱbil-yamīn
Dan adapun jika dia
dimasukkan golongan
kanan.
Maka keselamatanlah
Fasalᾱmul laka min
bagimu karena kamu
aṣḥᾱbil-yamīn
dari golongan kanan.
َ َﻭﺃَ ﱠﻣﺎ ﺇِ ْﻥ َﻛﺎﻥَ ِﻣﻦWa’ammᾱ in kᾱna minal- Dan adapun jika dia
termasuk golongan
َ ْﺍﻟ ُﻤ َﻜ ﱢﺬﺑِﻴﻦَ ﺍﻟﻀﱠﺎﻟﱢﻴﻦmukażżibīnaḍ-ḍallīn
orang yang
mendustakan lagi
sesat.
ﻓَﻨُ ُﺰ ٌﻝ ِﻣ ْﻦ َﺣ ِﻤ ٍﻴﻢFanuzulun min hamīm
ﻮﺗﺼﻠﻴﺔWatashliyatu jahīm
ﺟﺤﻴﻢ
ﻖ ﺍﻟﻴﻘﻴﻦ
ﻦ ﻫﺬﺍ ﻟﻬﻭ ﺤ ﱡ
ﺇ ﱠInna hᾱżᾱ lahuwa
ḥaqqul-yaqīn
ﻓﺴﺑﱢﺢ ﺑﺎ ﺴﻡ ﺮﺒﱢﻙ ﺍﻠﻌﻆﻴﻡFasabbiḥ bismi rabbikal’aẓīm
60
Maka dia mendapat
hidangan air yang
mendidih.
Dan dibakar di dalam
neraka.
Sesungguhnya yang
disebutkan ini adalah
suatu keyakinan yang
benar.
Maka bertasbihlah
dengan menyebut
nama Tuhanmu yang
maha besar.