Laporan Kerja Praktik æ ¹æ®çŽ°ä»£æ±‰è¯­çš„æ±‰å­—çŸ¥è¯†æ¥ç†è§£æ—¥è¯­çš„æ±‰å­— 产生不少困难和误解 (Berdasarkan Bahasa China Modern Mengalami Kesulitan dan Kesalahpahaman Dalam Memahami Kanji Jepang).

第一章
背景

用汉语知识理解日语汉字有不少困难,
很多原因,最
字音





不同
外,我也学了日语

我经常遇到困难了解日语的汉字
不同的意思,比如:走

tsubasa

不少日语的汉字和汉语的汉字有


中文的发音是 yì,而是日语的发

;不同的字形,比如:两

我经常发现日语的汉字

汉语的汉字是寝(qĭn)

按照我的看法学汉语和日语,

在中文意味着走路,而是在日语的汉字意味

;不同的字音比如:翼

音是 つばさ
字是両

样呢?

要是汉语的汉字和日语的汉字有所不同,表现在字形


除了学汉语

着跑步



在日语的汉

使用书面语,比如:寝る



,如果我要了解日语的汉字就要对汉字的书

面语更进一步地了解

Universitas Kristen Maranatha

1






结论



面几个例子看 ,根据现代汉语的汉

知识来理解日语汉

确是引起不少困难和误解。主要表现在六个方面:
1汉

相同,意思不同。

2 汉语书面语在日语是属于口语。
3 有很多日语的汉


还用繁体



4有些日语的简化和汉语的简化不一样。
5 日语当中一些

在汉语中不

在。

6 日语有 furigana,如果没学日语的振り仮名
解日语的汉

furigana

就很难理




Universitas Kristen Maranatha
9

Dokumen yang terkait

玛拉拿达基督教大学文学院的万隆华族与非华族大学生的同化谈.

0 0 9

ä¸‡éš†æ’­é“ä¸­å­¦é«˜ä¸­éƒ¨äºŒæ ¡é«˜ä¸€çš„å­¦ç”Ÿå†™è§„èŒƒæ±‰å­—çš„å›°éš¾åŠå ¶è§£å†³æ–¹æ³•.

0 1 7

ä¸‡éš†ç¬¬åä¸€èŒä¸šå­¦æ ¡çš„æ±‰è¯­æ•™å­¦æ–¹æ¡ˆè®¾è®¡.

0 1 7

万隆玛拉拿达基督教大学文学院 中文本科汉语教学方向毕业论文 ä¸‡éš†ç¬¬åä¸€èŒä¸šå­¦æ ¡çš„ 汉语教学方案设计.

0 3 7

ä¸‡éš†çŽ›æ‹‰æ‹¿è¾¾åŸºç£æ•™å¤§å­¦æ¥è‡ªè‹é—¨ç­”è Šå²›çš„åŽè£”å¤§å­¦ç”Ÿçš„äº¤é™ æ–¹å¼åˆ†æž.

0 0 7

万隆玛拉拿达基督教大学文学院万隆玛拉拿达基督教大学文学院 中文本科汉语教学方向毕业论文 解决BPK Penabur 第一基督教高 ä¸­çš„ä¸­æ–‡æ•™å¸ˆåœ¨è¯¾å ‚æ•™å­¦ 用板书的困难.

0 3 7

äº¤é™ æ³•ä¸Žå¬è¯´æ³•å¯¹åˆçº§æ±‰è¯­å£è¯­æ•™å­¦æœ‰æ•ˆçŽ‡çš„æ¯”è¾ƒç ”ç©¶.

0 0 8

æœ‰æ•ˆçš„é˜ è¯»æ•™å­¦æŠ€å·§â€”â€” 针对于玛大汉语专科第四学期学生的考察.

0 0 9

万隆玛拉拿达基督教大学文学院中文本科毕业论文 æ–‡å­¦ä¸Žå“²å­¦çš„å ³ç³»âˆ¶ ä½™åŽã€Šæ´»ç€ã€‹çš„ä¸»äººå ¬ç¦è´µåæ˜ äº†åº„å­æ€æƒ³.

0 0 10

è®ºæ±‰è¯­è¡¥ä¹ æˆå¹´ç­çš„æ±‰å­—æ•™å­¦.

0 0 12