ANALYSE DES POINTS DE SUSPENSION DANS LE ROMAN “MADAME BOVARY”.

RÉSUMÉ
Rita Lestari. No du rég. 2103131026. Analyse des Points de Suspension dans
le Roman “Madame Bovary”. Mémoire. Section Française du Département
de Langues Étrangères. Faculté de Lettres et d’Arts. Université de Medan.
2015.
Cette recherche a pour but de savoir les valeurs des points de suspension et les
valeurs des points de suspension plus dominantes qui se trouvent dans le roman
“Madame Bovary”.
La méthode qui est utilisée dans cette recherche est la méthode descriptive
qualitative. L’auteur utilise le roman “Madame Bovary” comme les sources de
données. Cette recherche utilise la théorie de Doppagne.
Le résultat de cette recherche montre qu’il existe les valeurs psycho-émotives, les
valeurs prosodiques et les valeurs d’appel parce que dans la conversation
quotidienne dans le roman “Madame Bovary”, le personnage s’arrête avant de
terminer la phrase qui est indiquée par les points de suspension. La cause peut être
psychologique et tenir à son personnage ou un interlocuteur qui interrompte le
discours.
Les valeurs des points de suspension plus dominantes dans ce roman sont les
valeurs psycho-émotives. La cause peut être psychologique et tenir à son
personnage, comme le personnage réfléchit avant de répondre exactement à une
question; le personnage, après un effort de mémoire, se ravise et corrige; sous

l’effet de l’émotion, le discours est haché; les points de suspension peuvent
traduire un trouble profond; l’aveu est parfois difficile à formuler. On estime que
c’est un style descriptif et réaliste de Flaubert qui nous dit que la réalité n’est pas
toujours belle. Flaubert, qui écrit avec un style réaliste, a concentré sur le sujet de
la condition féminine qui exprime la souffrance et la déception dans la vie
d’Emma. Donc, voilà pourquoi ces valeurs plus utilisés que l’autre.
Mots clés : points de suspension, Madame Bovary

i

ABSTRAK
Rita Lestari. NIM. 2103131026. Analyse des Points de Suspension dans le
Roman “Madame Bovary”. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa
Perancis, Jurusan Bahasa Asing. Fakultas Bahasa dan Seni. Universitas
Negeri Medan. 2015.
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui nilai-nilai dari tanda baca
elipsis dan untuk mengetahui nilai dari tanda baca elipsis yang lebih dominan
yang terdapat dalam novel Madame Bovary.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif.
Penulis menggunakan novel Madame Bovary sebagai sumber data. Penelitian ini

menggunakan teori Doppagne.
Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat nilai prosodi, nilai psikoemosional dan nilai panggilan karena dalam percakapan sehari-hari dalam novel
tersebut, karakter sering berhenti sebelum menyelesaikan perkataannya yang
ditandai oleh tanda baca suspensif. Penyebabnya adalah faktor psikologis dari
karakter atau seseorang yang menginterupsi pembicaraan.
Nilai yang paling dominan adalah nilai-nilai psiko-emosional. Penyebabnya
adalah faktor psikologis dari karakter, seperti karakter berpikir sebelum menjawab
dengan tepat sebuah pertanyaan ; karakter, setelah berupaya mengingat, berubah
pikiran dan mengkoreksi ; dibawah pengaruh emosi, pembicaraan putus-putus ;
tanda baca elipsis dapat menerjemahkan gangguan mendalam ; pengakuan yang
kadang sulit diucapkan. Penulis berpendapat bahwa itu merupakan gaya deskriptif
dan realistis Flaubert yang memberitahu kita bahwa realitas tidak selalu indah.
Flaubert, menulis dengan gaya yang realistis, berfokus pada subjek wanita yang
mengekspresikan penderitaan dan kekecewaan dalam hidup Emma. Itulah
mengapa nilai tanda baca elipsis paling banyak ditemukan daripada nilai yang
lain.
Kata kunci : tanda baca elipsis, Madame Bovary

ii


AVANT PROPOS
Premièrement, je voudrais remercier à Allah SWT. Grâce à lui, je suis
capable finir ce mémoire. Ensuite, Sholawat et Salam, j’envoie à mon prophète
Muhammad SAW.
En finissant ce mémoire, je me rends compte qu’il est encore loin de
parfaitement. Voilà pourquoi, j’accepterai volontairement des critiques et des
conseils constructifs pour l’amériorer.
À cette occasion, j’ai également l’intention de m’adresser mes remerciements
aux professeurs qui m’ont enseigné tant de connaissances, m’ont donné le
courage et le soutien, et m’on déjà conseillé pendant mes etudes :
1. Prof. Dr. Ibnu Hajar Damanik, M.Si., en tant que Recteur de l’Université
de Medan.
2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que Doyenne de la Faculté des
Lettres et des Arts de l’Université de Medan et Directrice de ce mémoire.
3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que Chef du Département de Langues
Étrangères.
4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que Secrétaire du Département de
Langues Étrangères.
5. Dr. Marice, M.Hum., en tant que Chef de la Séction Française.
6. Junita Friska, S.Pd, M.Pd., en tant que Directrices de ce mémoire.

7. Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., en tant que Directeur de
l’Academique.
8. Tous les professeurs de français : Dr. Irwandy, M.Pd., Drs. Balduin
Pakpahan, M.Hum., Dra. Jubliana Sitompul, M.Hum., Dr. Mahriyuni,
M.Hum., Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd, M.Hum., Andi
Wete Polili, S.Pd, M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum., Nurilam
Harianja, S.Pd, M.Hum., Wahyuni Sa’dah, S.Pd., M.Si.
9. Je remercie vivement à mes parents bien aimés. Mon père Liber
Hutahaean. Ma mère Rianawati Pulungan. Il n’y pas le mot convenable
pour décrire si parfait vous êtes. Vous êtes mère et père extraordinaires.
Grâce à vos prières, vos affections, vos conseils, et vos aides, je peux
passer ma vie et terminer mes études.
10. Mon petit frère Igo Tigana et ma petite soeur Puspita Sari. Mes tantes,
Rosmala Dewi Pulungan, Berliani Pulungan, Opi Sarah Sulaeman. Merci
de vos prières et esprits que vous avez donné. Reza Hidayat Harahap,
merci de ton attention et ton aide.
11. Mes chères amis de l’année 2010 : Dewi Sundari Yanti, Desi Sylfia,
Khoiril Fatra, S.Pd., Nur Jannah et Ahmad Rivai Saragih. Je vous remercie
de tous les souvenirs, les conseils, et aussi les experiences amicales que
vous m’avez offerts. Merci aussi à mademoiselle Malisa Eva Susanti,

S.Pd.

iii

Enfin, je remercie à ceux qui m’ont donné les aides dans lequel je ne peux pas
tous les nommer. On souhaite que ce mémoire soit capable d’apporter des
avantages pour toute la communauté universitaire et aussi pour les lecteurs en
général.
Medan, mars 2015

RITA LESTARI

iv

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 3.1 Valeurs des points de suspension en code .................................

52


Tableau 4.1 Les points de suspension
dans le roman « Madame Bovary » .........................................

54

vii

CHAPITRE V
CONCLUSION GÉNÉRALE

A. Conclusion
Après avoir fait une analyse concernant les points de suspension dans le
roman “Madame Bovary”, il est conclu que :
1. Les valeurs des points de suspension qui se trouvent dans le roman
“Madame Bovary” sont:
a. les valeurs psycho-émotives (48%) se divisant en cinq parties: le
personnage réfléchit avant de répondre exactement à une question
(10%) ; le personnage, après un effort de mémoire, se ravise et
corrige (11%) ; sous l’effet de l’émotion, le discours est haché
(9%) ; les points de suspension peuvent traduire un trouble profond

(9%) et l’aveu est parfois difficile à formuler (9%).
b. les valeurs prosodiques (43%) se divisant en deux parties: un
événement exterieur (4%) et un interlocuteur qui interrompte le
discours (39%).
c. les valeurs d’appel (10%) se divisant seulement une partie: valeurs
poético-narratives.
Il existe les valeurs psycho-émotives, les valeurs prosodiques et les valeurs
d’appel parce que dans la conversation quotidienne dans le roman “Madame
Bovary”, le personnage s’arrête avant de terminer la phrase qui est indiquée par
les points de suspension. La cause peut être psychologique et tenir à son

111

112
personnage ou un interlocuteur qui interrompte le discours. Voilà pourquoi cettes
valeurs sont utilisées dans ce roman. Les points de suspension ayant la mission
d’appel n’existent pas dans ce roman parce qu’elle se trouve souvent dans le fait
divers.
2. Les valeurs des points de suspension plus dominantes dans le roman
“Madame Bovary” sont les valeurs psycho-émotives. La cause peut être

psychologique et tenir à son personnage, comme le personnage réfléchit
avant de repondre exactement à une question; le personnage, après un
effort de mémoire, se ravise et corrige; sous l’effet de l’émotion, le
discours est haché; les points de suspension peuvent traduire un trouble
profond; l’aveu est parfois difficile à formuler. On estime que c’est un
style descriptif et réaliste de Flaubert qui nous dit que la réalité n’est pas
toujours belle. Flaubert, qui écrit avec un style réaliste, a concentré sur le
sujet de la condition féminine qui exprime la souffrance et la déception
dans la vie d’Emma. Donc, voilà pourquoi ces valeurs plus utilisés que
l’autre.

B. Suggestion
Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche
n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à l’écriture et la
grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les suggestions qui
seront utiles pour améliorer cette mémoire.

113
Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon résultat de la
recherche fait seront :

1. Pour les étudiants de la section française, on espère qu’ils maîtrisent plus
profondément tout ce qui concerne les ponctuations (les points de
suspension) parce que les ponctuations (les points de suspension) sont très
importants dans l’écriture (le cours d’expression écrite et compréhension
écrite).
2. Il est souhaitable que la recherche suivante va analyser les mission d’appel
des points de suspension dans le fait divers ou analyser d’autres
ponctuations, par exemple : le point d’exclamation (il se place à la fin
d’une phrase dans laquelle celui qui parle ou écrit exprime un ordre, un
souhait, la surprise, l’exaspération, l’admiration, etc.) dans le roman ou la
bande-dessinée.

BIBLIOGRAPHIE
Auzou, Philippe. 2005. Dictionnaire De Français. Paris : Auzou.
Bescherelle. 2006. La Grammaire Pour Tous. Paris : Hatier.
Catach, Nina. 1994. La Ponctuation. Paris : Presses Universitaires de France.
Causse, Rolande. 1998. La langue fait signes. Lettres, accents, ponctuation. Paris:
Seuil.
Chartrand, Suzanne-Geneviève et al. 1999. Grammaire pédagogique du français
d'aujourd'hui. Boucherville : Graficor.

Chevalier, Jean-Claude et al. 1988. Grammaire larousse du français
contemporain. Paris : Larousse.
Christensen, Marie-Hélène ét al. 1995. Le robert et nathan : grammaire. Paris :
Nathan.
Colignon, Jean-Pierre. 1993. Un point, c'est tout! la ponctuation efficace.
Montréal : Boréal.
Damourette, Jacques. 1939. Traité moderne de ponctuation. Paris : Larousse.
Doppagne, Albert. 2006. La Bonne Ponctuation. Bruxelles: Duculot.
Drolet, Anne-Claude. 2006. L’emploi de la Ponctuation dans des Transcriptions
de la Langue Parlée. Québec : Université Laval.
Flaubert, Gustave. 1929. Madame Bovary. Paris : Librairie de France.
Grevisse, Maurice et André Goose. 1989. Nouvelle grammaire française. ParisLouvain-La-Neuve : Duculot.
Laurence, Jean-Marie. 1992. Grammaire française fondamentale. Montréal :
Guérin.
Larousse. 2005. Le Petit Larousse. Paris: Librarie Hachette.
Novrianti, Wiwin. 2012. Compétence des étudiants français à l’utilisation de la
ponctuation française. Mémoire : FBS UNIMED.
Patricia, Nebout-Arkhurst. 2007. La ponctuation, pour quelle construction du sens
chez les élèves en situation de scription?. Département des Sciences
de

l’éducation Ecole Normale Supérieure d’Abidjan.

110

Riegel, Martin, Jean-Christophe Pellat et René Rioul. 1994. Grammaire
méthodique du français. Paris : Puf.
Sawitri, Dewi. 2004. Compétence des étudiants français à l’utilisation de la
ponctuation dans une phrase française. Mémoire : FBS UNIMED.
Syamsuddin, Vismaia S. Damaianti. 2009. Metode Penelitian Pendidikan Bahasa.
Jakarta : ROSDA.
Tayibapnis, Faride Yusuf. 2000. Evaluasi Program. Jakarta : Rineka Cipta.
Tournier, Claude. 1978. Pour une approche linguistique de la ponctuation. Paris :
Presses Universitaires de France.
Védénina, l. g. 1989. Pertinence linguistique de la présentation typographique.
Paris : Peeters / Selaf.
Widodo, Bambang. 2008. Metode Penelitian. Jakarta: PTIK Press.
Banque de dépannage linguistique. La ponctuation. www.ccdmd.qc.ca/fr (accès le
7 décembre 2014)
Rosacanina. Conseil Ecriture Difference Entre Le Roman Et La Nouvelle.
http://rosacanina.forumgratuit.org/t75-conseil-ecriture-difference-entrele-roman-et-la-nouvelle (accés le 13 mars 2015)