ANALYSE DE LUTILISATION DU PREFIXE A VALEUR NEGATIVE DANS LE ROMAN LECUME DES JOURS.

ANALYSE DE L’UTILISATION DU PRÉFIXE À VALEUR
NÉGATIVE DANS LE ROMAN L’ÉCUME DES JOURS

Mémoire

Rédigé Afin D’accomplir L’une Des Conditions Pour Obtenir Le Titre
Sarjana Pendidikan

Par :

LELY KHAIRANI
No. du Rég. 209331011

SECTION FRANÇAISE
DÉPARTEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES
FACULTÉ DE LETTRES ET D’ARTS
UNIVERSITÉ DE MEDAN
2015

RESUMÉ
Lely Khairani, 209331011 « Analyse de L'utilisation du Préfixe à Valeur

Négative dans le Roman L’écume Des Jours ». À la section française, du
département des langues étrangère, de la faculté de lettres et d’arts, de
l’Université de Medan.
Medan 2015.
Cette recherche a pour but de savoir les formes du préfixe à valeur négative dans
le roman l’Écume des Jours. Dans le contexte de linguistique française, le préfixe
à valeur négatif est une partie de forme de préfixe. Il exprime la forme de la
négation. Ils sont divisé en a-, dé-, dés-, dis-, in-, il- , im-, ir-, mal-, mé-, et més.
La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. La source de donnés de
ce mémoire est prise du roman français par Boris Vian est le roman intitulé
L’Écume des Jours. Puis, le rechercheur analyse la forme du préfixe à valeur
négative qui est trouvé dans le roman.
Pour analyser des données, premièrement l’auteur Lire attentivement le roman
L'Écume des Jours. Ensuite, Identifier les types de préfixe negative qui sont
trouvé dans le roman L’Écume des Jours. Puis en fin, faire la conclusion sur
l'utilisation de la préfixe négative dans le roman L’Écume des Jours.
Le résultat de cette recherche montre les types de préfixe à valeur négative qui est
trouvé dans le roman et aussi pour le préfixe plus fréquent trouvé dedans. On
trouver les préfixes à valeur négative dans le roman et ils sont les préfixes à valeur
négatif a- (1), dé (4), dés (3), in- (9), il- (1), im- (3), ir (2), et mal- (1). Le prefixe

à valeur négative plus fréquente utilisé dans le roman L’Écumes des Jours est le
préfixe a valeur négatif in-. Il est trouvé plus nombreux que les autres. Il se trouvé
9 préfixe in- utilisé dans ce roman là.
Mots clés : Préfixe à Valeur Negative, L’écumes des Jours.

i

.
ABSTRAK
Lely Chairani, 209331011 « Analyse de L'utilisation du Préfixe à Valeur
Négative dans le Roman L’écume Des Jours ». Section Française,
Département de Langue Étrangère, Faculté des Lettres et des Arts,
Université de Medan. 2015.
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk-bentuk prefiks negatif yang
terdapat dalam novel yang berjudul L’Écume des Jours. Dalam konteks linguistik
bahasa prancis, prefiks negatif merupakan bagian dari prefiks yang menerangkan
prefiks dalam bentuk negatif. Prefiks tersebut dibagi kedalam prefix a-, dé-, dés-,
dis-, in-, il- , im-, ir-, mal-, mé-, et més.
Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif
kualitatif. Sumber data yang diperoleh yaitu berasal dari sebuah novel yang ditulis

oleh seorang penulis prancis bernama Boris Vian yang berjudul L’Écume des
Jours. Kemudian peneliti meneliti bentuk bentuk prefiks negatif yang ada didalam
novel tersebut.
Dalam menganalisis data, pertama penulis membaca novel L’Écume des Jours
secara seksama. Kemudian mengidentifikasi bentuk-bentuk prefiks negatif yang
di temukan di dalam novel. Langkah terakhir, membuat kesimpulan sesuai dengan
penggunaan prefiks negatif yang terdapat dalam novel L’Écume des Jours.
Hasil penelitian ini menunjukan bentuk-bentuk prefiks negatif dan penggunaan
prefiks negatif yang paling dominan didalam novel. Dalam penelitian ini, dapat
ditemukan bentuk-bentuk prefiks negatif didalam novel dan prefiks tersebut
adalah prefix a- (1), dé (4), dés (3), in- (9), il- (1), im- (3), ir (2), et mal- (1).
Berdasarkan hasil tersebut, ditemukan bahwa prefiks negatif yang paling dominan
penggunaannya yaitu prefiks negative in- yang jumlahnya lebih banyak dari pada
prefiks lain dengan jumlah 9 prefiks.
Kata Kunci : Prefiks Negatif, L’écumes des Jours.

ii

AVANT PROPOS
L’auteur remercie Allah SWT qui ne me laisse jamais d’être seule dans ma

vie et me donne toujours la bonne santé, l’amour, la connaissance, et l’occasion
surtout au moment de finir mon mémoire.
Pendant les études jusqu'à la fin de ce mémoire, l'auteur a obtenu beaucoup de
soutien moral, matériel et spirituel inestimable. A cette occasion, je voudrais
adresser mes remerciements à tous ceux qui m’ont donné l’aide, le conseil, le
support, et l’attention si bien que je peux finir ce mémoire.
1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd., en tant que le Recteur de l’UNIMED.
2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que la Doyenne de la Faculté de Lettre
et des Arts.
3. Drs. Zulkifli, M.Sn., en tant que le Vice de Doyen I, Drs. Basyaruddin, M.Pd,
en tant que le Vice de Doyen II, et Dr. Daulat Saragi, M.Hum, ent tant que le
Vice de Doyen III de la Faculté de Lettres et d’Arts.
4. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que le Chef du Département de Langue
Etrangère.
5. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum en tant que la Secrétaire du Département de
Langue Etrangère.
6. Dr. Marice, M.Hum en tant que Chef de La Section Française et la Directrice
de ce mémoire.
7. Dr. Irwandy, M.Pd., en tant que le Directeur du mémoire. Merci beaucoup de
votre prier, votre conseil, votre aide et votre idée pour améliorer

mon mémoire pour que ce mémoire puisse être fini.
8. Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., en tant que la Directrice de l’Academique qui me
donne les conseils, les espirit, et l’attention.
9. Tous les professeurs de la section française : Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum.,
Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., Abdul Ghofur, S.Pd., Andi Wete Polili,
S.Pd., M.Hum., Dr. Zulherman, M.Mc., M.Pd., Fauzi S.Pd., M.Pd., Dra.
Jubliana Sitompul, M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari M.Hum., Rusiar Rustam
i

M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum., Nurilam Harianja, S.Pd., M.Hum.,
Junita Friska, S.Pd., M.Pd, et Wahyuni S.Pd., M.Si.
À cette occasion, je voudrais bien adresser mes remerciements à : .
10. Mes parents, mon père Chairul et ma mère Asnani. Je vous
remercie sans arrêt, vous êtes très parfait comme mes parents. Vous êtes mon
soleil, mon jour et ma nuit qui m’a donne la motivation et la prière. Je vous
aime tellement. Je remercie aussi aux mon frère et mes sœurs que j’aime
beaucoup, Chandra Surya Atmaja, Deasy Suprihatin et ma petite soeur Rizna
Meilani Amd. Par., et Farhan S.A Je vous remercie pour vos aides, vos esprits,
vos supports, prières pour mon succès. Espérons qu’on pourra obtenir plein de
succès.

11. Je remercie aux mes meilleures amies l’année scolaire 2009 : Cahaya S.Pd,
Delfi S.Pd, Eva S.Pd, Elfira S.Pd, Febri S.Pd, Farah S.Pd, Fitria S.Pd, Husni
S.Pd, Lamturema S.Pd, Randy Adhitya S.Pd, Maria S.Pd, Mambang S.Pd,
Martina S.Pd, Nara S.Pd, Natalina S.Pd, Novelina S.Pd, Nelly C. S.Pd, Putra
S.Pd, Putri S.Pd, Rasoki S.Pd, Rahmi S.Pd, Rizki S.Pd, Ruthina S.Pd, Tanti
S.Pd, Vera S.Pd, Yenni S.Pd et Zudya S.Pd.
12. Merci à Mes amis de l’année scolaire 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
13. Merci à Maulana Affandi, qui m’a donne beaucoup d’attentions, aides, et de
patiences pendant l’écriture de ce mémoire.
14. Merci à mes nouveaux amis, Wiratama, S.Pd., Aldo, S.Pd., Irvan, S.Pd., Eben
Ezer, S.Pd., Nina Nurhabni, S.Pd., Korina Paulina, S.Pd., qui m’ont donné de
l’aide de terminer le mémoire.
15. Merci à Malisa Susanti S.Pd, qui m’aide à finir mon mémoire.
16. Merci à Indri, Deliana, Hendra, Arif et ceux qui m’aident à finir mon
mémoire, et ce que je ne peux pas nommer ici.
Medan, le

août 2015

LELY KHAIRANI


ii

SOMMAIRE

RÉSUME.....................................................................................................

i

ABSTRAK...................................................................................................

ii

AVANT-PROPOS......................................................................................

iii

SOMMAIRE...............................................................................................

v


LISTE DES TABLEAUX..........................................................................

viii

LISTE DES ABRÉVIATIONS..................................................................

ix

ANNEXE......................................................................................................

x

CHAPITRE I – INTRODUCTION …………………………………….

1

A. État des lieux …………………………………………………………..

1


B. Limitation du problème ……………………………………..................

6

C. Formulation du Problèmes …………………………………………….

6

D. But de la recherche …………………………………………………....

6

E. Avantages de La recherche ……………………………………………

7

CHAPITRE II – RECOURS AUX THÉORIES ……………………….

8


A. Plan de Théorie …………………………………………………............

8

1. Analyse ………...…………………………………...........................

8

2. Préfixe……….……………………………………………………...

9

3. La Formulation du Préfixe à Valeur Négative ……………………..

13

a. Le préfixe à valeur négative d’adjectif ….……………………....

13


b. Le préfixe à valeur négative du nom …………………………...

14

c. Le préfixe à valeur négative du verbe ……………………….....

15

d. Le préfixe à valeur négatif d’adverbe ………………………......

15

4. Roman ……………………………………………………………...

16

5. Biographie de l’Auteur …………….…………………………….....

19

a. Biographie ………………………………………….....………...

19

v

b. Le sommaire de L’Écume des Jours……………………………..

21

B. Plan de Concept …………………………………………………...........

22

CHAPITRE III – MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE ………

23

A. Méthodologie de la recherche ……………………………………….....

23

B. Source de la recherche ……………………………………….................

24

C. Technique d’Analyse des Données et Procédures
de la Recherche ................……...............................................................

24

D. Procedures d’Analyse de Données………………………………...........

24

CHAPITRE IV – RÉSULTAT ET ANALYSE DE LA RECHERCHE

26

A. Résultat de la recherche ……………………………………………….

26

B. Procédures de Collecte et d’Analyse Les Donnés ………………….....

29

C. Descriptions des Processus des Formations de Chaque Préfixe à
Valeur Négative qui sont trouvés dans la recherche………………….

47

a. Les Préfixe à valeur negative (a-).........................................................

48

b. Les Préfixe à valeur negative (de-).......................................................

48

c. Les Préfixe à valeur negative (dés-)......................................................

48

d. Les Préfixe à valeur negative (in-)........................................................

50

e. Les Préfixe à valeur negative (il-).........................................................

50

f. Les Préfixe à valeur negative (im-).......................................................

51

g. Les Préfixe à valeur negative (ir-).........................................................

52

h. Les Préfixe à valeur negative (mal-)......................................................

52

D. Fréquence de l’utilisation des préfixes à valeur négative (a-, dé-, dés-, dis,in-, il-, im-, ir-, mal-, mé-, et més-) dans le roman L’écume Des Jours ..

vi

53

CHAPITRE IV – CONCLUSION ET SUGGESTION ………………….

56

A. Conclusion ……………………………………………………………....

56

B. Suggestion ……………………...……………………………………….

57

BIBLIOGRAPHIE
SITOGRAPHIE

vii

Liste d’abréviation
Préf

: Le préfixe à valeur négative

Adv

: L’adverbe

Nom

: Le nom

Adj

: L’adjective

Mot. Rad

: Le mot radical

Verbe

: Le verbe

ix

ANNEXE



Le Roman L’Écumes des Jours Par Boris Vian

ix

1

CHAPITRE I
INTRODUCTION
A.

Etats des Lieux
La langue est le sens fondamental de la communication, elle est

universelle utilisée par tout le monde. La langue est une façon de faire la
communication avec les gens qui sont dans la même communauté.
Fondamentalement, il existe deux domaines dans la langue, soit l‟oral soit l‟écrite
mais il y a aussi le langage lui-même.
Chaque langue a le caractère différent. Comme la langue étrangère, par
exemple le français, cette langue, bien sûr qui est très différente de cette de
l‟Indonésien. La différence peut être regardée à partir de la grammaire comme les
articles «défini et indéfini», la conjugaison au verbe, etc.
La langue a la partie de la linguistique qui identifie tout le contexte de base
de grammaticale qui s‟appelle la morphologie. Il se trouve le terme dans le
contexte qui s‟appelle le processus de la morphologie. Le processus de
morphologie est une formulation des mots venant d‟une autre unité qui est inclus
dans la forme de base. Ce processus est privilège pour toute la langue. Il explique
que la morphologie est un processus de changer le mot de base avec la façon
régulière qui peut montrer le nouveau sens pour le résultat de changement de ce
mot.
Dans l‟apprentissage de la linguistique française, préfixe est inclus dans la
partie de la morphologie. C'est-à-dire que le préfixe est l‟une de partie de la
morphologie. Le préfixe est un élément qui est structurellement liée avec un mot

1

2

de base dans une structure de mot qui peut montrer un nouveau sens. En
étymologique, les préfixes française sont généralement influencés par les préfixes
de latins.
On peut trouver quelques types de valeurs des préfixes en générale, ils sont
préfixes à valeur directionnelle (aplanir), associative (codétenu) ou privative
(écrémer), négative (impoli), factitive (enivrer), réitérative (reprendre) mais ils
sont inclus globalement dans le contexte de préfixe.
Basé sur quelques experts de la définition et théorie de préfixe, il indique
que les préfixes sont affixés attachés avant une racine ou tige ou la base. Les
préfixes sont utilisés souvent pour donner des adjectifs négatifs, C'est - à - dire "
le préfixe est parfois aussi utilisé pour exprimer des significations négatives".
C‟est à dire que le préfixe a une partie qui indique à une déclaration négative.
Dans cette opinion, il se trouve que pour le contexte de préfixe, il existe quelques
types de préfixe qui ont leur même sens et fonctions. Par exemple :
Ce monsieur se sert d‟une canne blanche car il est malvoyant.
(francaisfacile.com)

Pref. Nég.

Dans la phrase au dessus, on peut voir l‟utilisation du préfixe à valeur
négative dans cette phrase. Il est particulièrement trouvé dans le mot malvoyant.
C‟est un mot qui est inclus dans l‟espèce d‟adjectif. Et puis, on peut voir le
préfixe mal qui est utilisé dans cet adjective. Le préfixe mal montre le sens
négatif. Donc, le sens d‟adjective au dessus montrera la situation négative. Le
sens du mot malvoyant montre une situation dont une personne ne peut pas voir.

3

Tous les préfixes n‟ont pas de sens précis. Mais certains permettent de
modifier le sens du radical. C‟est à dire que dans une admission du préfixe, il peut
créer un mot avec un nouveau sens, cela dépend du préfixe utilisé. En connaissant
le sens de ces préfixes, cela peut aider les apprenants français de comprendre et
savoir le sens de ce mot.
Basé sur l‟explication en avant, il se trouve que les types de préfixes ont
leur même fonction dans ce cas là cette recherche va concentrer à l‟utilisation de
préfixe à valeur négative car ce préfixe est utilisé souvent dans quelques aspect de
langage. Beaucoup de préfixe à valeur négative se trouve dans le texte du roman,
du magazine, du journal, de la bande-dessiné, de la publicité etc. Les préfixes
négatifs servent à former des antonymes ou bien des contraire. Les préfixes sont
placés avant le radical qui vont changer le sens d‟un mot. Par exemple :
L‟adjectif irréguliere est normalement venue du mot radical réguliere qui
est ajouté par le préfixe à valeur négative „ir‟ pour le sens radical du mot
„reguliere’. Ensuite, il a le sens de montrer une chose bien arrangé ou une
situation et action qui est fait en continue. Mais, après avoir été ajouté par le
préfixe négative „ir‟, il a un changement du sens, c‟est le sens du mot radical
avant. Alors, le sens montrera une action qui n‟est pas bien arrangé ou bien n‟est
pas fait en continue. C‟est la fonction exacte de préfixe négative. Il peut changer
un mot radical devenant un mot ayant sens négative par l‟utilisation ce préfixe.
On connait les préfixe négative qui peut être appliqué du mot radical, ils
sont a-, dé-, dés-, dis-, in-, il- , im-, ir-, mal-, mé-, et més. Tous les préfixes

4

peuvent être appliqués dans quelques mots radicaux, ça depend avec ce mot
radical et les exemples des préfixes négatives sont :
Je n‟ai pas l‟avantage de connaître Monsieur Chick, conclut Nicolas,
mais s‟il ne l‟aime pas, je ferai autre chose la prochaine fois, et cela
me permettra de situer avec une quasi certitude l‟orde spatial de ses
goûts et dégoûts. (Vian, Boris. 1998 : 24).
Le préf. négative

Cette phrase montre qu‟il y a l‟utilisation du préfixe dans le mot dégoûts.
Dans ce cas las, on trouve la préfixation négative. Le mot dégoûts est dérivé du
mot goûts. Et voici un autre exemple du préfixe à valeur négative ci-dessous.

Il prit la direction du vent avec un mouchoir de soie jaune et la couleur
du mouchoir, emportée par le vent, se déposa sur un grand bâtiment de
forme irrégulière, qui prit ainsi l‟allure de la piscine-patinoire
Molitor.
Le préf. négative
On peut voir qu‟il y a l‟utilisation du préfixe dans le mot irrégulière. Le
mot irrégulier est dérivé du mot régulier. L‟ajout du préfixe ir à mot régulière
change le sens du mot. Donc, le mot irrégulier a le sens pareil avec qui n’est pas
régulière.
Basé sur toutes les explications au dessus, l‟auteur veut faire une recherche
et analyse sur l‟utilisation de préfixe en particulier le préfixe négative. Cette

5

recherche va analyser le préfixe négative dans un roman populaire en France
intitulé L‟écume Des Jours.
En particulier pour le préfixe, basé sur les certains préfixes notion cidessus, il peut être conclu que le préfixe est un élément qui se place devant le
radical d'un mot, donnant ainsi naissance à un nouveau mot, ayant une
signification différente bien qu‟habituellement proche du mot originel et sont
généralement utilisés pour fournir un adjectif signifiant négatif. Le préfixe
dénommé "performatif", car il peut changer la forme du mot avant.
La recherche sur préfixe est déjà recherchée par Vinta Ria Sari (2009) dont
le titre est “Analyse Contrastive Des Préfixes en Français et en Indonésien. Elle
compare les préfixes Français et Indonésien. L‟auteur a trouvé beaucoup de types
d‟utilisation entre ces deux langues pour le résultat de la recherche. Alors cette
recherche va analyser l‟utilisation du préfixe dans le roman L‟écume Des Jour.
Par conséquent, l‟auteur s'intéresse à analyser l‟utilisation du préfixe à
valeur négative dans le roman L‟Écume Des Jours par Boris Vian car la raison au
dessus montre que les apprenants ne comprend trop dans le cas de préfixe. Il est
estimé qu‟ils ne peuvent pas déterminer le préfixe exact pour le mot de base ou le
mot radical dans la phrase français. Donc, cette recherché va analyser le préfixe à
valeur négative. Cette recherche utilise la

théorie d‟Hélène Huot. Alors, le

chercheur voudrait faire une recherche avec le titre: Analyse de L'utilisation du
Préfixe À Valeur Négative dans le Roman L’écume Des Jours.

6

B.

Limitation du Problèmes
Pour que cette recherche soit bien organisée et bien faite, c‟est important de

faire la limitation de problème dans cette recherche. Cette recherche va orienter à
l‟utilisation de préfixe dans la phrase français. Donc, dans cette recherche,
l‟auteur va limiter le problème qui va être analysé dans cette recherche là. Cette
recherche va limiter seulement sur analyse de préfixe à valeur négative dans le
roman L‟écume Des Jours.
C.

Formulation du Problèmes
Les formulations des problèmes de cette recherche sont :
1. Quelles sont les types des préfixes à valeur négative utilisés dans le roman
L‟écume Des Jours ?

2.

Quelles sont les formations des préfixes à valeur négative utilisés dans le
roman L‟Écume Des Jours ?

3. Quelle est la raison le plus possible du plus fréquent préfixe à valeur
négative utilisée dans le roman L‟Écume Des Jours ?
D.

But de la Recherche
Cette recherche a le but de :

1. Trouver les types des préfixes à valeur négatives qui sont utilisés dans le
roman L‟Écume Des Jours.
2. Trouver les formations des préfixes à valeur négative les plus fréquentes
trouvées dans le roman L‟Écume Des Jours.
3. Trouver la raison le plus possible du plus fréquent préfixe à valeur négative
utilisée dans le roman L‟Écume Des Jours.

7

E.

Avantage de la Recherche
Les avantages de la recherche sont :
1. Étudiants
Enrichir des connaissances de étudiants sur l'utilisation du préfixe à
valeur négative dans l‟apprentissage de française et pour que les
étudiants puissent bien comprendre dans le contexte de préfixe. Et
destinée aux étudiants de français qui suivent les cours “Structure,
Expression écrite, Compréhension écrite, Littérature, Thème”
2. Professeurs
Comme la source d‟information pour l‟enseignant pour l‟apprentissage
du français.
3.

Autres chercheurs
Comme la référence pour aider les autres chercheurs qui vont faire des
recherches similaires.

BIBLIOGRAPHIE
Arikunto, Suharsini. 2002. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktek.
Jakarta : Rineka Cipta.
Hélène Huot. 2001. La morphologie : Forme et sens des mots du français, Paris :
Armand Colin.
Katamba, Francis. 1993. Morphology, Macmillan : London
Lesot, Adeline. 2010. Bescherelle l’essentiel, Paris : Hatier
Moleong, 2010. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT. Remaja
Rosdakarya.
Pacconi Paul, Jean, 2003. Les etudes philosophieques. France Presses
Universitaires de Frances.
Vian, Boris. 1994. L’écume Des Jours. Paris : Pauvert.
Wahyuningtyas, Sri. 2010. Pengantar Apresiasi Prosa. Surakarta : Yuma Pustaka.

SITOGRAPHIE
http://www.BorisVian.org ( 19 julliet 2014)
http://milaanggita11bahasa.blogspot.com/2012/11/makalah-tantang-novel-17.html
(19 julliet 2014)
http://en.lespréfixeshômonymierépetorie.frc.html (19 julliet 2014)
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais95675.php (15 novembre 2014)
http://www.moduleediteur.org ( les genres romanesques) (15 janvier 2015)