Kesalahan Semantik PEMBAHASAN KESALAHAN

Slot sintaksis pada kalimat di atas harus diisi oleh leksikon berkategori nomina uniqueness karena digunakan setelah verba dan berfungsi sebagai objek. Kalimat yang sebenarnya adalah Tista village, representing one of the traditional villages of Tabanan Regency owning uniqueness of social aspect of typical other potency and culture so that many tourist paying a visit.

5.2 Kesalahan Semantik

Penggunaan leksikon yang benar secara semantik merupakan kompetensi setiap pemakai bahasa Inggris untuk mengungkapkan maksud tertentu. Dari data yang terkumpul, problematika penggunaan leksikon secara semantik sering disebabkan oleh pengaruh negatif konsep makna yang sudah dikuasai oleh penulis abstrak, hal ini diistilahkan interferensi.. Penggunaan yang kurang tepat juga akibat dari kekurangpahaman sebagian penulis abstrak terhadap fitur-fitur semantik yang melekat pada sebutir leksikon bahasa Inggris. Hal inilah menyebabkan terjadi terjemahan langsung, seperti data berikut ini: 1 The group of farmers who participated in the training activities of household-scale biogas production very enthusiastically follow until the end Data 1, 2 This activity is followed by 22 farmers a member of local society ”Walung Sari”, Data 2, Konsep dalam bahasa Indonesia untuk mengungkapkan makna mengikuti bisa diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris dengan berbagai bentuk, seperti : follow, attend, join, fulfil, meet. Contoh : He follows her upstairs bermakna mengikuti dari belakang; They attend the English lecture bermakna mengikuti kuliah; we will join the competition bermakna mengikuti kompetisi; the writing must fulfil the scientific conditions bermakna mengikuti syarat ilmiah; it does not meet the requirements bermakna mengikuti ketentuan. Dari Kamus Oxford Advanced Learners’ of Current English 1987 diperoleh informasi sebagai berikut: Follow ‘come, go, have a place, after in space, time or order : you go first and I will follow you. Monday follows Sunday page 332, Fulfil ‘perform and complete a task, duty, etc. : do what is required by a condition, etc : fulfil one’s 65 dutiesrequirement page 349. Meet ‘satisfy a demand, etc : meet somebody’s wishes page 529. Maka penggunaan leksikon yang tepat secara semantik adalah attend atau participate sehingga kalimat sebenarnya adalah sebagai berikut: 1a The group of farmers who participated in the training activities of household-scale biogas production very enthusiastically attended until the end. 2a This activity was participated by 22 farmers a member of local society ”Walung Sari”. 3 Once of agricultural commodity is produced at Sukadana is siwalan. To defend siwalan quality after harvesting is needed exact after harvesting preparation method Data 5 Penggunaan leksikon defend bermakna mempertahankan, dan nampaknya dalam konsep bahasa Indonesia bisa berterima, tetapi leksikon defend yang memiliki fitur makna ‘mempertahankan diri’, kurang tepat untuk konteks di atas. Leksikon yang tepat untuk maksud ‘mempertahankanmengawetkan buah supaya tidak cepat busuk’ adalah maintain. Perhatikan informasi yang dikutip dari Kamus: Defend ‘guard, protect, make safe, I defended myself with a stick page 226, Maintain ‘keep up, retain, continue page 512. Kalimat yang sebenarnya adalah sebagai berikut: 3a One of the agricultural commodities produced at Sukadana is siwalan. In order to maintain siwalan quality after harvesting, it is needed exact after harvesting preparation method. 4 …. Will cause the siwalan is quick to broken or become infected Data 5 Leksikon broken dan defected tidak tepat digunakan untuk mengungkapkan makna ‘rusakbusuk atau menjadi terinfeksi’. Untuk maksud makna di atas, dalam bahasa Inggris standar leksikon rotten adj bisa secara tepat mewahanai makna tersebut. Informasi dari Kamus sebagai berikut: Broken ‘imperfect, disturbance, intermitten page 108; Rotten ‘decayed, having gone bad page 740. Kalimat yang sebenarnya adalah: 4a …. Will cause the siwalan is quick to be rotten 66 5 The misuse of this substance is strongly banned by the governance Data 7 Penggunaan leksikon governance ‘cara memerintah, mengontrol’ kurang tepat untuk mengungkapkan maksud di atas. Perhatikan informasi dari Kamus : Governance ‘act, fact, manner, of governing; sway, control page 374; Government ‘governing, power to govern; method or system of governing; body of persons governing s State.page 374. Maka kalimat yang sebenarnya adalah: 5a The misuse of this substance is strongly banned by the government. . 6 This public service was packed as a vasectomy and canine cutting services on the adult male of long tailed macaques occupying a tourist destination of Uluwatu, Badung Regency. Data 8 Penggunaan leksikon occupyingoccupy hanyalah untuk mengungkapkan maksud ‘menduduki, memiliki sesuatu’ sehingga tidak tepat untuk konteks kalimat di atas. Hal ini bisa disimak dari informasi Kamus: Occupy ‘live in, be in possession of house, farm, take and keep possession of page 581; Live ‘have existence as a plant or animal; be alive page 497; Reside ‘live, have one’s home page 721. Kalimat yang sebenarnya adalah 6a This public service was packed as a vasectomy and canine cutting services on the adult male of long tailed macaques livingresiding in a tourist destination of Uluwatu, Badung Regency. 7 Additional medical treatments were also performed according to cases met in field Data 8 Leksikon meet bermakna ‘bertemu’ dengan seseorang, sesuatu, yang datang dari arah berlawanan, atau datang berkumpul dari berbagai arah, tetapi tidak ada unsur ‘ketidaksengajaan, kebetulan, atau sejenisnya. Maka laksikon yang tepat untuk mengungkap fitur makna ‘bertemu secara tidak direncanakan’ sesuai konteks di atas adalah encounter. Perhatikan informasi Kamus berikut ini: Meet ‘come face to face with somebody, something coming from the opposite or a different direction; come together from different points or directions page 529; 67 Encounter ‘meet unexpectedly page 283. Maka kalimat sebenarnya adalah: 7a Additional medical treatments were also performed according to cases encountered. 8 … Tengkudak Village has successfully increase their understanding about tourism in general and has been able to increase their life skills in processing local commodities… Data 9 9 … Badung Regency to increase farmer knowledge to new innovation and technology in processing field of ranch result Data 11 10 At Pekutatan village, all of the sub-village have been provided by electricity in which is not only used for lighting but also for improving productivity. It therefore increases the household income through this kind of industry Data 10. Leksikon increase umumnya digunakan untuk maksud ‘meningkatkan’ jumlah, sedangkan improve untuk ‘meningkatkan’ keterampilan atau pengetahuan, seperti informasi Kamus berikut ini: Increase ‘make or become greater in size, number, degree, etc page 431. The population has increased by 200000 to 500000. Improve ‘make or become better : I want to improve it page 427. Kalimat-kalimat yang sebenarnya adalah : 8a … Tengkudak Village has successfully improved their understanding about tourism in general and has been able to improve their life skills in processing local commodities … 9a … Badung Regency to improve farmer’s knowledge to new innovation and technology in processing field of ranch result 10a At Pekutatan villa, all of the sub-village have been provided by electricity in which is not only used for lighting but also for increasing productivity. It therefore increases the household income through this kind of industry. Selain dua masalah sintaktik dan semantik yang merupakan temuan signifikan, masih ada data yang perlu dicatat sebagai penunjang terjadinya interferensi. Data berikut ditengarai adalah akibat terjemahan langsung. 68 1 has done community service in order to provide the knowledge and skills to members of group of cattle in the village of Pengotan “telah dilaksanakan pengabdian kepada masyarakat untuk …….. data 1. Kaidah bahasa Indonesia tidak mewajibkan hadirnya Subjek dalam kalimat sehingga terjadi kalimat seperti di atas sebagai akibat terjemahan langsung. Perlu dikemukakan bahwa struktur kalimat bahasa Inggris yang paling sederhana harus memiliki unsur minimal Subjek dan Predikat Huddleston, 1984:132, contoh : sering hujan? dalam bahasa Indonesia diterjemahkan langsung dan salah menjadi - often rain? yang seharusnya : Does it often rain? it = Subjek; rain = Predikat, kalimat di atas sebenarnya adalah - The community service has BEEN done in order to provide the knowledge and skills to members of group of cattle in the village of Pengotan 2 Education and training on free orange seed of desease CVPD, at Kating village, district of Kintamani, Bangli, regency on 10 August 2007 Data 14. ‘pendidikan dan latihan tentang benih yang bebas penyakit CVPD, di Desa Kating, Kecamatan Kintamani, Kabupaten Bangli pada tanggal 10 Agustus 2007. Ketidakhadiran kopula BE, sebagai Predikat merupakan pengaruh kuat dari kaidah bahasa Indonesia, seperti diungkapkan oleh Ferguson 1971:287 dan Platt 1979:8. Kalimat sebenarnya adalah : Education and training on free orange seed of desease CVPD, was was carried outwas done,was performed at Kating village, district of Kintamani, Bangli, regency on 10 August 2007

6. BAHAN LATIHAN