Teknik, Metode dan Keberterimaan Teks Terjemahan Novel Warrior of The Light
81
DAFTAR PUSTAKA
Bell, T.R. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. New
York: Longman Inc.
Coelho,P. 2011. Warrior of The Light. New York: Harper Collins
Publishers.
Hasil,B. 2001. Teaching and Researching Translation. London: Pearson.
Halliday. M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar . London.
Edward Arnpld.
Hickey,L. 2000. The Pragmatics of Translation . Clevedon: Multilingual
Matters Ltd.
Lou‟s. Robby. 2010. Dictionary of 2.500 Must Master Words of English,
A Bilingual Dictionary. Jakarta: Mobile English Plus.
Lubis, Yusuf. Akhyar.2006. Dekonstruksi Epistimologi Modern . Jakarta:
Pustaka Indonesia Satu.
Muchtar, Muhizar. 2013. Translation Theory, Practice and Study. Medan:
Bartong Jaya.
Mossop,B. 2001. Revising and Editing for Translators. Manchester and
Northampton: St. Jerome Publishing.
Machali,R. 2000. Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: Penerbit Grasindo.
Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies. Theories and
Applications. London
Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation . Hertfordshire: PrenticeHall International.
Newmark,P. 1981. Approaches to Translation. New York: Perganon
Press.
Nida,E.A & Taber, C.R. 1982. Theory and Practice of Translation .
Leiden: E.J.Brill.
Sinar, Silvana.Tengku. 2010. Teori dan Analisis Wacana: Pendekatan
Linguistik Sistemik-Fungsional. Medan: Pustaka Bangsa Press.
Universitas Sumatera Utara
82
Silalahi, Roswita. 2009. Dampak Teknik, Metode dan Ideologi
Penerjemahan Pada Kwalitas Teks Medical/Surgical Nursering
dalam Bahasa Indonesia . Disertasi. Medan: Program Studi
Linguistik, Pascasarjana, Universitas Sumatera Utara.
Sinde. 2012. Analisis Teknik, Metode dan Ideologi Penerjemahan
Terhadap Buku Cerita Anak Bilingual “Four Funny Animal
Stories” Tesis. Medan: Program Studi Linguistik, Pascasarjana,
Universitas Sumatera Utara.
Sutopo. HB. 2002. Metodologi Penelitian Kualitatif. Surakarta: Sebelas
Maret University Press.
Terre.E. 2013. Kitab Suci Ksatria Cahaya . Jakarta: PT. Gramedia Pustaka
Utama.
Venuti.L. 2000. The Translation Studies Reader . London and New York:
Routledge.
Zukhairah, Irfah. 2013. Penerjemahan Teks Pabuat Boru dari Bahasa
Mandailing ke dalam Bahasa Inggris. Tesis. Medan: Program
Studi Linguistik, Pasacasarjana, Universitas Sumatera Utara.
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR PUSTAKA
Bell, T.R. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. New
York: Longman Inc.
Coelho,P. 2011. Warrior of The Light. New York: Harper Collins
Publishers.
Hasil,B. 2001. Teaching and Researching Translation. London: Pearson.
Halliday. M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar . London.
Edward Arnpld.
Hickey,L. 2000. The Pragmatics of Translation . Clevedon: Multilingual
Matters Ltd.
Lou‟s. Robby. 2010. Dictionary of 2.500 Must Master Words of English,
A Bilingual Dictionary. Jakarta: Mobile English Plus.
Lubis, Yusuf. Akhyar.2006. Dekonstruksi Epistimologi Modern . Jakarta:
Pustaka Indonesia Satu.
Muchtar, Muhizar. 2013. Translation Theory, Practice and Study. Medan:
Bartong Jaya.
Mossop,B. 2001. Revising and Editing for Translators. Manchester and
Northampton: St. Jerome Publishing.
Machali,R. 2000. Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: Penerbit Grasindo.
Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies. Theories and
Applications. London
Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation . Hertfordshire: PrenticeHall International.
Newmark,P. 1981. Approaches to Translation. New York: Perganon
Press.
Nida,E.A & Taber, C.R. 1982. Theory and Practice of Translation .
Leiden: E.J.Brill.
Sinar, Silvana.Tengku. 2010. Teori dan Analisis Wacana: Pendekatan
Linguistik Sistemik-Fungsional. Medan: Pustaka Bangsa Press.
Universitas Sumatera Utara
82
Silalahi, Roswita. 2009. Dampak Teknik, Metode dan Ideologi
Penerjemahan Pada Kwalitas Teks Medical/Surgical Nursering
dalam Bahasa Indonesia . Disertasi. Medan: Program Studi
Linguistik, Pascasarjana, Universitas Sumatera Utara.
Sinde. 2012. Analisis Teknik, Metode dan Ideologi Penerjemahan
Terhadap Buku Cerita Anak Bilingual “Four Funny Animal
Stories” Tesis. Medan: Program Studi Linguistik, Pascasarjana,
Universitas Sumatera Utara.
Sutopo. HB. 2002. Metodologi Penelitian Kualitatif. Surakarta: Sebelas
Maret University Press.
Terre.E. 2013. Kitab Suci Ksatria Cahaya . Jakarta: PT. Gramedia Pustaka
Utama.
Venuti.L. 2000. The Translation Studies Reader . London and New York:
Routledge.
Zukhairah, Irfah. 2013. Penerjemahan Teks Pabuat Boru dari Bahasa
Mandailing ke dalam Bahasa Inggris. Tesis. Medan: Program
Studi Linguistik, Pasacasarjana, Universitas Sumatera Utara.
Universitas Sumatera Utara