PERAN TOKOH SU'AD DALAM NOVEL WA NASITU ANNI IMRA'AH KARYA ICHSAN 'ABDUL QUDDUS (ANALISIS SOSIOLOGI SASTRA).

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERAN TOKOH SU’A>D
DALAM NOVEL WA NASI>TU ANNI> IMRA’AH
KARYA ICHSA>N ‘ABDUL QUDDU>S
(ANALISIS SOSIOLOGI SASTRA)

SKRIPSI

Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan
Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Jurusan Sastra Arab
Fakultas Sastra dan Seni Rupa
Universitas Sebelas Maret

Disusun oleh
YEYEN YULIASYARI
C1010037

JURUSAN SASTRA ARAB

FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
commit
to user
2014
i

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

ii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id


commit to user

iii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

iv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

MOTTO

)6-5 :‫ إِ ّف َم َع الْ ُع ْس ِر يُ ْسًرا (الشرح‬،‫فَِإ ّف َم َع الْعُ ْس ِر يُ ْسًرا‬
[Fa inna ma'al-'usri yusran, inna ma'al-'usri yusran]

Karena sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan, sesungguhnya
sesudah kesulitan itu ada kemudahan.
(Q.S. Al-Insyirah:5-6)

‫ا نسي قدرة امرأة‬
[La> nasi>hi qudratul-mar’ati]
Jangan melupakan kodrat sebagai seorang perempuan.
(„Adbul Quddu>s, 2009:136)

commit to user

v

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERSEMBAHAN

Skripsi ini penulis persembahkan kepada:



Ibunda dan ayahanda tercinta



Adik-adikku tercinta



Sahabat-sahabatku yang senantiasa memberikan semangat



Teman-teman Adabiyya>t



Teman-teman Qis‟ar seperjuangan




Almamaterku.

commit to user

vi

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

KATA PENGANTAR

Segala puji dan syukur senantiasa penulis penjatkan ke hadirat Allah
SWT, atas limpahan karunia-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi
dengan judul “Wa Nasi>tu Anni> Imra’ah karya Ichsa>n „Abdul Quddu>s: Sebuah
Pendekatan Sosiologi Sastra.”
Dalam kesempatan ini, penulis ingin menyampaikan ucapan terima kasih
kepada berbagai pihak atas segala doa, bantuan, dukungan dan dorongan yang

telah diberikan baik secara langsung maupun tidak langsung sehingga akhirnya
penulisan skripsi ini dapat berjalan dengan baik dan selesai sesuai yang penulis
harapkan. Oleh karena itu, dengan segala ketulusan dan kerendahan hati penulis
mengucapkan terima kasih kepada:
1. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., Dekan Fakultas Sastra dan Seni
Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah berkenan
memberikan kesempatan kepada peneliti untuk menyelesaikan skripsi
ini.
2. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku Ketua Jurusan Sastra
Arab Fakultas Sastra dan Seni Rupa, Pembimbing Akademik, yang
telah memberikan izin, semangat, kemudahan dalam penelitian skripsi
serta memotivasi yang luar biasa.
3. Eva Farhah, S.S., M.A. selaku dosen pembimbing skripsi, yang
memberikan dorongan, masukan dan kritik yang membangun dalam
proses penulisan skripsi ini. Terima kasih juga atas limpahan waktu
commit to user
yang selalu diluangkan untuk penulis.
vii

perpustakaan.uns.ac.id


digilib.uns.ac.id

4. Siti Muslifah, S.S., M.Hum., selaku Dosen penguji kedua yang telah
memberikan bimbingan, arahan dan semangat kepada penulis dalam
proses penyusunan skripsi ini.
5. Segenap dosen pengajar di Jurusan Sastra Arab Fakultas Sastra dan
Seni

Rupa Universitas Sebelas Maret

Surakarta

yang telah

memberikan bimbingan, ilmu dan wawasannya yang sangat berguna
bagi peneliti.
6. Segenap staf karyawan Perpustakaan Pusat UNS dan Perpustakaan
Fakultas Sastra dan Seni Rupa UNS, dan Staf lain terkait kelancaran
proses belajar penulis di Fakultas Sastra dan Seni Rupa atas bantuan

dan pelayanan sehingga penulisan skripsi ini terwujud
7. Ibu Sri Marheni dan Bapak Matyono yang telah merawat dan mendidik
penulis dengan segala upaya, kasih sayang dan kesabaran. Terimakasih
untuk semangat, doa, dan keringat usahamu yang diberikan kepada
penulis selama ini.
8. Adik-adikku Zuma Chidatul Ulfa, Arifin Dwi Adi Pramono, Gigih
Sahid Pratama, Kharin Ina Inayah, Dika, Zaky, Hilmi yang senantiasa
memberikan keceriaan kepada penulis.
9. Sahabat-sahabatku Fitri Susanti, Endah Novitasari, Ika Anggraini,
yang telah memberikan dorongan dan semangat kepada penulis.
10. Teman-teman Adabbiyat: Rendi, Robin, Rifa‟i, Fita, Ita, Melia, Tyta,
Yuma, Hajar, dan Rizqi (Almh) yang senantiasa berbagi kebersamaan
dan memberikan motivasi yang luar biasa kepada penulis.
commit to user

viii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id


11. Teman-teman Kegiatan Magang Mahasiswa Kementerian Agama
Surakarta: Syaid, Tia, Desi, Najib, Obin yang telah berbagi
kebersamaan selama ini.
12. Teman-teman Qis‟ar 2010: Kholil, Hanna, Amrina, Syaid, Anna, Dini,
Desi Utami, Desy Ayu, Didik, Heru, Fitri, Irwan, Fita, Mutia, Hajar,
Ita, Justin, Firdaus, Melia, Miranti, Muchfid, Anwar, Robin, Rifa‟i
Najib, Tina, Nurul, Hafiz, Rendi, Aisyah, Hanu, Pyan, Tyta, Yuma,
Muqtaf, Woro, Reni, Mas Arif, Joko, Siti, Adiriyanto, dan Rizqi
(Almh) yang senantiasa berbagi dalam canda, tawa, bahagia, serta air
mata dan yang memberikan kenangan-kenangan indah kepada penulis
selama ini.
13. Semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu per satu, untuk
segala bantuan dan dukungan yang diberikan sehingga penulis dapat
menyelesaikan skripsi selama ini.
Penulis menyadari bahwa penulisan dan penelitian skripsi ini masih
jauh dari sempurna. Oleh karena itu, penulis dengan senang hati menerima
kritik dan saran yang membangun dari berbagai pihak. Semoga skripsi ini
dapat bermanfaat bagi mahasiswa Sastra Arab khususnya dan pembaca
lain pada umumnya.


Surakarta, 15 Oktober 2014

commit to user

ix

Penulis

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

Pedoman Transliterasi Arab-Latin
Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam
penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan
bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan
Republik Indonesia Nomor : 158 tahun 1987 dan Nomor : 0543 b/U/1987.
Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan (diambil dari
pedoman skripsi, 2014: 38-44).

Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan
penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek
transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika
pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini
dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk
pembahasan ini.
Kaidah-kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan
beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marb thah, dan penulisan kata sandang yang
dilambangkan dengan (‫ )ال‬adalah sebagai berikut:
A. Penulisan Konsonan (Tabel 1)
No

Huruf Arab

Nama

Kaidah Keputusan Bersama
Menteri Agama-Menteri
Pendidikan dan Kebudayaan

Perubahan

1

‫ا‬

Alif

Tidak dilambangkan

Tidak dilambangkan

2

‫ب‬

b ’

B

b

3

‫ت‬

t ’

T
commit to user

x

t

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

4

‫ث‬

ts ’

S

ts

5

‫ج‬

Jm

J

j

6

‫ح‬

ch ’

H

ch

7

‫خ‬

kh ’

Kh

kh

8

‫د‬

D l

D

d

9

‫ذ‬

Dz l

Z

dz

10

‫ر‬

r ’

R

r

11

‫ز‬

Zai

Z

z

12

‫س‬

Sn

S

s

13

‫ش‬

Sy n

Sy

sy

14

‫ص‬

Sh d

S

sh

15

‫ض‬

Dh d

D

dh

16

‫ط‬

th ’

T

th

17

‫ظ‬

dz ’

Z

zh

18

‫ع‬

‘ain





19

‫غ‬

Ghain

G

gh

20

‫ؼ‬

f ’

F

f

21

‫ؽ‬

Q f

Q

q

22

‫ؾ‬

K f

K

k

23

‫ؿ‬

L m

L

l

24

‫ـ‬

Mm

M
commit to user

xi

m

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

25

‫ف‬

N n

N

n

26

‫ك‬

Wau

W

w

27

‫ق‬

h ’

H

h

28

‫ء‬

Hamzah

'

„ jika di tengah dan di
akhir

29

‫ي‬

y ’

Y

y

B. Penulisan Vokal
1. Penulisan vokal tunggal (Tabel 2)
No

Tanda

Nama

Huruf Latin

Nama

1

‫ﹷ‬

Fatchah

A

A

2

‫ﹻ‬

Kasrah

I

I

3

‫ﹹ‬

Dhammah

U

U

Contoh:

‫ب‬
َ َ‫ َكت‬: kataba

ِ
‫ب‬
َ ‫ َحس‬: chasiba

ِ
‫ب‬
َ ‫ ُكت‬: kutiba

2. Penulisan vokal rangkap (Tabel 3)
No

Huruf/Harakat

Nama

Huruf Latin

Nama

1

‫ػَ ْى‬

fatchah/y ’

Ai

a dan i

2

‫ػَْو‬

fatchah/wau

Au

a dan u

Contoh:

‫ف‬
َ ‫ َكْي‬: kaifa

to user
‫َح ْوَؿ‬commit
: chaula
xii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

3. Penulisan Mad (Tanda Panjang) (Tabel 4)
No
1
2
3

Harakat/Charf

‫َػى ػَػا‬
‫ػِ ْى‬
‫ػُْو‬

Nama

Huruf/Tanda

Nama

fatchah/alif atau y

a bergaris atas

kasrah/ y

i bergaris atas

dhammah/wau

u bergaris atas

Contoh:

‫قَ َاؿ‬
‫قِْي َل‬
‫َرَمى‬
‫يَػ ُق ْو ُؿ‬

: q la
: q la
: ram
: yaq lu

A. Penulisan Ta’ul-Marbuthah
1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata yang akhir katanya
t ’ul-marb thah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al,
serta bacaan kedua kata itu terpisah maka t ’ul-marb thah itu
ditransliterasikan dengan ha (h)
2) Perubahannya adalah: T ’ul-Marb thah berharakat fatchah, kasrah, atau
dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya
transliterasinya

dengan

t,

sedangkan

t ’ul-marb thah

sukun/mati

transliterasinya dengan h, contoh:

ُ‫الْ َم ِديْػَةُ الْ ُمَػ ّوَرة‬

: Al-Mad nah Al-Munawwarah atau Al-Mad natul-

Munawwarah

ٌ‫طَْل َحة‬

: Thalchah
commit to user

xiii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

B. Syaddah
Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (‫)ﹽ‬
transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,
contohnya adalah:

‫َربػَّا‬

: rabban

‫الرْك ُح‬

: a’r-r ch

ٌ‫َسي َدة‬

: sayyidah

C. Penanda Ma’rifah (‫)اؿ‬
1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah
sebagai berikut:
a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan
sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan
huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.
b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan
sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan
bunyinya.
c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata
sandang ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan
dengan tanda sambung/hubung, contohnya adalah:

‫الّر ُج ُل‬
ُ‫ال ّسي َدة‬
‫ال َقلَ ُم‬
‫الَلَ ُؿ‬

: ar-rajulu
: as-sayyidatu
: al-qalamu
: al-jal lu

commit
to user
2) Perubahannya adalah sebagai
berikut:

xiv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis aldan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:

‫الَ ِديْ ُد‬
ْ ‫ال َقلَ ُم‬
‫الْ َم ِديْػَةُ الْ ُمَػ ّوَرة‬

: al-qalamul-jad du
: Al-Mad natul-Munawwarah

b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,
penanda ma‟rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis
rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:

‫الّر ُج ُل‬
ُ‫ال ّسي َدة‬

: a’r-rajulu
: a’s-sayyidatu

D. Penulisan Kata
Setiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang
dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya
mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa
pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:

ِ
‫ي‬
َ ْ ‫َكإِ ّف الَ َلَُو َخْيػ ُر الّرا ِزق‬
‫فَأَْكفُػ ْوا الْ َكْي َل َكالْ ِمْيػَزا َف‬
‫بِ ْس ِم الِ الّر ْحَ ِن الّرِحْي ِم‬
‫إِنّاِ لِ َكإِنّا إِلَْي ِ َر ِاجعُ ْو َف‬

: Wa inn ’l-L ha lahuwa khairu’r-r ziq n
: Fa auful-kaila wal-m z n
: Bismi’l-L hi’r-Rachm ni’r-Rach m

: inn li’L hi wa inn ilaihi r ji’ n

E. Huruf Kapital
Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi
dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan
commit to user

xv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai
berikut:

‫َكَما ُمَ ّم ٌد إِّا َر ُس ْوٌؿ‬
ِ
ِ
‫ي‬
َ ْ ‫الَ ْم ُدل َرب الْ َعػػالَم‬
‫ضا َف الّ ِذي أُنْ ِزَؿ فِْي ِ الْ ُق ْرآ ُف‬
َ ‫َش ْه ُر َرَم‬

: Wa m Muchammadun Ill ras lun
: Al-Chamdu li’l-L hi rabbil-‘ lam n
: Syahru Ramadh na’l-ladz unzila
f hi’l-Qur’ n

commit to user

xvi

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL .................................................................................... i
HALAMAN PERSETUJUAN ..................................................................... ii
HALAMAN PENGESAHAN ...................................................................... iii
HALAMAN PERNYATAAN ..................................................................... iv
HALAMAN MOTTO .................................................................................. v
HALAMAN PERSEMBAHAN .................................................................. vi
KATA PENGANTAR ................................................................................. vii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ......................................... x
DAFTAR ISI ................................................................................................ xvii
DAFTAR TABEL ........................................................................................ xx
DAFTAR SINGKATAN ............................................................................. xxi
ABSTRAK ................................................................................................... xxii
ABSTRACT ................................................................................................. xxiii
AL-MULAKHASH ..................................................................................... xxiv
BAB I PENDAHULUAN ............................................................................ 1
A. Latar Belakang Masalah .............................................................. 1
B. Rumusan Masalah ........................................................................ 8
C. Tujuan Penelitian ......................................................................... 9
D. Pembatasan Masalah .................................................................... 9
E. Landasan Teori ........................................................................... 10
1. Pendekatan Struktural ............................................................ 10
2. Pendekatan Sosiologi Sastra .................................................. 17
commit to user

xvii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

3. Pengertian Peran .................................................................... 19
F. Data dan Sumber Data ................................................................. 23
1. Objek Penelitian .................................................................... 23
2. Data ........................................................................................ 23
3. Sumber Data ......................................................................... 24
G. Metode dan Teknik ...................................................................... 24
1. Metode Penelitian .................................................................. 24
2. Teknik Pengumpulan Data .................................................... 25
3. Teknik Analisis Data ............................................................. 25
H. Sistematika Penulisan .................................................................. 26
BAB II ISI .................................................................................................... 27
A. Analisis Stuktural ........................................................................ 27
1. Alur ........................................................................................ 28
2. Tokoh ........................................................................... .......... 38
3. Latar ....................................................................................... 63
4. Tema dan Amanat .................................................................. 71
B. Analisis Sosiologi Sastra ................................................... ......... 74
1. Keadaan Masyarakat Mesir ..................................... .............. 74
2. Persepsi Masyarakat Mesir terhadap Perempuan di era
Nasionalisme dan Aktivisme Sosial (1919-1952) ................ 79
3. Analisis Peran Tokoh Su’a>d dalam Novel Wa Nasi>tu Anni>
Imra’ah karya Ichsa>n ‘Abdul Quddu>s .............................. ..... 82
3.1

Peran Domestik ....................................................... ... 82
3.1.1 Ibu rumah tangga penerus generasi . ................. 83
commit to user

xviii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

3.1.2 Istri dan teman hidup partner seks. ....................... 87
3.1.3 Merawat dan mendidik anak . ............................... 90
3.1.4 Pengatur Rumah Tangga....................................... 92
3.2

Peran Publik .......................................................... ....... 95
3.2.1 Peran Perempuan dalam bidang pendidikan . ....... 95
3.2.2 Peran Perempuan dalam bidang politik . ............. 97
3.2.3 Peran Perempuan dalam bidang sosial .. ........... 100

4. Konstruksi Sosial .................................................................... 103
5. Peran Ganda Perempuan ......................................................... 106
BAB III PENUTUP ....................................................................... .............. 110
A. Simpulan ............................................. ......................................... 110
A. Saran ............................................................................ ................ 111
DAFTAR PUSTAKA .................................................................... .............. 113
LAMPIRAN .................................................................................. ............... 116

commit to user

xix

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR BAGAN DAN TABEL

DAFTAR TABEL
Tabel 1

Penulisan Konsonan ................................................................. x

Tabel 2

Penulisan Vokal Tunggal ......................................................... xii

Tabel 3

Penulisan Vokal Rangkap ........................................................ xii

Tabel 4

Penulisan Mad.......................................................................... xiii

commit to user

xx

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR SINGKATAN

Almh

: Almarhumah

AWK

: Asosiasi Wanita Karier

DPR

: Dewan Perwakilan Rakyat

IPA

: Ikatan Putri Arab

ODEP

: Open Door Economic Policy

SBI

: Seputar Bahasa Indonesia

SMA

: Sekolah Menengah Atas

UIN

: Universitas Islam Negeri

UNS

: Universitas Negeri Sebelas Maret

commit to user

xxi

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ABSTRAK
Yeyen Yuliasyari. C1010037. 2014. Peran Tokoh Su’a>d dalam Novel Wa
Nasi>tu Anni> Imra’ah karya Ichsa>n ‘Abdul Quddu>s (Analisis Sosiologi Sastra).
Skripsi: Jurusan Sastra Arab Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas
Maret Surakarta.
Objek penelitian ini adalah karya sastra yang berjudul Wa Nasi>tu Anni>
Imra’ah karya Ichsa>n „Abdul Quddu>s. Tujuan penelitian ini, Pertama, untuk
mengetahui unsur-unsur intrinsik yang membangun novel. Peneliti terlebih dahulu
mengetahui unsur-unsur struktural dalam novel Wa Nasi>tu Anni> Imra’ah karya
Ichsa>n „Abdul Quddu>s yang meliputi alur, tokoh, latar, tema dan amanat. Kedua,
untuk mengetahui keadaan sosial masyarakat Mesir, khususnya perempuan Mesir.
Ketiga, untuk mengetahui peran tokoh Su’a>d.
Tahap analisis dibagi menjadi tiga, Pertama, analisis struktural. Kedua,
analisis keadaan sosial masyarakat Mesir, khususnya perempuan Mesir. Ketiga,
analisis peran tokoh Su‟a>d. Metode penelitian yang dimanfaatkan dalam
penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif. Sumber data dalam penelitian
ini ada dua yaitu sumber data primer yang berupa teks, kata-kata, kalimat yang
ada dalam novel Wa Nasitu> Anni> Imra’ah karya Ichsa>n „Abdul Quddu>s dan
sumber data sekunder yang berupa data-data yang diambil dari tulisan tentang
biografi pengarang dan buku-buku yang relevan dengan penelitian.
Hasil penelitian ini diperoleh tiga kesimpulan. Pertama, diperoleh unsurunsur struktural yang membangun karya sastra yang menunjukkan adanya
hubungan yang saling berkaitan antara unsur satu dengan unsur lainnya. Kedua,
diperoleh penjelasan mengenai keadaan sosial masyarakat Mesir, khususnya pada
perempuan Mesir. Ketiga, dapat mengetahui peran tokoh Su‟a>d, yang meliputi
peran domestik dan peran publik.

Kata kunci: Wa Nasi>tu Anni> Imra’ah, Ichsa>n ‘Abdul Quddu>s, Sosiologi Sastra.

commit to user

xxii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ABSTRACT
Yeyen Yuliasyari. C1010037. 2014. The Role of Su’a>d Character in The Novel
Wa Nasi>tu Anni> Imra’ah by Ichsa>n ‘Abdul Quddu>s (The Analysis of Literature
Sociology). Thesis: Arabic Department of Faculty of Literature and Arts Sebelas
Maret University Surakarta.
The object of this research is a literary work entitledWa Nasi>tu Anni>
Imra’ah by Ichsa>n „Abdul Quddu>s. The purposes of this research are, first, to find
out the intrinsic elements of the novel builds. Researcher determines the structural
elements of the novelWa Nasi>tu Anni> Imra’ah by Ichsa>n „Abdul Quddu>s in
advance that include plot, character, setting, themes and message. Second, to
determine the social situation of Egyptian society, especially the condition of
woman in Egypt. Third, to determine the role of Su’a>d character.
The analysis is devided into there stages. First is structural analysis.
Second is the analysis of the social conditions of Egyptian society, particularly in
woman of Egypt. Third is the analysis of Su’a>d characters. The research method
used in this research is descriptive qualitative research. There are two sources of
data in this research, they are the primary data sources in the form of text, words,
and sentences in the novel Wa Nasi>tu Anni> Imra’ah by Ichsa>n „Abdul Quddu>s,
and the secondary data sources are contained of author biographies and books that
are relevant to the research.
There are theree conclusion of the results of the research. First, the
structural elements that build a literary work show the close relationship and
mutual relation between element and each other. Second,the description of the
social conditions of Egyptian society, especially woman of Egypt. Third, knowing
the role of Su’a>d characters which includes the role of domain and public roles.

Keywords: Wa Nasi>tu Anni> Imra’ah, Ichsa>n ‘Abdul Quddu>s, Sociology of
Literature

commit to user

xxiii

‫‪perpustakaan.uns.ac.id‬‬

‫‪digilib.uns.ac.id‬‬

‫الملخص‬
‫يين يو ليا شارى‪ .2014 .C1010037 .‬الدور سعاد في رواية ونسيت أنى امرأة‬
‫إحسان عبد القدوس (تحليلية علم سوسيولوجية أدبية)‪ .‬البحث العلمي قسم اأدب‬
‫العري بكلية اآداب كالف وف التشكيلية جامعة سبلس مارس سوراكرتا‪.‬‬
‫ذا البحث مأخوذ من البحث اأدي باموووع كنسي‬

‫أ امرأة إحساف عبد‬

‫القدكس‪ .‬كالقصد من ذا التحليل‪ ،‬اأ ّكؿ‪ ،‬معرفة ع اصر ال ّداخلية الي ب ي‬

‫عليها‪ّ .‬أكؿ‬

‫الركاية كالشخصية كالبيئة‬
‫ما قم ب معرفة ع اصر الب يوية ي ركاية كنسي أ امرأة مثل ّ‬
‫كاموووع كالوصية‪ .‬كالثاي‪ ،‬معرفة أحواؿ جتمع مصر‪ ،‬كخصوصا عن إمرأها‪ .‬كالثالث‪،‬‬

‫معرفة دكر سعاد‪.‬‬
‫ي قسم ذا التحليل على ثلثة مراتب‪ .‬اأ ّكؿ‪ ،‬التحليل الب يوية‪ .‬كالثاي التحليل‬
‫عن أحواؿ جتمع مصر‪ ،‬خصوصا عن امرأها‪ .‬كالثالث التحليل دكر سعاد‪ .‬يستعمل ذا‬
‫البحث حليل الوصفى ال وعى‪ .‬كي ذا البحث مصدراف البيانات يع مصادر البيانات‬
‫اأكلية مثل ال ص كالكلمة كالملة الي كجدت ي ركاية كنسي‬

‫أ امرأة إحساف عبد‬

‫القدكس كمصادر البيانات الثانوية مثل امعلومات من الكتابة حوؿ ركاية امؤلف كالكتب‬
‫امتصلة بالتحليل‪.‬‬
‫كحصل ذا التحليل ثلث نتائج‪ .‬اأ ّكؿ‪ ،‬حصل أ ّف ذ الركاية تب من ع اصر‬

‫الب يوية الي تدؿ ا ّف العلقة بي الع اصر مرابطة‪ .‬كالثاي‪ ،‬حصل البياف أحواؿ جتمع مصر‪،‬‬
‫كعامة‪.‬‬
‫خصوصا عن امرأها‪ .‬كالثالث حصل حليل دكر سعاد‪ ،‬حوؿ دكر ملّي ّ‬
‫الكلمات الرئيسية‪ :‬ونسيت أنى امرأة‪ ،‬إحسان عبد القدوس‪ ،‬سوسيولوجية أدبية‬

‫‪commit to user‬‬

‫‪xxiv‬‬