31
CHAPTER IV CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS
A. Conclusions
The title of this research is Modulation in English-Indonesian Language Translation of Time Flies for Ms Wiz Novel. This novel is translated by Mala
Suhendra into Indonesian with the title Ms Wiz Kembali ke Masa Silam. The object of this research is focused on sentences containing modulation in found in
the novel. The sentences are classified and analyzed based on Vinay and Darbelnet theories.
This novel describes about a witch, namely Ms Wiz that coming out from a Mickey Mouse alarm. Travel-time started when Mr Bailey asked the students to
finish their history project. Ms Wiz was going to use her new time-machine to help Class Three with their history project. But when Jack gets lost - somewhere
in the last 500 years - only shy Nabila dares to travel back in time with Ms Wiz on her strangest adventure to date.
Translation has an important role in the development of science and technology at this time, because we know many various scientific articles, books,
journals, novels, and songs written in English. The existence of language system differences between the source language and target language cause the increasing
of difficulty level in translating, especially in modulation.
32
A translator should be able to adjust the equivalency of the source language into the target language. Every translator must have this capability to
prevent the rigid and difficult to understand of translation. In process of translating, a translator has to focus on the translation
procedure. Talking about translation procedures, related to a smaller level of a text are sentence, clause, phrase and word. Translation procedure becomes very
important in process of translation to complete the product of translation. Translation procedure is useful in translation process, so that the translator can
always adjust the changes of meaning that accord with the target language. Translation procedure is divided into seven: 1 borrowing, 2 calque, 3 literal
translation, 4 transposition, 5 modulation, 6 equivalent, and 7 adaptation. Translating from a language into another language is not easy. The
translators have to try to translate as close as the original text, without changing the writer‟s aim and message. Translating consists in reproducing in the receptor
language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. It means that translating is the
effort to re-create message of source language into target language with closest natural equivalency.
Based on the result of this research that has been conducted by the writer, it can be concluded that there are many modulations that can be found in Time
Flies for Ms Wiz novel. In this research, the writer has found sixteen sentences consists modulation, they are: two sentences which containnegated contrary; two
sentences which contain abstract for concrete; two sentences which contain one
33
part for other; one sentence which contain reversal of terms; moreover, eight sentences which contain active for passive; and the other, the writer found one
sentence which contain space for time.
B. Suggestions