4.1.2.8 Translation of English Second Person Deixis Yours into milikmu
Excerpt 19
132SL-92-2TL-93-2
In the utterance above, there is a second person deixis yours as a possessive pronoun of the sentence. The self-second pronouns yours refers to
Cinderella’s step sister. The utterance is uttered by the palace servant to
Cinderella’s step sister when the palace servant knows that the glass shoe is not fit into the foot of Cinderella’s step sister. It is too small for her. The palace servant
points toward Cinderella’s step sister. That is why the second personal deixis yours here refers to Cinderella’s step sister. It also can be seen through the picture
that there is Cinderella’s step sister talks before the palace servant that her feet are swollen that day. But actually, it is not. Cinderella’s step sister is not the owner of
the shoe. In the text above, the word yours shows the ownership of the shoe. The
words yours in SL is used to indicate the ownership of the noun that has been mentioned before. Here, it indicates the owner of the glass shoe. The subject of
the sentence is second person you, it points toward Cinderella’s step sister. In TL,
people often use milikmu to indicate the ownership of the second person. That is why the second person deixis yours is translated into milikmu.
4.1.2.9 Translation of English Second Person Deixis Yourself into kau sendiri
Excerpt 20
119SL-70-1TL-71-1
In the utterance above, there is a second person deixis yourself as a self- pronoun of the sentence. The self-second pronouns yourself refers to the palace
servant. The utterance is uttered by the prince to the palace servant when the
prince gives order to the palace servant to find the owner of the glass shoe by put the shoe on the foot of each girl around the country. The prince points toward the
palace servant, that is why the second personal deixis yourself here refers to the palace servant. It also can be seen through the picture that there are prince and the
palace servant involved in that conversation. In the text above, the reflexive pronoun yourself is an object of the
sentence. It is used when the subject and the object are the same person. The reflexive pronoun points back to the subject of the sentence. Specific verbs use
the reflexive pronoun. Here, the subject is you and refers to only one palace
servant singular, that is why the reflexive personal pronoun in SL is yourself. In TL, to express the reflexive pronoun that point out the singular second person it is
used kau sendiri.
4.1.2.10 Translation of English Second Person Deixis Yourself into dirimu