CONTOH TABEL KLASIFIKASI DATA UNSUR MAKROSTRUKTURAL
penggunaan teknik ganti pada contoh 55a, terlihat jelas adanya piranti koherensi hubungan makna kewaktuan.
Selain itu pada contoh 55 terdapat satuan lingual et yang merupakan piranti kohesi gramatikal konjungsi koordinatif. Konjungsi tersebut juga
menunjukkan adanya piranti koherensi aditif atau penambahan. Piranti tersebut
dapat dikaji dengan menggunakan teknik baca markah, yaitu konjungsi et digunakan sebagai pemarkah hubungan penambahan yang menghubungkan antara
satuan le couple dengan satuan ses trois enfants. Oleh karena itu konjungsi tersebut berfungsi sebagai pemarkah terhadap pertalian aditif atau penambahan.
Pada contoh 55 juga terdapat piranti kohesi gramatikal yaitu elipsis pelesapan pronomina ils “mereka” dan kata kerja bantu auxiliaire “sont”.
Untuk mengetahui adanya pelesapan pada contoh 55 dapat dimuculkan kembali dengan menggunakan teknik perluas yaitu memperluas satuan lingual ke kanan
dengan memunculkan kembali subjek ils dan menambahkan auxiliaire kata kerja bantu sont berdasarkan pada kalimat yang disebutkan. Peristiwa perluasan pada
contoh 55 di atas dapat dipresentasikan dengan contoh 55b yaitu sebagai berikut:
55b Ø Accusés davoir volé des objets dans lappartement quils occupaient, le
couple est dailleurs visé par un mandat darrêt et leur signalement a été transmis à Interpol. perluasan Ils sont accusés davoir volé des objets dans
lappartement quils occupaient, le couple est dailleurs visé par un mandat darrêt et leur signalement a été transmis à Interpol.
“Mereka dituduh mencuri barang-barang di apartemen yang mereka tempati, pasangan ini juga diincar dengan surat perintah penangkapan dan
pemberitahuannya di kirim ke Interpol”.
Setelah mengalami perluasan kiri dengan menambahkan satuan ils sont pada kalimat accusés davoir volé des objets dans lappartement quils occupaient,
kalimat tersebut tetap berterima dalam bahasa Prancis. Namun kalimat itu tidak biasa karena terjadi pengulangan unsur yang sama, yaitu pronomina ils dalam
satu kalimat setelah mengalami perluasan. Oleh karena itu dengan adanya perluasan pada contoh 55b di atas, tampak bahwa contoh tersebut telah terjadi
peristiwa pelesapan. Metode padan merupakan metode analisis data yang alat penentunya
terlepas dari bahasa yang bersangkutan Sudaryanto,1993: 13. Metode padan dalam penelitian ini menggunakan teknik pilah unsur penentu PUP. Teknik PUP
merupakan teknik analisis data yang alat penentunya berupa daya pilah yang bersifat mental yang dimiliki oleh peneliti Sudaryanto,1993: 21. Pada penelitian
ini daya pilah yang digunakan adalah daya pilah referensial yang bertujuan membagi satuan lingual kata menjadi berbagai jenis yaitu perbedaan referen atau
sosok teracu yang ditunjuk oleh kata itu harus diketahui terlebih dahulu; dan untuk mengetahui perbedaan referen itu, peneliti menggunakan daya pilah yang
bersifat mental Sudaryanto,1993: 22. Referen yang diacu sebagai alat penentu dalam analisis makrostruktural pada wacana berita kriminal dalam situs
www.lefigaro.fr berupa konteks situasi dan sosial budaya, yaitu prinsip penafsiran personal, prinsip penafsiran temporal, prinsip penafsiran lokasional, dan analogi.
Berikut ini merupakan contoh analisis makrostruktural pada salah satu wacana berita kriminal dalam situs www.lefigaro.fr yang berjudul Un touriste croit
apercevoir Maddie à Chypre :
56 Le touriste, lui aussi britannique, sest confié à la police chypriote qui a demandé à lInterpol de se pencher sur la question. La famille a sans doute
quitté lîle. Lorsque la police chypriote a réussi à identifier lappartement loué par le couple et ses trois enfants, le petit groupe avait vidé les lieux
depuis deux semaines. Accusés davoir volé des objets dans lappartement quils occupaient, le couple est dailleurs visé par un mandat darrêt et leur
signalement a été transmis à Interpol.
“Wisatawan itu, yang juga orang Inggris, menceritakan secara pribadi kepada polisi Siprus yang meminta Interpol untuk menyelidiki pertanyaan.
Nampaknya keluarga itu meninggalkan pulau. Ketika polisi Siprus berhasil mengidentifikasi apartemen yang disewa oleh pasangan itu beserta ketiga
anaknya, keluarga kecil ini sudah mengosongkan tempat sejak dua minggu. Dituduh mencuri barang-barang di apartemen yang mereka tempati,
pasangan ini juga diincar dengan surat perintah penangkapan dan pemberitahuannya di kirim ke Interpol”.
Berdasarkan prinsip penafsiran personal, terdapat subjek le touriste, yang ditafsirkan sebagai seseorang wisatawan asing yang berkebangsaan sama dengan
Madeleine yaitu berkebangsaan Inggris. Wisatawan asing tersebut telah berpapasan dengan gadis kecil yang menyerupai Madeleine ketika ia sedang
berlibur di Praia da Luz. Subjek la police chypriote ditafsirkan sebagai polisi yang menangani kasus hilangnya Madeleine pada saat peristiwa terlihatnya gadis kecil
yang menyerupai Madeleine berada di Siprus. Selain itu terdapat pula subjek Interpol yang ditafsirkan sebagai polisi internasional yang membantu proses
investigasi hilangnya Madeleine. Kemudian subjek le petit groupe yang ditafsirkan sebagai keluarga dari gadis kecil yang menyerupai Madeleine yang
terdiri dari ayah, ibu, dan ketiga anak mereka. Sementara itu jika secara penafsiran temporal, peristiwa tersebut terjadi pada waktu lampau. Hal ini dapat
dibuktikan dengan adanya bentuk verba plus que parfait, passé composé dan imparfait yaitu avait vidé, occupaient, sest confié, a demandé, a quitté, a réussi,
avoir volé, a été transmis. Selain itu prinsip penafsiran temporal tersebut juga terdapat pada frasa deux semaines yang mengacu pada rentang waktu sejak dua