What Components Are Translated?

15-6 System Administrators Guide for Oracle Business Intelligence Enterprise Edition th tr zh-CN zh-TW ■ AllowedLocales — Specifies the locales that are available for selection, as a comma-delimited list. You can specify any definition from the localeDefinitions.xml file in the ORACLE_HOMEbifoundationwebdisplay directory. You specify the locales using ISO 639 language codes followed by ISO 3166 country codes. Examples include fr-fr and fr-ca. 3. Include the elements and their ancestor elements as appropriate, as shown in the following example: ServerInstance Localization AllowedLanguagesen,fr,pt-BRAllowedLanguages AllowedLocalesen-ca,en-usAllowedLocales Localization ServerInstance 4. Save your changes and close the file. 5. Restart Oracle Business Intelligence.

15.2.1.5 Specifying the Language in the URL

When users start Oracle BI EE by displaying the sign-in page, they can select the language as part of the sign-in process. They can also select a language on the Preferences tab of the My Account dialog. If you provide users with a URL with which they can display a dashboard or other page of the application, then you can define a URL parameter as a profile attribute. Doing so dynamically sets the language of the dashboards and analyses to be consistent with the applications language setting. For operational applications, symbolic URLs embed dashboards and analyses in the integrated environment. For Oracle BI Presentation Services, the URL parameter Lang designates the language that the Web page renders. The Lang parameter can be included in the symbolic URL that is defined in the operational application to connect to Oracle Business Intelligence. The Lang parameter is defined as a profile attribute, but when the symbolic URL is constructed at run time, the value is set as the profile attribute LanguageCode. Table 15–1 provides examples of the parameter settings in the Symbolic URL parameters applet, including Lang. For example, the following URL displays the sign-in page in French. http:Server_Name:port_numberanalyticssaw.dll?DashboardLang=fr Table 15–1 Example of Settings in the Symbolic URL Parameters Applet Name Type Path Argument Value Append Sequence Cmd Constant Go Y 1 Path Constant sharedSalesPipelineOvervi ewTop 10 Deals Y 2 nQUser Command UseLoginId Y 3 nQPassword Command UseLoginPassword Y 4 Localizing Oracle Business Intelligence 15-7

15.2.2 Localizing Oracle BI Presentation Catalog Captions

The Oracle BI Presentation Catalog stores objects that users create, such as analyses and dashboards. Text strings hold the names and descriptions of these objects. If you must localize text strings for the objects, then you can export the text strings from the catalog so that they can be translated. You then expose the strings when translation is complete. This section describes the steps in the process of localizing captions: ■ Section 15.2.2.1, Step 1: Understanding the Export Process ■ Section 15.2.2.2, Step 2: Exporting Text Strings in the Catalog ■ Section 15.2.2.3, Step 3: Editing Exported Strings in XML Files ■ Section 15.2.2.4, Step 4: Handling Duplicate Exported Text Strings ■ Section 15.2.2.5, Step 5: Exposing Text Strings in the Catalog

15.2.2.1 Step 1: Understanding the Export Process

The export process creates one XML file for every first-level subfolder in the shared folder, in the format foldernamecaptions.xml, where foldername is the name of the subfolder in the shared folder. Each XML file contains the text strings for all content in the corresponding first-level folder and its subfolders. For example, if the shared folder in the Oracle BI Presentation Catalog contains the first-level folders Marketing, Service, and Sales, then the export process creates three XML files: ■ marketingcaptions.xml ■ salescaptions.xml ■ servicecaptions.xml After the content is translated, you place these folders in their corresponding location in the following directory: ORACLE_ INSTANCE\bifoundation\OracleBIPresentationServicesComponent\coreapplication_ obipsn\msgdb\l_xx\captions The export process not only generates new XML files, but the process also modifies the catalog, inserting the appropriate message ID for each object. Presentation Services uses those message IDs to locate the newly translated text.

15.2.2.2 Step 2: Exporting Text Strings in the Catalog

The following procedure describes how to export text strings in the catalog. To export text strings in the catalog: 1. Back up the catalog before exporting from it. PostRequest Command PostRequest Y 5 Lang Profile Attribute LanguageCode Y 6 Table 15–1 Cont. Example of Settings in the Symbolic URL Parameters Applet Name Type Path Argument Value Append Sequence