Goal of Error Analysis

Ellis in Muriel also accepts that the procedure for analyzing learner errors includes the following steps: a. Collecting of a sample of learner language. Most samples of learner language which have been used in error analysis include data collected from many speakers who are responding to the same kind of task or test as in Morpheme Order Studies, which are discussed below. Some studies use samples from a few learners that are collected over a period of weeks, months, or even years in order to determine patterns of change in error occurrence with increasing L2 exposure and proficiency. b. Identification of errors. This first step in the analysis requires determination of elements in the sample of learner language which deviate from the target L2 in some way. Corder 1967 distinguishes between systematic errors which result from some kind of processing failure such as a lapse in memory, which he excludes from the analysis. c. Description of errors. For purpose of analysis, errors are usually classified according to languge level whether an error is phonological, morphological, syntactic, etc., general linguistic category e.g auxiliary system, passive sentence, negative constructions, or more specific linguistic elements e.g. articles, prepositions, verb forms. d. Explanation of errors. According for why an error was made is the most important step in trying to understand the processed of second language asquisitiom. Two of the most likely causes of L2 errors are interlingual between language factors, resulting from negative transfer or interference from L1 and intralingual “within language” factors, not attributable to cross-linguistic influence. Intralingual errors are also considered developmental errors and often represent incomplete learning of L2 rules or overgeneralization of them. Distinguishing between interlingual and intralingual errors implicity builds upon CA procedures, since the distinction requires comparative knowledge of L1 and L2. For example, the following passage was in a letter written to me by a native Korean speaker. I have underlined and numbered the errors. 99 Gas and Selinker also have opinion that there are a number of steps taken to conduct error analysis: a. Data need to be collected. Although this is typically done with wrtitten data, oral data can also serve as a base. b. Identify error. What is the error e.g., incorrrect sequence of tenses, wrong verb form, singular verb form with plural subject? c. Clarify error. Is it an error of agreement occur? How many irregular verb form errors occur? 99 Troike, Second Language Acquisition, New York: Cambridge University Press, 2009, p.39 d. Analysis of source. See later discussion. e. Remediation. Based on the kind and frequency of an error type, pedagogical intervantion is carried out. 100 In addition, Martínez distinguishes “two types of correction, the implicit with correct the student’s error by repetition of the converstarion; and the explicit one with teachers do not highlight the error until the student realize and can be correct it by themselves.” 101 Based on some explanation of procedures of error above, the writter will use the procedures based on Ellis in Muriel. The procedures are suitable for analyzing learners error. They are collecting the result of test, indentifying the errors from the test, descriptioning the error in category and explanationing the reason why the learner make some error.

C. Passive Voice 1.

Meaning of Passive Voice Many experts have stated some definitions of passive voice. Murphy writes that “in a passive sentence if you want to say who did or what caused the action, use by .” 102 A nother opinion states that “passive voice denotes that the subject receives the action.” 103 J.C Nesfield also argues that “Active voice is used when the verb is in the Active voice, the person or thing denoted by the Subject is said to do something; 100 Grass and Selinker, op.cit, p.79 101 Martínez, op.cit, p.4 102 Murphy, English Grammar in Use, New York: Cambridge University, 1985, p.84 103 Walsh, andWalsh, Plain English Handbook, Ohio: McCormik-Mathers Publishing, 1972, p.29 as I love. Passive voice is used when the verb is in the Passive Voice, the person or thing denoted by the Subject is said to suffer something; as I am loved.” 104 Moreover, Samet Riyanto persuades that “Passive voice is used when we want to say that the subject I, We, They, You, He, She, It is not the doer, but receives an action .” 105 Andhika Pratiwi argues that “Passive voice shows the object get the action or activity from the subject.” 106 According to Azar Passive is “A verb is in the active voice when it expressses an action performed by its subjects and a verb is in the passive voice when t he action it expressees is performed upon its subjects.” 107 Walsh argues that “The voice of a verb indicates whether the subject of the verb acts or is acted upon. Active voice denotes that the subject of the verb is the actor. Passive voice denotes that the subject receives the action.” 108 In addition, Frank points out that “the passive voice is preferred when the „doer’ of an action or, the agent is unimportant or unknown. ” 109

2. Use of Passive Voice

Frank points out that Passive Voice is used to the sentence that the subject is not necessary to know. Therefore, “Because of its impersonal tone, the passive voice is commonly found in textbook, in scientific, technical or business reports, and in newspaper stories.” 110 Eckersle y states that “We use the Passive Voice 104 Nesfield, M.A., Outline of English Grammar Revised Edition, London: Macmillan co ltd, 1957, p.83 105 Riyanto, A Handbook English Grammar, Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2007, p.171 106 Pratiwi, et.al, 100 Best Guide to TOEFL up to 600, Jakarta: Laskar Aksara, p.104 107 Conlin, George R. Herman and Jerome Martin, Our Language Today, Level H, New York: Litton Educational Publishing Inc., 1978, p.169 108 Walsh and Walsh, Plain English Handbook, Ohio, McCormick-Mathers Publishing Company, 1972, p.29 109 Frank, Modern English, New Jersey: Prentice-Hall, 1972, p.67 110 Frank, op.cit, p.67