Azabsiksasiksaanhukuman Makna Kata عذاب/‘Ażāb /Dalamalquran Ditinjau Dari Segi Makna Gramatikal

60

10. Azabsiksasiksaanhukuman

  Kh ālidīna Fīhā Lā Yukhaffafu `Anhumu Al-`a Ż ābu Wa Lā Hum Yunẓarūna  “mereka kekal di dalam lanat itu; tidak akan diringankan siksa  dari mereka dan tidak pula mereka diberi tangguh. QS. Al-Baqarah : 162   Kh ālidīna Fīhā Lā Yukhaffafu `Anhumu Al-`a Ż ābu Wa Lā Hum Yunẓarūna  “mereka kekal di dalamnya, tidak diringankan siksa   dari mereka, dan tidak pula mereka diberi tangguh, QS. Ali-Imran : 88   Wa A Ż kur `Abdan ā Ayyūba I Ż Nādá Rabbahu~ Annī Massanī Asy-Syayţānu Binuşbin Wa `a Ż ābin  “dan ingatlah akan hamba Kami Ayyub ketika ia menyeru Tuhan-nya: Sesungguhnya aku diganggu syaitan dengan kepayahan dan siksaan    . QS. Shaad : 41  Ūlāika Al-La Ż īna Asytaraw Al-ḥayāata Ad-Dunyā Bil-Ākhirati Falā Yukhaffafu `Anhumu Al- `a Ż ābu Wa Lā Hum Yunşarūna  “Itulah orang-orang yang membeli kehidupan dunia dengan kehidupan akhirat, Maka tidak akan diringankan siksa     mereka dan mereka tidak akan ditolong. QS. Al-Baqarah : 86   61 Wa Latajidannahum A ḥraşa An-Nāsi `Alá ḥayāatin Wa Mina Al-La Ż īna Asyrakū Yawaddu A ḥaduhum Law Yu`ammaru Alfa Sanatin Wa Mā Huwa Bimuzaḥziḥihi Mina Al-`a Ż ābi An Yu`ammara Wa All āhu Başīrun Bimā Ya`malūna “dan sungguh kamu akan mendapati mereka, manusia yang paling loba kepada kehidupan di dunia, bahkan lebih loba lagi dari orang-orang musyrik. masing-masing mereka ingin agar diberi umur seribu tahun, Padahal umur panjang itu sekali-kali tidak akan menjauhkannya daripada siksa   . Allah Maha mengetahui apa yang mereka kerjakan. QS. Al-Baqarah : 96  I Ż Tabarraa Al-La Ż īna Attubi`ū Mina Al-La Ż īna Attaba`ū Wa Raaw Al-`A Ż āba Wa Taqaţţa`at Bihimu Al-Asb ābu   “yaitu ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang yang mengikutinya, dan mereka melihat siksa   ; dan ketika segala hubungan antara mereka terputus sama sekali. QS. Al-Baqarah : 166  Ūlāika Al-La Ż īna Ashtaraw Aḍḍalālata Bil-Hudá Wa Al-`a Ż āba Bil-Magfirati Famā A şbarahum `Alá An-Nāri    “mereka Itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk dan siksa    dengan ampunan. Maka Alangkah beraninya mereka menentang api neraka QS. Al-Baqarah : 175  Yawma Tab yađđu Wujūhun Wa Taswaddu Wujūhun Faammā Al-La Ż īna Aswaddat Wujūhuhum Akafartum Ba`da Īmānikum Fa Ż ūqū Al-`a Ż āba Bimā Kuntum Takfurūna  “pada hari yang di waktu itu ada muka yang putih berseri, dan ada pula muka yang hitam muram. Adapun orang-orang yang hitam muram mukanya kepada mereka dikatakan: Kenapa kamu kafir sesudah kamu beriman? karena itu rasakanlah azab   disebabkan kekafiranmu itu. QS. Ali-Imran : 106 62         Wa Man Lam Yasta ţi` Minkum Ţawlāan An Yankiḥa Al-Muḥşanāti Al-Muumināti Famin Mā Malakat Aymānukum Min Fatayātikumu Al-Muumināti Wa Allāhu A`lamu Biīmānikum Ba`đukum Min Ba`ḍin Fānkiḥūhunna Bii Ż ni Ahlihinna Wa Ātūhunna Ujūrahunna Bil-Ma`rūfi Mu ḥşanātin Gayra Musāfiḥātin Wa Lā Muttakhi Ż āti Akhdānin Fai Ż ā Uḥşinna Fain Atayna Bifāḥisyatin Fa`alayhinna Nişfu Mā `Alá Al-Muḥşanāti Mina Al-`a Ż ābi Ż ālika Liman Khasyiya Al-`Anata Minkum Wa An Ta şbirū Khayrun Lakum Wa Allāhu GafūrunRaḥīmun    “dan Barangsiapa diantara kamu orang merdeka yang tidak cukup perbelanjaannya untuk mengawini wanita merdeka lagi beriman, ia boleh mengawini wanita yang beriman, dari budak- budak yang kamu miliki. Allah mengetahui keimananmu; sebahagian kamu adalah dari sebahagian yang lain, karena itu kawinilah mereka dengan seizin tuan mereka, dan berilah maskawin mereka menurut yang patut, sedang merekapun wanita-wanita yang memelihara diri, bukan pezina dan bukan pula wanita yang mengambil laki-laki lain sebagai piaraannya; dan apabila mereka telah menjaga diri dengan kawin, kemudian mereka melakukan perbuatan yang keji zina, Maka atas mereka separo hukuman dari hukuman wanita-wanita merdeka yang bersuami. Kebolehan mengawini budak itu, adalah bagi orang-orang yang takut kepada kemasyakatan menjaga diri dari perbuatan zina di antara kamu, dan kesabaran itu lebih baik bagimu.dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. QS. An-Nisa : 25      63 Inna Al-La Ż īna Kafarū Biāyātinā Sawfa Nuşlīhim Nārāan Kullamā Naḍijat Julūduhum Baddalnāhum Julūdāan Gayrahā Liya Ż ūqū Al-`A Ż āba Inna Allāha Kāna `Azīzāan ḥakīmāan “Sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, kelak akan Kami masukkan mereka ke dalam neraka.Setiap kali kulit mereka hangus, Kami ganti kulit mereka dengan kulit yang lain, supaya mereka merasakan azab    .Sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. QS. An-Nisa : 56   Tará Ka ṡīrāan Minhum Yatawallawna Al-La Ż īna Kafarū Labisa Mā Qaddamat Lahum Anfusuhum An Sakhi ţa Allāhu `Alayhim Wa Fī Al-`A Ż ābi Hum Khālidūna  “kamu melihat kebanyakan dari mereka tolong-menolong dengan orang-orang yang kafir musyrik. Sesungguhnya Amat buruklah apa yang mereka sediakan untuk diri mereka, Yaitu kemurkaan Allah kepada mereka; dan mereka akan kekal dalam siksaan    . QS. Al-Maidah : 80  Wa Law Tará I Ż Wuqifū `Alá Rabbihim Qāla Alaysa HāŻā Bil-ḥaqqi Qālū Balá Wa Rabbinā Q āla FaŻūqū Al-`A Ż āba Bimā Kuntum Takfurūna  “dan seandainya kamu melihat ketika mereka dihadapkan kepada Tuhannya tentulah kamu melihat Peristiwa yang mengharukan. berfirman Allah: Bukankah kebangkitan ini benar? mereka menjawab: Sungguh benar, demi Tuhan kami. berfirman Allah: Karena itu rasakanlah azab   ini, disebabkan kamu mengingkarinya. QS. Al-Anam : 30  Wa Al-La Żīna Ka ŻŻ abū Biāyātinā Yamassuhumu Al-`A Ż ābu Bimā Kānū Yafsuqūna   “dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, mereka akan ditimpa siksa   disebabkan mereka selalu berbuat fasik. QS. Al-Anam : 49   64   Qul Huwa Al-Q ādiru `Alá An Yab`aṡa `Alaykum `A Ż ābāan Min Fawqikum Aw Min Taḥti Arjulikum Aw Yalbisakum Syiya`āan Wa Yu Ż īqa Ba`ḍakum Basa Ba`ḍin Anẓur Kayfa Nu şarrifu Al-Āyāti La`allahum Yafqahūna “Katakanlah: Dialah yang berkuasa untuk mengirimkan azab       kepadamu, dari atas kamu atau dari bawah kakimu atau Dia mencampurkan kamu dalam golongan-golongan yang saling bertentangan dan merasakan kepada sebahagian kamu keganasan sebahagian yang lain. Perhatikanlah, betapa Kami mendatangkan tanda-tanda kebesaran Kami silih berganti agar mereka memahaminya. QS. Al-Anam : 65    Aw Taq ūlū Law Annā Unzila `Alaynā Al-Kitābu Lakunnā Ahdá Minhum Faqad Jāakum Bayyinatun MinRabbikum Wa Hudan Wa Ra ḥmatun Faman Aẓlamu Mimman Ka ŻŻ aba Biāyāti All āhi Wa Şadafa `Anhā Sanajzī Al-La Ż īna Yaşdifūna `An Āyātinā Sūa Al-`A Ż ābi Bimā Kānū Ya şdifūna “atau agar kamu tidak mengatakan: Sesungguhnya Jikalau kitab ini diturunkan kepada Kami, tentulah Kami lebih mendapat petunjuk dari mereka. Sesungguhnya telah datang kepada kamu keterangan yang nyata dari Tuhanmu, petunjuk dan rahmat.Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mendustakan ayat-ayat Allah dan berpaling daripadanya?kelak Kami akan memberi Balasan kepada orang-orang yang berpaling dari ayat-ayat Kami dengan siksa yang buruk   , disebabkan mereka selalu berpaling. QS. Al-Anam : 157   65 Wa Q ālat Ūlāhum Liukhrāhum Famā Kāna Lakum `Alaynā Min Faḍlin FaŻūqū Al-`A Ż āba Bimā Kuntum Taksibūna “dan berkata orang-orang yang masuk terdahulu di antara mereka kepada orang-orang yang masuk kemudian: Kamu tidak mempunyai kelebihan sedikitpun atas Kami, Maka rasakanlah siksaan  karena perbuatan yang telah kamu lakukan. QS. Al-A’raf : 39  Wa Yasta`jilūnaka Bil-`A Ż ābi Wa Lan Yukhlifa Allāhu Wa`dahu Wa Inna Yawmāan `Inda Rabbika Kaalfi Sanatin Mimm ā Ta`uddūna    “dan mereka meminta kepadamu agar azab itu   disegerakan, Padahal Allah sekali-kali tidak akan menyalahi janji-Nya. Sesungguhnya sehari disisi Tuhanmu adalah seperti seribu menurut perhitunganmu. QS. Al-Hajj : 47  Wa I Ż An jaynākum Min Āli Fir`awna Yasūmūnakum Sūa Al-`A Ż ābiYuqattilūna Abnāakum Wa Yasta ḥyūna Nisāakum Wa Fī Ż ālikum Balāun MinRabbikum `Aẓīmun    “dan ingatlah Hai Bani Israil, ketika Kami menyelamatkan kamu dari Firaun dan kaumnya, yang mengazab kamu dengan azab yang sangat jahat   , Yaitu mereka membunuh anak-anak lelakimu dan membiarkan hidup wanita-wanitamu. dan pada yang demikian itu cobaan yang besar dari Tuhanmu. QS. Al-A’raf : 141  Wa Mā Kāna Şalātuhum `Inda Al-Bayti Illā Mukāan Wa Taşdiyatan FaŻūqū Al-`A Ż āba Bimā Kuntum Takfur ūna   “sembahyang mereka di sekitar Baitullah itu, lain tidak hanyalah siulan dan tepukan tangan. Maka rasakanlah azab    disebabkan kekafiranmu itu. QS. Al-Anfal : 35   66 Wa Law Anna Likulli Nafsin ẓalamat Mā Fī Al-Arḍi Lāftadat BihiWa Asarrū An-Nadāmata Lamm ā Raaw Al-`A Ż ābaWa Quḍiya Baynahum Bil-Qisţi Wa Hum Lā Yuẓlamūna “dan kalau Setiap diri yang zalim muayrik itu mempunyai segala apa yang ada di bumi ini, tentu Dia menebus dirinya dengan itu, dan mereka membunyikan penyesalannya ketika mereka telah menyaksikan azab      itu. dan telah diberi keputusan di antara mereka dengan adil, sedang mereka tidak dianiaya. QS. Yunus : 54  Alam Tará Anna All āha Yasjudu Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Man Fī Al-Arḍi Wa Asy- Syamsu Wa Al-Qamaru Wa An-Nuj ūmu Wa Al-Jibālu Wa Asy-Syajaru Wa Ad-Dawābbu Wa Ka ṡīrun Mina An-Nāsi Wa Kaṡīrun ḥaqqa `Alayhi Al-`A Ż ābu Wa Man Yuhini Allāhu Famā Lahu Min Mukrimin Inna All āha Yaf`’alu Mā Yasyāu    “Apakah kamu tiada mengetahui, bahwa kepada Allah bersujud apa yang ada di langit, di bumi, matahari, bulan, bintang, gunung, pohon-pohonan, binatang-binatang yang melata dan sebagian besar daripada manusia?Dan banyak di antara manusia yang telah ditetapkan az ḍb atasnya  .Dan Barangsiapa yang dihinakan Allah Maka tidak seorangpun yang memuliakannya. Sesungguhnya Allah berbuat apa yang Dia kehendaki. QS. Al-Hajj : 18  Wa Lain Akhkh arnā `Anhumu Al-`A Ż āba Ilá Ummatin Ma`dūdatin Layaqūlunna Mā Ya ḥbisuhu~Alā Yawma Yatīhim Laysa Maşrūfāan `Anhum Wa ḥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahziūn      “dan Sesungguhnya jika Kami undurkan azab dari mereka sampai kepada suatu waktu yang ditentukan. niscaya mereka akan berkata: Apakah yang menghalanginya? lngatlah, diwaktu azab itu datang kepada mereka tidaklah dapat dipalingkan dari mereka dan mereka diliputi oleh azab yang dahulunya mereka selalu memperolok-olokkannya. QS. Hud : 8 67    Ūlāika Lam Yakūnū Mu`jizīna Fī Al-Arḍi Wa Mā Kāna Lahum Min Dūni Allāhi Min Awliyāa Yu ḍā`afu Lahumu Al-`A Ż ābu Mā Kānū Yastaţī`ūna As-Sam`a Wa Mā Kānū Yubşirūna    “orang-orang itu tidak mampu menghalang-halangi Allah untuk mengazab mereka di bumi ini, dan sekali-kali tidak adalah bagi mereka penolong selain Allah. siksaan   itu dilipat gandakan kepada mereka. mereka selalu tidak dapat mendengar kebenaran dan mereka selalu tidak dapat melihatnya. QS. Hud : 20  An Lā Ta`budū IllāAlLaha Innī Akhāfu `Alaykum `A Ż āba Yawmin Alīmin  “agar kamu tidak menyembah selain Allah. Sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab       pada hari yang sangat menyedihkan. QS. Hud : 26  Q āla Adkhulū Fī UmaminQadKhalat MinQablikum Mina Al-Jinni Wa Al-Insi Fī An-Nāri Kullamā Dakhalat Ummatun La`anat Ukhtahā ḥattá IŻā Addārakū Fīhā Jamī`āanQālat U khrāhum Liūlāhum Rabbanā Hāuulā Aḍallūnā Faātihim `A Ż ābāan ḍi`fāan Mina An-Nāri Q āla Likullin ḍi`fun Wa Lakin Lā Ta`lamūna    “Allah berfirman: Masuklah kamu sekalian ke dalam neraka bersama umat-umat jin dan manusia yang telah terdahulu sebelum kamu. Setiap suatu umat masuk ke dalam neraka, Dia mengutuk kawannya menyesatkannya; sehingga apabila mereka masuk semuanya berkatalah orang-orang yang masuk kemudianmdi antara mereka kepada orang-orang yang masuk terdahulu : Ya Tuhan Kami, mereka telah menyesatkan Kami, sebab itu datangkanlah kepada mereka 68 siksaan yang berlipat ganda dari neraka. Allah berfirman: Masing-masing mendapat siksaan yang berlipat ganda    , akan tetapi kamu tidak Mengetahui. QS. Al-A’raf : 38  Y ā Ibrāhīmu A`riḍ `An HāŻā InnahuQad Jāa AmruRabbika Wa Innahum Ātīhim `A Ż ābun Gayru Mard ūdin  “Hai Ibrahim, tinggalkanlah soal jawab ini, Sesungguhnya telah datang ketetapan Tuhanmu, dan Sesungguhnya mereka itu akan didatangi azab      yang tidak dapat ditolak. QS. Hud : 76  Wa Ilá Madyana Akh āhum Syu`aybāanQāla Yā Qawmi A`budū Allaha Mā Lakum Min Ilahin Gayruhu Wa Lā Tanquşū Al-Mikyā La Wa Al-Mīzāna Innī Arākum Bikhayrin Wa Innī Akhāfu `Alaykum `A Ż āba Yawmin Muḥīţin  “dan kepada penduduk Mad-yan kami utus saudara mereka, Syuaib. ia berkata: Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tiada Tuhan bagimu selain Dia. dan janganlah kamu kurangi takaran dan timbangan, Sesungguhnya aku melihat kamu dalam Keadaan yang baik mampu dan Sesungguhnya aku khawatir terhadapmu akan azab  hari yang membinasakan kiamat. QS. Hud : 84   Wa An Żiri An-Nāsa Yawma Yatīhimu Al-`A Ż ābu Fayaqūlu Al-LaŻīna ẓalamū Rabbanā Akhkhirn ā Ilá AjalinQarībin Nujib Da`wataka Wa Nattabi`i Ar-Rusula Awalam Takūnū Aqsamtum MinQab lu Mā Lakum Min Zawālin     “dan berikanlah peringatan kepada manusia terhadap hari yang pada waktu itu datang azab kepada mereka, Maka berkatalah orang-orang yang zalim: Ya Tuhan Kami, beri tangguhlah Kami kembalikanlah Kami ke dunia walaupun dalam waktu yang sedikit, niscaya Kami akan 69 mematuhi seruan Engkau dan akan mengikuti rasul-rasul. kepada mereka dikatakan: Bukankah kamu telah bersumpah dahulu di dunia bahwa sekali-kali kamu tidak akan binasa? QS. Ibrahim : 44     Qad Makara Al-La Żīna MinQablihim Faatá Allāhu Bunyānahum Mina Al-Qawā`idi Fakharra `Alayhimu As-Saqfu Min Fawq ihim Wa Atāhumu Al-`A Ż ābu Min Ĥayṡu Lā Yasy`urūna  “Sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah Mengadakan makar, Maka Allah menghancurkan rumah-rumah mereka dari fondasinya, lalu atap rumah itu jatuh menimpa mereka dari atas, dan datanglah azab    itu kepada mereka dari tempat yang tidak mereka sadari. QS. An-Nahl : 26  Afaamina Al- LaŻīna Makarū As-Sayyiāti An Yakhsifa Allāhu Bihimu Al-Arḍa Aw Yatiyahumu Al-`A Ż ābu Min ḥayṡu Lā Yasy`urūna  “Maka Apakah orang-orang yang membuat makar yang jahat itu, merasa aman dari bencana ditenggelamkannya bumi oleh Allah bersama mereka, atau datangnya azab  kepada mereka dari tempat yang tidak mereka sadari, QS. An-Nahl : 45   Wa IŻā Raá Al-LaŻīna ẓalamū Al-`A Ż āba Falā Yukhaffafu `Anhum Wa Lā Hum Yunẓarūna  “dan apabila orang-orang zalim telah menyaksikan azab, Maka tidaklah diringankan azab   bagi mereka dan tidak puIa mereka diberi tangguh. QS. An-Nahl : 85  Al-La Żīna Kafarū WaŞaddū `An Sabīli Allāhi Zidnāhum `A Ż ābāan Fawqa Al-`A Ż ābi Bimā Kānū Yufsid ūna   “orang-orang yang kafir dan menghalangi manusia dari jalan Allah, Kami tambahkan kepada mereka siksaan di atas siksaan disebabkan mereka selalu berbuat kerusakan. QS. An-Nahl : 88 70   Wa Laqad J āahum Rasūlun Minhum FakaŻŻabūhu FaakhaŻahumu Al-`A Ż ābu Wa Hum ẓālimūna   “dan Sesungguhnya telah datang kepada mereka seorang Rasul dari mereka sendiri, tetapi mereka mendustakannya; karena itu mereka dimusnahkan azab   dan mereka adalah orang-orang yang zalim. QS. An-Nahl : 113   Wa Rabbuka Al-Gaf ūruŻū Ar-Raḥmati Law YuuākhiŻuhum Bimā Kasabū La`ajjala Lahumu Al-`A Ż āba Bal Lahum Maw`idun Lan Yajidū Min Dūnihi Mawilāan   “dan Tuhanmulah yang Maha Pengampun, lagi mempunyai rahmat. jika Dia mengazab mereka karena perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan azab    bagi mereka. tetapi bagi mereka ada waktu yang tertentu untuk mendapat azab yang mereka sekali-kali tidak akan menemukan tempat berlindung dari padanya. QS. Kahfi : 58  Qul Man K āna Fī Aḍ - ḍalālati Falyamdud Lahu Ar-Raḥmānu Maddāan ḥattá IŻā Raaw Mā Yū`adūna Immā Al-`A Ż āba Wa Immā As-Sā`ata Fasaya`lamūna Man Huwa Syarrun Makānāan Wa A ḍ`afu Jundāan    “Katakanlah: Barang siapa yang berada di dalam kesesatan, Maka Biarlah Tuhan yang Maha Pemurah memperpanjang tempo baginya, sehingga apabila mereka telah melihat apa yang diancamkan kepadanya, baik siksa  maupun kiamat, Maka mereka akan mengetahui siapa yang lebih jelek kedudukannya dan lebih lemah penolong-penolongnya. QS. Maryam : 75   Kallā Sanaktubu Mā Yaqūlu Wa Namuddu Lahu Mina Al-`A Ż ābi Maddāa  71 “sekali-kali tidak, Kami akan menulis apa yang ia katakan, dan benar-benar Kami akan memperpanjang azab  untuknya, QS. Maryam : 79  Inn ā Qad Ūḥiya Ilaynā Anna Al-`A Ż āba `Alá Man KaŻŻaba Wa Tawallá  “Sesungguhnya telah diwahyukan kepada Kami bahwa siksa   itu ditimpakan atas orang-orang yang mendustakan dan berpaling. QS. Thaha : 48  Q āla Lahum Mūsá Waylakum Lā Taftarū `Alá Allāhi KaŻibāan Fayusḥitakum Bi`a Ż ābin Wa QadKh āba Mani Aftará   “berkata Musa kepada mereka: Celakalah kamu, janganlah kamu mengada-adakan kedustaan terhadap Allah, Maka Dia membinasakan kamu dengan siksa  . dan Sesungguhnya telah merugi orang yang mengada-adakan kedustaan. QS. Thaha : 61  Wa Law Ann ā Ahlaknāhum Bi`a Ż ābin MinQablihi Laqālū Rabbanā Lawlā Arsalta Ilaynā Ra sūlāan Fanattabi`a Āyātika MinQabli An NaŻilla Wa Nakhzá     “dan Sekiranya Kami binasakan mereka dengan suatu azab  sebelum Al Quran itu diturunkan, tentulah mereka berkata: Ya Tuhan Kami, mengapa tidak Engkau utus seorang Rasul kepada Kami, lalu Kami mengikuti ayat-ayat Engkau sebelum Kami menjadi hina dan rendah? QS. Thaha : 134  Wa Laqad Akha Żnāhum Bil-`A Ż ābi Famā Astakānū Lirabbihim Wa Mā Yatađarra`ūna    “dan Sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab   kepada mereka, Maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan juga tidak memohon kepada-Nya dengan merendahkan diri. QS. Al-Mu’minun : 76 72    Az- Zāniyatu Wa Az-Zānī Fājlidū Kulla Wāḥidin Minhumā Miāata JaldatinWa Lā Takhu Ż kum Bihimā Rafatun Fī Dīni Allāhi In Kuntum Tuuminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-Ākhiri Wa Līasyhad `A Ż ābahumā Ţāifatun Mina Al-Muuminīna   “perempuan yang berzina dan laki-laki yang berzina, Maka deralah tiap-tiap seorang dari keduanya seratus dali dera, dan janganlah belas kasihan kepada keduanya mencegah kamu untuk menjalankan agama Allah, jika kamu beriman kepada Allah, dan hari akhirat, dan hendaklah pelaksanaan hukuman  mereka disaksikan oleh sekumpulan orang-orang yang beriman. QS. An-Nur : 2  Wa Yadra u `Anhā Al-`A Ż āba An Tasyhada Arba`a Syahādātin Billāhi~Innahu Lamina Al- Kā Ż ib īna    “Istrinya itu dihindarkan dari hukuman oleh sumpahnya empat kali atas nama Allah Sesungguhnya suaminya itu benar-benar Termasuk orang-orang yang dusta. QS. An-Nur : 8    In K āda Layuḍillunā `An Ālihatinā Lawlā AnŞabarnā `Alayhā Wa Sawfa Ya`lamūna ḥīna Yarawna Al-`A Ż āba Man ḍallu Sabīlāan   “Sesungguhnya hampirlah ia menyesatkan kita dari sembahan- sembahan kita, seandainya kita tidak sabarmenyembahnya dan mereka kelak akan mengetahui di saat mereka melihat azab   , siapa yang paling sesat jalanNya. QS. Al-Furqan : 42  Wa Al-La Żīna Yaqūlūna Rabbanā Aşrif `Annā `A Ż āba Jahannama Inna `A Ż ābahā Kāna Ga rāmāan   73 “dan orang-orang yang berkata: Ya Tuhan Kami, jauhkan azab  Jahannam dari Kami, Sesungguhnya azabnya itu adalah kebinasaan yang kekal. QS. Al-Furqan : 65  Yu ḍā`af Lahu Al-`A Ż ābu Yawma Al-Qiyāmati Wa Yakhlud Fīhi Muhānāan   “yakni akan dilipat gandakan azab  untuknya pada hari kiamat dan Dia akan kekal dalam azab itu, dalam Keadaan terhina, QS. Al-Furqan : 69  Faakha Żahumu Al-`A Ż ābu Inna Fī Żālika Laāyatan Wa Mā Kāna Akṡaruhum Muuminīna   “Maka mereka ditimpa azab .Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti yang nyata.Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman. QS. Asy-Syu’ara : 158    Wa Q īla Ad`ū Syurakāakum Fada`awhum Falam Yastajībū Lahum WaRaaw Al-`A Ż āba Law Ann ahum Kānū Yahtadūna   “dikatakan kepada mereka Serulah olehmu sekutu-sekutu kamu, lalu mereka menyerunya, Maka sekutu-sekutu itu tidak memperkenankan seruan mereka, dan mereka melihat azab  . mereka ketika itu berkeinginan kiranya mereka dahulu menerima petunjuk. QS. Qashash : 64  Wa Yasta`jilūnaka Bil-`A Ż ābi Wa Lawlā Ajalun Musamman Lajāahumu Al-`A Ż ābu Wa Layatiyannahum Bagtatan Wa Hum Lā Yasy`urūna    “dan mereka meminta kepadamu supaya segera diturunkan azab. kalau tidaklah karena waktu yang telah ditetapkan,benar-benar telah datang azab  kepada mereka, dan azab itu benar-benar akan datang kepada mereka dengan tiba-tiba, sedang mereka tidak menyadarinya. QS. Al- Ankabut : 53  Yasta`jilūnaka Bil-`A Ż ābi Wa Inna Jahannama Lamuḥīţatun Bil-Kāfirīna   74 “mereka meminta kepadamu supaya segera diturunkan azab  . dan Sesungguhnya Jahannam benar-benar meliputi orang-orang yang kafir, QS. Al-Ankabut : 54  Yawma Yag syāhumu Al-`A Ż ābu Min Fawqihim Wa Min Taḥti Arjulihim Wa Yaqūlu Żūqū Mā Kuntum Ta`mal ūna    “pada hari mereka ditutup oleh azab  dari atas mereka dan dari bawah kaki mereka dan Allah berkata kepada mereka: Rasailah pembalasan dari apa yang telah kamu kerjakan. QS. Al- Ankabut : 55   Rabban ā Ātihim ḍi`fayni Mina Al-`A Ż ābi Wa Al-`Anhum La`nāan Kabīrāan  “Ya Tuhan Kami, timpakanlah kepada mereka azab    dua kali lipat dan kutuklah mereka dengan kutukan yang besar. QS. Al-Ahzab : 68  Āftará `Alá Allāhi Ka Ż ibāan Am Bihi Jinnatun Bali Al-La Ż īna Lā Yuuminūna Bil-Ākhirati Fī Al-`A Ż ābi Wa Aḍ - ḍalāli Al-Ba`īdi  “Apakah Dia mengada-adakan kebohongan terhadap Allah ataukah ada padanya penyakit gila?Tidak, tetapi orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat berada dalam siksaan      dan kesesatan yang jauh. QS. Saba’ : 8  Wa Q āla Al-La Ż īna Astuḍ `ifū Lilla Ż īna Astakbarū Bal Makru Al-Layli Wa An-Nahāri Idh Tamurūnanā An Nakfura Billāhi Wa Naj`ala Lahu~ Andādāan Wa Asarrū An-Nadāmata     75 Lamm ā Raaw Al-`A Ż āba Wa Ja`alnā Al-Aglāla Fī A`nāqi Al-La Ż īna Kafarū Hal Yujzawna Illā Mā Kānū Ya`malūna “dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri: Tidak sebenarnya tipu dayamu di waktu malam dan siang yang menghalangi kami, ketika kamu menyeru Kami supaya Kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya. kedua belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka melihat azab   . dan Kami pasang belenggu di leher orang-orang yang kafir. mereka tidak dibalas melainkan dengan apa yang telah mereka kerjakan. QS. Saba’ : 33   Wa Al-La Ż īna Yas`awna Fī Āyātinā Mu`ājizīna Ūlāika Fī Al-`A Ż ābi Muḥḍarūna  “dan orang-orang yang berusaha menentang ayat-ayat Kami dengan anggapan untuk dapat melemahkan menggagalkan azab kami, mereka itu dimasukkan ke dalam azab  . QS. Saba’ : 38  Fainnahum Yawmai Ż in Fī Al-`A Ż ābi Mushtarikūna   “Maka Sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab. QS. As-Shaffat : 33  Afabi`a Ż ābinā Yasta`jilūna  “Maka Apakah mereka meminta supaya siksa   Kami disegerakan? QS. As-Shaffat : 176  Q ālū Rabbanā ManQaddama Lanā Hā Ż ā Fazi Ż u `A Ż ābāanḍi`fāan Fī An-Nāri  “mereka berkata lagi: Ya Tuhan kami; barang siapa yang menjerumuskan Kami ke dalam azab ini Maka tambahkanlah azab  kepadanya dengan berlipat ganda di dalam neraka. QS. Shaad : 61  Afaman ḥaqqa `Alayhi Kalimatu Al-`A Ż ābi Afaanta Tunqi Ż u Man Fī An-Nāri   “Apakah kamu hendak merobah nasib orang-orang yang telah pasti ketentuan azab atasnya? Apakah kamu akan menyelamatkan orang yang berada dalam api neraka? QS. Az-Zumar : 19 76   Ka ŻŻ aba Al-La Ż īna MinQablihim Faatāhumu Al-`A Ż ābu Min ḥayṡu Lā Yasy`urūna  “orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan rasul-rasul, Maka datanglah kepada mereka azab   dari arah yang tidak mereka sangka. QS. Az-Zumar : 25  Faa Ż āqahumu Allāhu Al-Khizya Fī Al- ḥayāati Ad-Dunyā Wa La`a Ż ābu Al-Ākhirati Akbaru Law Kānū Ya`lamūna   “Maka Allah merasakan kepada mereka kehinaan pada kehidupan dunia.dan Sesungguhnya azab   pada hari akhirat lebih besar kalau mereka mengetahui. QS. Az-Zumar : 26  Wa Anībū Ilá Rabbikum Wa Aslimū Lahu MinQabli An Yatiyakumu Al-`A Ż ābu ṡumma Lā Tun şarūna   “dan Kembalilah kamu kepada Tuhanmu, dan berserah dirilah kepada-Nya sebelum datang azab   kepadamu kemudian kamu tidak dapat ditolong lagi. QS. Az-Zumar : 54   Wa Attabi` ū Aḥsana Mā Unzila Ilaykum MinRabbikum MinQabli An Yatiyakumu Al-`A Ż ābu Bagtatan Wa An tum Lā Tasy`urūna  “dan ikutilah Sebaik-baik apa yang telah diturunkan kepadamu dari Tuhanmu sebelum datang azab  kepadamu dengan tiba-tiba, sedang kamu tidak menyadarinya, QS. Az-Zumar : 55  Aw Taq ūla ḥīna Tará Al-`A Ż āba Law Anna Lī Karratan Faakūna Mina Al-Muḥsinīna   “atau supaya jangan ada yang berkata ketika ia melihat azab   Kalau Sekiranya aku dapat kemnbali ke dunia, niscaya aku akan Termasuk orang-orang berbuat baik. QS. Az-Zumar : 58 77      Wa S īqa Al-La Ż īna Kafarū Ilá Jahannama Zumarāan ḥattá I Ż ā Jāūhā Futiḥat Abwābuhā Wa Q āla Lahum Khazanatuhā Alam Yatikum Rusulun Minkum Yatlūna `Alaykum Āyāti Rabbikum Wa Yun Ż irūnakum Liqāa Yawmikum Hā Ż ā Qālū Balá Wa Lakin aqqat Kalimatu Al-`A Ż ābi `Alá Al- Kāfirīna  “orang-orang kafir dibawa ke neraka Jahannam berombong-rombongan. sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakanlah pintu-pintunya dan berkatalah kepada mereka penjaga-penjaganya: Apakah belum pernah datang kepadamu Rasul-rasul di antaramu yang membacakan kepadamu ayat-ayat Tuhanmu dan memperingatkan kepadamu akan Pertemuan dengan hari ini? mereka menjawab: Benar telah datang. tetapi telah pasti Berlaku ketetapan azab    terhadap orang-orang yang kafir. QS. Az-Zumar : 71  WaQ āla Al-La Ż īna Fī An-Nāri Likhazanati Jahannama Ad`ū Rabbakum Yukhaffif `Annā Yawmāan Mina Al-`A Ż ābi  “dan orang-orang yang berada dalam neraka berkata kepada penjaga-penjaga neraka Jahannam: Mohonkanlah kepada Tuhanmu supaya Dia meringankan azab   dari Kami barang sehari. QS. Al-Mu’min : 49   Wa Man Yu ḍlili Allāhu Famā Lahu MinWa Līyin Min Ba`dihi Wa Tará Aẓ- ẓālimīna Lammā Raaw Al-`A Ż āba Yaqūlūna Hal Ilá Maraddin Min Sabīlin   “dan siapa yang disesatkan Allah Maka tidak ada baginya seorang pemimpinpun sesudah itu. dan kamu akan melihat orang-orang yang zalim ketika mereka melihat azab berkata: Adakah kiranya jalan untuk kembali ke dunia? QS. As-Syura : 44 78   Wa Lan Yanfa`akumu Al-Yawma I Ż - ẓalamtum Annakum Fī Al-`A Ż ābi Musytarikūna  “Harapanmu itu sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu di hari itu karena kamu telah Menganiaya dirimu sendiri.Sesungguhnya kamu bersekutu dalam azab   itu. QS. Az- Zkuhruf : 39  Wa Mā Nurīhim Min Āyatin Illā Hiya Akbaru Min Ukhtihā Wa Akha Ż nāhum Bil-`A Ż ābi La`allahum Yarji` ūna  “dan tidaklah Kami perlihatkan kepada mereka sesuatu mukjizat kecuali mukjizat itu lebih besar dari mukjizat-mukjizat yang sebelumnya. dan Kami timpakan kepada mereka azab QS. Az-Zkuhruf : 48 supaya mereka kembali ke jalan yang benar.  Falamm ā Kasyafnā `Anhumu Al-`A Ż āba I Ż ā Hum Yankuṡūna   “Maka tatkala Kami hilangkan azab  itu dari mereka, dengan serta merta mereka memungkiri janjinya. QS. Az-Zkuhruf : 50  Ra bbanā Aksyif `Annā Al-`A Ż āba Innā Muuminūna   “mereka berdoa: Ya Tuhan Kami, lenyapkanlah dari Kami azab  itu. Sesungguhnya Kami akan beriman. QS. Ad-Dukhan : 12  Inn ā Kāsyifū Al-`A Ż ābi Qalīlāan Innakum `Āidūna   “Sesungguhnya kalau Kami akan melenyapkan siksaan   itu agak sedikit Sesungguhnya kamu akan kembali ingkar. QS. Ad-Dukhan : 15   79 Hā Ż ā HudanWa Al-La Ż īna Kafarū Biāyāti Rabbihim Lahum `A Ż ābun MinRijzin Alīmun “ini Al Quran adalah petunjuk. dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Tuhannya bagi mereka azab    Yaitu siksaan yang sangat pedih. QS. Al-Jaatsiyah : 11   Wa Yawma Yu`ra đu Al-La Ż īna Kafarū `Alá An-Nāri Alaysa Hā Ż ā Bil- ḥaqqi Qālū Balá WaRa bbinā Qāla Fa Ż ūqū Al-`A Ż āba Bimā Kuntum Takfurūna  “dan ingatlah hari ketika orang-orang kafir dihadapkan kepada neraka, Dikatakan kepada mereka: Bukankah azab ini benar? mereka menjawab: Ya benar, demi Tuhan kami. Allah berfirman Maka rasakanlah azab       ini disebabkan kamu selalu ingkar QS. Al-Ahqab : 34  Yawma Yaq ūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilla Ż īna Āmanū An ẓurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warāakum Fāltamisū Nūrāan Faḍuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raḥmatu Wa ẓāhiruhu MinQibalihi Al-`A Ż ābu   “pada hari ketika orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada orang-orang yang beriman: Tunggulah Kami supaya Kami dapat mengambil sebahagian dari cahayamu. dikatakan kepada mereka: Kembalilah kamu ke belakang dan carilah sendiri cahaya untukmu. lalu diadakan di antara mereka dinding yang mempunyai pintu. di sebelah dalamnya ada rahmat dan di sebelah luarnya dari situ ada siksa  . QS. Hadiid : 13  Saala S āilun Bi`a Ż ābin Wāqi`in  “seseorang telah meminta kedatangan azab yang akan menimpa   , QS. Al-Maarij : 1  Yuba şşarūnahum Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `A Ż ābi Yawmii Ż in Biban īhi  80 “sedang mereka saling memandang. orang kafir ingin kalau Sekiranya Dia dapat menebus dirinya dari azab hari itu dengan anak-anaknya  , QS. Al-Maarij : 11  Fa Ż ūqū Falan Nazīdakum Illā `A Ż ābāan “karena itu rasakanlah. dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu  selain daripada azab.  QS. An-Naba’ : 30  Inn ā An Ż arnākum `A Ż ābāanQarībāan Yawma Yanẓuru Al-Maru Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaq ūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan    “Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu hai orang kafir siksa yang dekat  , pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata:Alangkah baiknya Sekiranya dahulu adalah tanah. QS. An-Naba’ : 40  Fa şabba `Alayhim Rabbuka Sawţa `A Ż ābin “karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka  cemeti azab, 11. Azab yang Amat Buruk Azab yang Seburuk-buruknya QS. Al-Fajr : 13    Wa I Ż Taa ŻŻ ana Rabbuka Layab`a ṡanna `Alayhim Ilá Yawmi Al-Qiyāmati Man Yasūmuhum S ūa Al-`A Ż ābi Inna Rabbaka Lasarī`u Al-`Iqābi Wa Innahu LagafūrunRaḥīmun   “dan ingatlah, ketika Tuhanmu memberitahukan, bahwa Sesungguhnya Dia akan mengirim kepada mereka orang-orang Yahudi sampai hari kiamat orang-orang yang akan menimpakan kepada mereka azab yang seburuk-buruknya  . Sesungguhnya Tuhanmu Amat cepat siksa-Nya, dan Sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. QS. Al-A’raf : 167   Ūlāika Al-La Ż īna Lahum Sūu Al-`A Ż ābi Wa Hum Fī Al-Ākhirati Humu Al-Akhsarūna   “mereka Itulah orang-orang yang mendapat di dunia azab yang buruk dan mereka di akhirat adalah orang-orang yang paling merugi. QS. An-Naml : 5 81   Afaman Yattaq ī Biwajhihi Sūa Al-`A Ż ābi Yawma Al-Qiyāmati WaQīla Lil ẓẓālimīna Żūqū Mā Kuntum Taksib ūna   “Maka Apakah orang-orang yang menoleh dengan mukanya menghindari azab yang buruk    pada hari kiamat sama dengan orang mukmin yang tidak kena azab?dan dikatakan kepada orang-orang yang zalim: Rasakanlah olehmu Balasan apa yang telah kamu kerjakan. QS. Az- Zumar : 24  Wa Law Anna Lilla Ż īna ẓalamū Mā Fī Al-Arḍi Jamī`āan Wa Miṡlahu Ma`ahu Lāftadaw Bihi Min S ūi Al-`A Ż ābi Yawma Al-Qiyāmati Wa Badā Lahum Mina Allāhi Mā Lam Yakūnū Ya ḥtasibūna    “dan Sekiranya orang-orang yang zalim mempunyai apa yang ada di bumi semuanya dan ada pula sebanyak itu besertanya, niscaya mereka akan menebus dirinya dengan itu dari siksa yang buruk   pada hari kiamat. dan jelaslah bagi mereka azab dari Allah yang belum pernah mereka perkirakan. QS. Az-Zumar : 47  Fawaq āhu Allāhu Sayyiāti Mā Makarū Wa ḥāqa Biāli Fir`awna Sūu Al-`A Ż ābi  “Maka Allah memeliharanya dari kejahatan tipu daya mereka, dan Firaun beserta kaumnya dikepung oleh azab yang Amat buruk . QS. Al-Mu’min : 45

12. Siksa-Ku Azab-Ku Azab Kami Azab-Nya