Siksa yang Menghinakan Siksaanazab yang besar

43   Inna a l-la Ż īna yaktumūna mā an Ż ala a ll āhu mina a l-kit ābi wa yasytarūna bihi t ṡamanāanqalīlāan ūlāika mā yakulūna fī buţūnihim illā a n-n āra wa lā yukallimuhumu a ll āhu yawma a l-q iyāmati wa lā yuzakkīhim wa lahum ``a Ż ābun alīmun ,  “Sesungguhnya orang-orang yang Menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, Yaitu Al kitab dan menjualnya dengan harga yang sedikit murah, mereka itu sebenarnya tidak memakan tidak menelan ke dalam perutnya melainkan api,dan Allah tidak akan berbicara kepada mereka pada hari kiamat dan tidak mensucikan mereka dan bagi mereka siksa yang Amat pedih . QS. Al-Baqarah : 174         Y ā ayyuhā a l-la żīna āmanū kutiba `alaykumu a l-qi şāşu fī a l-qatlá a l- ḥurru bil-ḥurri wa a l- `abdu bil-`abdi wa a l-un ṡá bil-unṡáfaman `ufiya lahu min akhīhi shayun fa attibā`un bil- ma`r ūfi wa adāun ilayhi biiḥsānin Ż ālika takhfīfun minrabbikum wa raḥmatun famani a`tadá ba`da żālika falahu `a Ż ābun alīmun ,  “Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu qishaash berkenaan dengan orang-orang yang dibunuh; orang merdeka dengan orang merdeka, hamba dengan hamba, dan wanita dengan wanita. Maka Barangsiapa yang mendapat suatu pemaafan dari saudaranya, hendaklah yang memaafkan mengikuti dengan cara yang baik, dan hendaklah yang diberi maaf membayar diat kepada yang memberi maaf dengan cara yang baik pula. yang demikian itu adalah suatu keringanan dari Tuhan kamu dan suatu rahmat. Barangsiapa yang melampaui batas sesudah itu, Maka baginya siksa yang sangat pedih. QS. Al-Baqarah : 178

3. Siksa yang Menghinakan

  44    Bisa mā asytaraw bihi~ anfusahum an yakfurū bimā anzala a ll āhu bagyāan an yunazzila a ll āhu min faḍlih `alá man yasyāu min`ibādihi fabāū bigaḍabin `alágaḍabin wa lilkāfirīna `a Ż ābun muhīnun,  “Alangkah buruknya hasil perbuatan mereka yang menjual dirinya sendiri dengan kekafiran kepada apa yang telah diturunkan Allah, karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya diantara hamba-hamba-Nya.karena itu mereka mendapat murka sesudah mendapat kemurkaan. dan untuk orang-orang kafir siksaan yang menghinakan . QS. Al-Baqarah : 90     Wa lā yaḥsabanna a l-la Ż īna kafarū annamā numlī lahum khayrun lianfusihim innamā numlī lahum liyazdādū iṡmāanwa lahum `a Ż ābun muhīnun,  “dan janganlah sekali-kali orang-orang kafir menyangka, bahwa pemberian tangguh Kami kepada mereka adalah lebih baik bagi mereka. Sesungguhnya Kami memberi tangguh kepada mereka hanyalah supaya bertambah-tambah dosa mereka; dan bagi mereka azab yang menghinakan.    QS. Ali-Imran : 178  Al-la Ż īna yabkhalūna wa yamurūna a n-n āsa bil-bukhli wa yaktumūna mā ātāhumu a ll āhu min fa ḍlihiwa a`tadnā lilkāfirīna `a Ż āban muhīna  “yaitu orang-orang yang kikir, dan menyuruh orang lain berbuat kikir, dan Menyembunyikan karunia Allah yang telah diberikan-Nya kepada mereka. dan Kami telah menyediakan untuk orang-orang kafir siksa yang menghinakan . QS. An-nisa : 37

4. Siksaanazab yang besar

45     Wa Man Yaqtul Mu mināan Muta`Ammidāan Fajazāuuhu Jahannamu Khālidāan Fīhā Wa Ga ḍiba A ll āhu `Alayhi Wa La`Anahu Wa A`Adda Lahu `a Ż āban `aẓīmun,  “Barangsiapa yang membunuh seorang mukmin dengan sengaja Maka balasannya ialah Jahannam, kekal ia di dalamnya dan Allah murka kepadanya, dan mengutukinya serta menyediakan azab yang besar baginya. QS. An-Nisa : 93        Inn amā jazāu al-la Ż īna yu ḥ āribūna allāha wa rasūlahu wa yas`awna fīal-a r ḍ i fasādāan an yuqattalū aw yuşallabū aw tuqa ṭṭ a`a aydīhim wa arjuluhum min khil āfin aw yunfaw mina al-ar ḍ i Ż ālika lahum khizyun fī ad-dunyāwa lahum fī al- ākhirati `a Ż ābun `aẓīmun ,  “ Sesungguhnya pembalasan terhadap orang-orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya dan membuat kerusakan di muka bumi, hanyalah mereka dibunuh atau disalib, atau dipotong tangan dan kaki mereka dengan bertimbal balik, atau dibuang dari negeri tempat kediamannya.yang demikian itu sebagai suatu penghinaan untuk mereka didunia, dan di akhirat mereka beroleh siksaan yang besar        , QS. Al-Maidah : 33 46       Y ā ayyuhā ar-rasūlu lā ya ḥ zunka al-la Ż īna yusāri`ūna fī al-kufri mina al-la Ż īna qālū āmannā biafwāhihim wa lam tuuminqulūbuhumwa mina al-la Ż īna hādū sammā`ūna lilka Ż ibi samm ā`ūna liqawmin ākharīna lam yatūka yu ḥ arrif ūna al-kalima min ba`di mawā ḍ i`ihiyaq ūlūna in ūtītum hā Ż ā fakhu Ż ūhu wa in lam tuutawhu fāĥ Ż arūwa man yuridi all āhu fitnatahu falan tamlika lahu mina allāhi syaiāan ūlāika al-la Ż īna lam yuridi all āhu an yuţahhira qulūbahum lahum fī ad-dunyā khizyun wa lahum fī al- ākhirati `a Ż ābun `aẓīmun ,  “ hari rasul, janganlah hendaknya kamu disedihkan oleh orang-orang yang bersegera memperlihatkan kekafirannya, Yaitu diantara orang-orang yang mengatakan dengan mulut mereka:Kami telah beriman, Padahal hati mereka belum beriman; dan juga di antara orang- orang Yahudi. orang-orang Yahudi itu Amat suka mendengar berita-berita bohong dan Amat suka mendengar perkataan-perkataan orang lain yang belum pernah datang kepadamu, mereka merobah perkataan-perkataan Taurat dari tempat-tempatnya. mereka mengatakan: Jika diberikan ini yang sudah di robah-robah oleh mereka kepada kamu, Maka terimalah, dan jika kamu diberi yang bukan ini Maka hati-hatilah. Barangsiapa yang Allah menghendaki kesesatannya, Maka sekali-kali kamu tidak akan mampu menolak sesuatupun yang datang daripada Allah. mereka itu adalah orang-orang yang Allah tidak hendak mensucikan hati mereka. mereka beroleh kehinaan di dunia dan di akhirat mereka beroleh siksaan yang besar . QS. Al- Maidah : 41

5. Azab yang kekal