CHAPTER I INTRODUCTION
A. Background of the Research
Nowdays, translation is not something foreign but has important role in life because application of translation is touching in the world of science,
literature, information, technology, trade and relations between countries. From various languages of the world, English is one of the most important language for
her role as an international language. That is why many books to be translated from English into Indonesia. As a lover of foreign story books, of course as
Indonesian, we are greatly helped by translation version of book. According to Catford, translation is the replacement of textual in one
language source languageSL by equivalent textual material in another language target languageTL.
1
It is process to substituting a text. So a translator must be able in SL and TL. They must have a fair and a feel for their own language
because it is compounded of intelligence, sensitivity and intuition, as well as of knowledge.
2
A translator should produce a good translation, so result of translation can be enjoyed by all. To improve translation, translation procedure becomes very
1
J.C. Catford, A Linguistic Theory of Translation Edinburgh: Oxford University Press, 1965, p. 20.
2
Peter Newmark, A Texbook of Translation London: Prentice Hall International, 1988, p. 4.
important in the harmonization process of translation stages.
3
According to The Macquarie Dictionary, “a procedure is the act or manner of proceeding in any
action or process”.
4
Therefore, in translating a text, a translator must be in accordance with translation procedure because it is useful in translation process.
According to Newmark, there are fourteen procedures that may be needed by a translator in translation process. However, all of which is not necessarily
relevant to translation involving Bahasa Indonesia as the target language or source language. One of the fourteen procedures that must be considered in the process
of translation is transposition. Transposition becomes a special translation procedure because it can change a structural in SL and TL. Besides being a special
translation procedure, transposition can also be applied within a language.
5
Transposition has a very important role in translation because the source language often has a different structure from structure of the target language.
According to Newmark, transposition is a change in the grammar from SL to TL.
6
For example, the word a strange coincidence is translated into kebetulan yang aneh. Here there is transposition that changes structure grammatical from
Adjective + Noun into Noun + Modifier. Second example, the word cats is translated into kucing. Here there is transposition that changes Plural form in
English into Singular form in Bahasa Indonesia. In translating text from SL into
3
Frans Sayogie, Teori dan Praktek Penerjemahan Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia Tangerang: Pustaka Anak Negeri, 2009, p. 69.
4
Rochayah Machali, Pedoman Bagi Penerjemah Jakarta: Grasindo, 2000, p. 62.
5
Basil Hatim and Jeremy Munday, Translation: An Advanced Resource Book New York: Routledge, 2004, p. 150.
6
Peter Newmark, A Texbook of Translation London: Prentice Hall International, 1988, p. 85.
TL, transposition is main process in translation that should be taken into account by translator.
By using transposition, a translator can adjust translation in the TL with a more flexible and easier to read. Without transposition, a translation will feel stiff.
Based on the explanation above, the writer is interested in analyzing translation shift forms in “You‟re Nicked Ms Wiz” into “Kau Tertangkap Ms
Wiz.”
B. Focus of the Research