D. But de la Recherche
Cette recherche a pour but de : 1.
Savoir  les erreurs du placement des mots dans  le texte  narratif faites par les étudiants du niveau A2.
2. Savoir la forme des erreurs du placement des mots dans le texte narratif
faites parles étudiants du niveau A2.
E. Avantage de la Recherche
Une  bonne  analyse  doit  avoir  des  avantages  pour  les  lecteurs.  Donc  les
avantages de cette recherche seront destinées aux  à la: 1.
Étudiants
Cette recherche est destinée aux étudiants de français pour qu’ils puissent développer cette recherche
dans le futur. A côté de cela, il est souhaitable qu’ils puissent éviter les erreurs du placement des mots.
2. Professeurs
Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources d’enseignement pour le cours français : Expression Ecrite, Rédaction, Grammaire.
3. Section française
Cette  recherche  peut  devenir  une  source  pour  la  section  française  qui  peut approfondir les connaissances du placement des mots.
4. Lecteurs
Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur pour qu’ils soient capables d’éviter les erreurs du placement des mots qui sont toujours
faites par les apprenants de français.
62
CHAPITRE V CONCLUSION ET SUGGESTION
A. CONCLUSION
Le  français  et  l’erreur  ne  peuvent  pas  se  séparés  car  dans  tous  les apprentissage de langue, on a besoin d’erreur pour perfectionner la compétence.
Et  comme  cela,  il  existe  toujours  la  recherche  concernant  l’erreur  dans  le processus de l’apprentissage du français.
Surtout à l’erreur du placement des mots que l’auteur a déjà fait dans cette recherche, l’auteur trouve beaucoup d’erreurs du placement des mots qui sont faits
par les étudiants du cinquième semestre dans leur écriture. Donc, après avoir fait la  recherche,  on  peut  conclure  le  résultat  de  la  recherche  en  répondant  la
formulation des problèmes du premier chapitre. Les  erreurs  du  placement  des  Mots  dans  le  Texte  Narratif  faites  par  les
étudiants du niveau A2 sont l’adjectif,le pronom,et l’adverbe :
1. Après avoir fait la recherche dans 27 écritures des étudiants du  niveau A2 qui  sont  en  forme  de  la  lettre  amicale,  l’auteur  trouve  finalement  trois
ereurs  du  placement des  mots  :  l’erreur  du  placement  de  l’adjectif  qui
atteint  27  ereurs  52,94  est  l’erreur  la  plus  nombreuse  trouvée  dans écritures  des  étudiants.  Ensuite,  il  existe  aussi  11  erreurs  32,35  le
placement du pronom. Tandis que l’erreur du placement de l’adverbe est
l’erreur la plus petite qui n’atteint que 5 erreurs 14,70.
2.  La  forme  du  placement  des  mots  dans  le  texte  narratif  faites  par  les étudiants  du  niveau  A2  qui  atteint  le  nombre
d’erreur le plus nombre est l’erreur du placement de l’adjectif.
Cela parce que les étudiants utilisent toujours l’adjectif pour ajouter la nuance et
modifier  mieux  le  nom.  Ensuite,  ils  ne  comprennent  pas  le  règle  d’utiliser l’adjectif selon les syllabes. C’est parce que à l’adjectif, il y a toujours l’accord du
place quand il est mis devant ou au dernière du nom.
B. SUGGESTION
Pour rendre cette recherche m eilleure l’auteure est toute prête à accepter des
remarque des conseils constructifs. En
s’appuyant sur le resultat de la recherche,il est conseillé que :
1. Il  est  souhaitable  que  les  étudiants  puissent  approfondir  leur
connaissances sur la grammaire à partir de jeu dans la classe. 2.
On  souhaite  que  les  professeurs  faut  les  nouveaux  méthodes d’enseignement pour que les étudiants puissent comprendre facilement la
grammaire, avec la simulation globale par exemple. 3.
Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre type d
’erreur, par exemple : l’accord, la conjugaison verbale. 4.
Il est également souhaitable que les chercheurs suivants puissent prendre les  autres  thèmes  des  erreurs  du  placement  des  mots
:  l’analyse  de  la traduction des étudiants
, l’analyse de l’abstrait du mémoire des étudiants, etc.
5. Il  est  bon  que  les  apprenants  ouvrent  leur  horizon  pour
savoir  qu’il  existe  quelques  types  et  quelques  formes  des  erreurs  du placement des mots.
BIBLIOGRAPHIE Albert.2007.Definisi dan struktur teks narratif.Surabaya
Ardiana,Leo Indra
dkk. .2001.
Analisis Kesalahan
Berbahasa.Jakarta:UniversitasTerbuka Chollet, Isabelle. 2009. Précis Grammaire. CLE International.
Conseil  de  l’Europe.2000.Cadre  Européen  Commun  De  Référence  Pour  Les Langues : Apprendre, Enseigner, Évaluer. Paris:Didier.
Corder.1971. idosyncreatic Error Analysis.IRAL.Reprinted in Richard. Corder , Pit Stephen. 1981. Error Analysis and interlanguageOxford University
Press. Demirtas,Lokman dan Gümüs, Huseyin. 2009. De la faute à
l’erreur  :une pédagogie  alternative  pour  ameliorer  la  production  écrite  en
FLE.Synergies Turquie numero2-
Derrida. 2002. Analisis sebagai MetodePenelitianAwal. Surabaya : Cahaya. Elyhawiyati.2009.Sekilas  Analisis  Kesalahan  Berbahasa  Indonesia.Diakses  pada
situshttp:elyhamdan.wordpress.com,pada tanggal14 Desember 2011 Fanna.
2004. Etude
d’Analyse d’un
Texte. Université
de Luxembourg.Hrincescu,Rodica.2013.  interprétation  et  la  Correction  des
Erreurs dans l’apprentisage du FLE. Larousse. 2004. Dictionnaire du Français. Paris. FLE.
Margono.2005.  Penelitian  Kualitatif  sebagai  Dasar  Analisis.  Bandung : CiptaJaya.
Moloeng. 2001. Metode Penelitian Kualitatif. Semarang : BuanaJaya. Lumbantobing,Yunita.2011.Analisis
Kesalahan Sintaksis
Pada Tulisan
Berbahasa  Perancis  Mahasiswa  Program  Studi  Pendidikan  Bahasa Prancis
fbs universitas
negeri Yogyakarta.Pada
situs staff.uny.ac.iddosenroswita-lumban-tobing-mhum.
Norish,Jhon.1983.Language  Leaners  and  Their  Errors.London:The  Macmillan Press
Neuner,GerhardHufeisen,Britta.1999.Angwandte  Linguistik  für  den  fremds prachlichen
Ozçelik,  Nurten.2008.  causes  des  difficulties  de  l’écrit  en  français  chez  les étudiants turcs.Ankara:gaziegitim,fakultrsi dergisi.