6
1. Kata-kata lazim terpilih pada terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf Syaamil Al-Qur’an surah Ali ‘Imran, masih belum
diketahui jumlah kata-katanya? 2. Kesan pada terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf
Syaamil Al-Qur’an pada kata-kata Lazim terpilih Surah Ali ‘Imran, masih belum diketahui berapa jumlahnya?
3. Penterjemahan satu kata yang sama tidak konsisten dalam
menterjemahkannya?
1.3 Tujuan Penelitian
Adapun tujuan dari penelitian ini antara lain : 1. Untuk mendata kata-kata lazim terpilih yang mana-mana saja pada
terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf Syaamil Al- Qur’an surah Ali ‘Imran.
2. Untuk mengetahui kesan-kesan terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf Syaamil Al-Qur’an pada kata-kata Lazim Terpilih
dalam Surah Ali ‘Imran. 3. Untuk mengetahui alasan kenapa tidak konsisten dalam menterjemahkan
satu kata yang sama.
1.4 Manfaat Penelitian
Adapun manfaat yang diharapkan dapat diraih dari penelitian ini adalah : 1. Diketahui kata-kata lazim terpilih pada terjemahan Al-Qur’an ke dalam
bahasa Indonesia pada Mushaf Syaamil Al-Qur’an dalam surah Ali ‘Imran.
2. Diketahui kesan yang ada pada terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf Syaamil Al-Qur’an pada kata-kata Lazim Terpilih
dalam Surah Ali ‘Imran, sehingga tidak lagi muncul keraguan terkait kesan terjemahan pada Syaamil Al-Qur’an.
Universitas Sumatera Utara
7
3. Diketahui alasan ketidakkonsistenan penterjemahan satu kata yang sama yaitu adanya konteks situasi pada kata yang diterjemahkan.
1.5 Metode Penelitian
Penelitian ini adalah penelitian kepustakaan library research dengan membaca buku-buku yang ada relevansinya dengan masalah terjemahan. Metode
yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif. Metode deskriptif yaitu prosedur pemecahan masalah yang dilakukan dengan cara menjelaskan dan
menggambarkan tentang hal-hal yang teliti.Adapun tahap-tahap yang akan dilakukan peneliti dalam penelitian ini adalah sebagai berikut :
1. Mendata kata-kata lazim terpilih dalam surah Ali ‘Imran. 2. Mencari makna kata-kata lazim terpilih.
3. Klasifikasi data 4. Menentukan data kata-kata lazim yang layak di kaji.
5. Kata-kata lazim terpilih seperti dalam 1.3 yaitu: - Mendatakata-kata lazim terpilih yang mana-mana saja pada
terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf Syaamil Al-Qur’an surah Ali ‘Imran.
- Mendata kesan-kesan pada terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa Indonesia Mushaf Syaamil Al-Qur’an pada kata-kata Lazim
Terpilih dalam Surah Ali ‘Imran 6. Dan menyusunnya dalam bentuk laporan karya ilmiah Skripsi.
BAB II TINJAUAN PUSTAKA
Universitas Sumatera Utara
7
3. Diketahui alasan ketidakkonsistenan penterjemahan satu kata yang sama yaitu adanya konteks situasi pada kata yang diterjemahkan.
1.5 Metode Penelitian