ANALISIS MATERI PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PADA BUKU COMPLETE FRENCH VOLUME I.

(1)

Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku

Complete French Volume I

SKRIPSI

Diajukan untuk memenuhi sebagian dari syarat memperoleh

gelar Sarjana Pendidikan Bahasa Perancis

oleh:

DWI AYU OKTARI 0801234

JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA PERANCIS FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI

UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA 2013


(2)

Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis

Pada Buku

Complete French Volume I

Oleh Dwi Ayu Oktari

Sebuah skripsi yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar Sarjana pada Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni

© Dwi Ayu Oktari 2013 Universitas Pendidikan Indonesia

April 2013

Hak Cipta dilindungi undang-undang.

Skripsi ini tidak boleh diperbanyak seluruhya atau sebagian, dengan dicetak ulang, difoto kopi, atau cara lainnya tanpa ijin dari penulis.


(3)

LEMBAR PENGESAHAN DWI AYU OKTARI

0801234

ANALISIS MATERI PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PADA BUKU COMPLETE FRENCH VOLUME I

Disetujui dan Disahkan oleh: Pembimbing I

Dr. Yuliarti Mutiarsih, M.Pd NIP. 196107231986012001

Pembimbing II

Farida Amalia, M.Pd NIP: 197401082000032001

Diketahui oleh:

Ketua Jurusan Pendidikan Bahasa Perancis

Dra. Iim Siti Karimah, M.Hum NIP. 196502041992022001


(4)

ABSTRAK

Oktari, Dwi Ayu. 2013. Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku Complete French Volume I. Skripsi S1 FPBS UPI Bandung: Tidak

diterbitkan.

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan profil buku Complete French Volume I, mengetahui materi pembelajaran bahasa Perancis yang terdapat dalam buku Complete French Volume I, dan mengetahui kesesuaian antara materi pembelajarannya dengan kerangka kompetensi bahasa Eropa tingkat A1 CECRL.

Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Adapun desain penelitian yang digunakan adalah analisis deskriptif kualitatif yang berarti bahwa data yang diperoleh berupa kata-kata, kalimat dan wacana yang tidak memerlukan prosedur perhitungan angka statistik. Dalam penelitian ini yang menjadi populasi penelitiannya adalah buku pembelajaran Complete French Volume I dan sampel penelitiannya materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume I.

Hasil analisis yang merujuk pada buku panduan Référentiel, yaitu dengan cara mengklasifikasikan materi pembelajaran berdasarkan keterampilan berbahasa baik menyimak (Compréhension Orale), keterampilan membaca (Compréhension Ecrite), berbicara (Production Orale), dan menulis (Production Ecrite), kemudian dianalisis berdasarkan aspek-aspek di dalamnya (actes de parole, contenus grammaticaux, lexique, socioculturel, type de supports) menunjukkan bahwa secara garis besar materi pembelajaran pada buku Complete French Volume I mampu mencakup segala tuntutan tingkat A1. Namun buku ini memiliki sedikit kekurangan yaitu tidak terdapatnya keterampilan berinteraksi secara lisan (Intéraction Orale) dikarenakan untuk berinteraksi secara lisan dibutuhkan partner seperti yang disarankan oleh buku ini. Sehingga dari hasil keseluruhan analisis dapat disimpulkan bahwa materi pembelajaran pada buku Complete French Volume I sesuai dengan kerangka kompetensi bahasa Eropa CECRL tingkat A1. Peneliti merekomendasikan bagi para pengajar untuk menggunakan buku Complete French sebagai salah satu bahan ajar alternatif. Bagi pembelajar pemula khususnya tingkat A1, pembelajaran tetap dapat dilakukan dengan cara belajar mandiri dengan menggunakan buku Complete French Volume 1 karena buku ini dapat digunakan kapan pun dan dimana pun.


(5)

DAFTAR ISI

Abstrak ... i

Kata Pengantar ... ii

Ucapan Terima Kasih ... iii

Daftar Isi ... v

Daftar Tabel ... v

Daftar Gambar ... viii

Daftar Lampiran ... ix

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah ... 1

1.2 Rumusan Masalah ... 4

1.3 Tujuan Penelitian ... 4

1.4 Manfaat Penelitian ... 5

1.5 Asumsi ...6

BAB II MATERI PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS PADA BUKU COMPLETE FRENCH VOLUME I 2.1 Pembelajaran Bahasa Perancis Sebagai Bahasa Asing / Français Langue Etrangère (Fle) ... 7

2.2 Media Pembelajaran ... 9

2.2.1 Pengertian Media ... 9

2.2.2 Buku Teks Sebagai Media Pembelajaran ... 11

2.3 Analisis Buku Teks ... 12

2.4 Materi Pembelajaran ... 14

2.4.1 Pengertian ... 14

2.4.2 Prinsip Pemilihan Materi Pembelajaran ... 15

2.5 Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) .. .16


(6)

2.6.1 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan

Menyimak ... 22

2.6.2 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Membaca ... 27

2.6.3 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Berbicara ... 33

2.6.4 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan ... 38

2..5 Klasifikasi Materi Pembelajaran Tingkat A1 Dalam Keterampilan Menulis ... 45

BAB III METODOLOGI PENELITIAN 3.1 Metode dan Desain Penelitian ... 52

3.2 Populasi Dan Sampel Penelitian ... 53

3.2.1 Populasi ... 53

3.2.2 Sampel ... 54

3.3 Definisi Operasional ... 54

3.4 Instrumen Penelitian ... 56

3.5 Teknik Pengumpulan Data ... 62

3.6 Prosedur Penelitian ... 62

BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN PENELITIAN 4.1 Analisis Profil Buku Complete French Volume 1 ... 65

4.1.1 Penampilan Buku Complete French Volume 1 ... 65

4.1.2 Apresiasi Keseluruhan Saran aPengajaran ... 66

4.1.3 Kata Pengantar Buku Pegangan Pengajar ... 67

4.1.4 Struktur Buku Teks ... 68

4.2 Deskripsi Materi Pembelajaran Dalam Buku Complete French Volume 1 ... 69


(7)

4.3 Analisis Materi Pembelajaran Pada Buku Complete French Volume 1

Merujuk Pada Référentiel ... ... 75

4.3.1 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Menyimak Tingkat A1 ... 76

4.3.2 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Membaca Tingkat A1 ... 81

4.3.3 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Berbicara Tingkat A1 ... 86

4.3.4 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan Tingkat A1 ... 90

4.3.5 Analisis Kesesuaian Materi Pembelajaran Dalam Keterampilan Menulis Tingkat A1 ... 95

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN 5.1 Kesimpulan ... 101

5.2 Saran ... 104

5.2.1 Bagi Para Pengajar Bahasa Perancis ... 104

5.2.2 Bagi Para Pembelajar Bahasa Perancis ... 105

5.2.3 Bagi Jurusanbahasa Perancis ... 105

Daftar Pustaka ... 106 Résumé En Français


(8)

BAB III

METODOLOGI PENELITIAN

3.1 Metode dan Desain penelitian

Metode penelitian pada dasarnya merupakan cara ilmiah untuk mendapatkan data dengan tujuan tertentu. Metode merupakan bagian yang penting dalam sebuah penelitian ilmiah karena dapat mempermudah jalannya penelitian. Untuk memperoleh data yang dibutuhkan, diperlukan suatu metode yang tepat. Adapun metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif.

Metode kualitatif (Sugiyono, 2012: 8) dinamakan sebagai metode baru, karena popularitasnya belum lama, dinamakan metode postpositivistik karena berlandaskan pada filsafat pospositivisme. Metode ini disebut juga sebagai metode artistik, karena proses penelitian lebih bersifat seni (kurang terpola), dan disebut sebagai metode interpretive karena data hasil penelitian lebih berkenaan dengan interpretasi terhadap data yang ditemukan dilapangan.

Menurut Bungin (2007: 14), metode penelitian kualitatif memandang realitas/gejala/fenomena yang dapat diklasifikasikan, relatif tetap, konkrit, teramati, terukur, dan hubungan gejala bersifat sebab akibat. Data yang dikumpulkan bersifat subyektif dan instrumen sebagai alat pengumpul data adalah peneliti itu sendiri.

Dari pernyataan-pernyataan tersebut dapat disimpulkan bahwa metode penelitian kualitatif digunakan untuk menggambarkan atau mendeskripiskan fakta-fakta atau kondisi objek yang alamiah. Metode penelitian kualitatif erat hubungannya dengan


(9)

53

pendeskripsian, maka dari itu peneliti menggunakan desain penelitian analisis deskriptif.

Menurut Riyanto (2001:19) Penelitian deskriptif adalah penelitian yang diarahkan untuk memberikan gejala-gejala, fakta-fakta atau kejadian-kejadian secara sistematis dan akurat, mengenai sifat-sifat populasi atau daerah tertentu. dalam penelitian deskriptif cenderung tidak perlu mencari atau menerangkan saling hubungan dan menguji hipotesis. Selain membutuhkan metode, penelitian juga membutuhkan adanya desain penelitian.

Desain penelitian menurut Nazir (1983:99) adalah semua proses yang diperlukan dalam perencanaan dan pelaksanaan penelitian. Desain yang digunakan dalam penelitian ini adalah desain deskriptif kualitatif. Menurut Bungin (2007:68) desain ini bertujuan untuk menggambarkan, meringkas berbagai kondisi, berbagai situasi, atau berbagai fenomena realitas sosial yang ada di masyarakat yang menjadi objek penelitian, dan berupaya menarik realitas itu ke permukaan sebagai suatu ciri, karakter, sifat, model, tanda, atau gambaran tentang kondisi, situasi, ataupun fenomena tertentu.

3.2 Populasi dan Sampel Penelitian

3.2.1 Populasi

Menurut Sugiyono (2010: 80), populasi adalah wilayah generilasisi yang terdiri atas objek atau subjek yang mempunyai kualitas dan karakteristik tertentu yang ditetapkan oleh peneliti untuk dipelajari dan kemudian ditarik kesimpulan.


(10)

54

Dalam penelitian ini yang menjadi populasi adalah buku pembelajaran bahasa Perancis COMPLETE FRENCH.

3.2.2 Sampel

Menurut Sugiyono (2010: 81) Sampel adalah bagian dari jumlah dan karakteristik yang dimiliki oleh populasi tersebut. Dalam penelitian ini yang menjadi sampel adalah buku COMPLETE FRENCH Volume I terbitan tahun 2011.

3.3 Definisi Operasional

Batasan istilah dimaksudkan untuk menjelaskan pokok-pokok penting dalam sebuah penelitian. Oleh karena itu, peneliti memberikan definisi beberapa istilah sebagai berikut.

1) Analisis

Patton (2009: 250) mengatakan bahwa analisis adalah proses yang membawa bagaimana data diatur, mengorganisasikan apa yang ada ke dalam sebuah pola, kategori, dan unit deskripsi dasar.

Dalam penelitian ini, peneliti akan menganalisis materi pembelajaran bahasa Perancis yang terdapat pada buku Complete French Volume I berdasarkan buku panduan réferentiel (Chauvet; et.al, 2000)


(11)

55

2) Materi Pembelajaran

Materi pembelajaran atau materi ajar (instructional materials) adalah pengetahuan, sikap dan keterampilan yang harus dipelajari siswa dalam rangka mencapai standar kompetensi yang telah ditentukan. Materi pelajaran diartikan pula sebagai bahan pelajaran yang harus dikuasai oleh siswa sesuai dengan tujuan pembelajaran. Materi pembelajaran pada hakekatnya merupakan pengetahuan, nilai-nilai dan keterampilan sebagai isi dari suatu mata pelajaran yang diarahkan untuk mencapai tujuan pembelajaran. Satriapenaa (2012) dalam online

http://id.shvoong.com/social-sciences/education/2288410-pengertian-materi-pelajaran/#ixzz22FeRbCW0

Materi pembelajaran yang dimaksud dalam penelitan ini adalah materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume I.

3) Buku teks

Daryanto (2010:19) mengemukakan bahwa buku pelajaran sering disebut buku teks adalah suatu penyajian dalam bentuk bahan cetakan secara logis dan sitematis tentang suatu cabang ilmu pengetahuan atau bidang studi tertentu.

Buku yang dimaksud dalam penelitian ini adalah buku Complete French Volume I terbitan tahun 2011.

4) Complete French

Merupakan seri pembelajaran bahasa yang terkemuka dan diakui di dunia sebagai seri pembelajaran bahasa dengan metode self-instruction. Seri komplit ini


(12)

56

merupakan buku pembelajaran lengkap yang mencakup empat keterampilan dasar – menyimak dan berbicara, membaca, dan menulis.

3.4 Instrumen Penelitian

Instrumen penelitian merupakan alat bantu yang digunakan peneliti dalam mengumpulkan data (Arikuntoro, 2007: 134), instrumen penelitian diharapkan mampu memberikan bantuan agar proses penelitian menjadi lebih terarah pada pencapaian tujuan penelitian.

Dalam penelitian ini, yang menjadi kriteria penilaian adalah materi pembelajaran bahasa Perancis dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I. Materi pembelajaran pada media tersebut dianalisis dengan mengklasifikasikannya berdasarkan unsur-unsur penting yang terdapat didalamnya berdasarkan buku panduan réferentiel, yaitu diantaranya : actes de parole, contenus grammaticaux, lexique, socioculturel dan type de supports.

Berikut ini adalah tabel instrumen penelitian yang digunakan untuk menganalisis :

1. Aspek segi penampilan buku COMPLETE FRENCH Volume I. 2. Unsur-unsur keterampilan tingkat A1 CECRL.

Berikut ini adalah tabel instrumen yang dikutip dari Hardini (2007: 6-8) untuk menganalisis aspek segi penampilan buku Complete French Volume


(13)

57

Tabel 3.1

Instrumen analisis profil

Aspek yang dinilai

Nilai

1 2 3 4 5

1. Penampilan dilihat dari :

a. Daya komersial judul ( accroche commerciale du titre )

b. Konotasi yang disarankan c. Kualitas, derajat daya tarik dari :

- Format penjilidan

2. Apresiasi keseluruhan sarana pengajaran :

a. Keserasian berbagai sarana/media: - Antara satu dengan yang

lainnya

- Terhadap tujuan pengajaran yang ditetapkan

b. Kesesuaian pada kondisi pengajaran setempat, dilihat dari: - Waktu penyelenggaraan

pengajaran

- Perlengkapan (équipments) - Program resmi

- Ujian resmi

c. Kemudahan penggunaan

d. Kemudahan diperoleh/tersedianya e. Buku ini komersial sejak

diterbitkannya

3. Kata pengantar manual atau buku pegangan pengajar dilihat dari : a. Lengkapnya :

- Petunjuk (consignes) - Saran (suggestions)

- Petunjuk penerapan (application)


(14)

58

- Petunjuk - Saran

- Petunjuk penerapan c. Kejelasan :

- Petunjuk - Saran

- Petunjuk penerapan d. Ketepatgunaan :

- Petunjuk - Saran

- Petunjuk penerapan e. Kreativitas :

- Petunjuk - Saran

- Petunjuk penerapan

f. Hubungan antara penetapan tujuan pengajaran dan isi nyata bahan, yang berkenaan dengan :

- Publik - Metodologi - Masa belajar 4. Struktur manual/buku teks:

a. Pengorganisasian bahan bersifat : - Grammatikal

- Makna/ arti/ fungsional - Tematik

- Situasional

- Elektik/ gabungan dari berbagai sumber

b. Langkah kemajuan (progression) bersifat :

- Linier - Spiral - Terbatas - Moduler

c. Program pendidikan tampaknya terpusat pada :

- Metodenya - Pembelajar


(15)

59

Petunjuk penilaian :

1. Sangat kurang baik 2. Kurang baik 3. Cukup baik 4. Baik 5. Sangat baik

Berikut ini adalah tabel instrumen untuk menganalisis materi pembelajaran yang terdapat pada buku Complete French Volume I yang dikutip dari Chauvet dalam Réferéntiel de CECRL.

Tabel 3.2

Instrumen Keterampilan Menyimak Keterampilan Menyimak

No Unsur Check

list Materi pembelajaran Lesson Track

1 Actes de parole

2 Contenus

grammaticaux

3 Lexique


(16)

60

Tabel 3.3

Instrumen Keterampilan Membaca Keterampilan Membaca

No Unsur Check

list Materi pembelajaran Lesson Track 1 Actes de

parole 2 Contenus

grammaticaux 3 Lexique 4 Socioculturel 5 Types de

supports

Tabel 3.4

Instrumen Keterampilan Berbicara Keterampilan Berbicara

No Unsur Check

list Materi pembelajaran Lesson Track

1 Actes de

parole

2 Contenus

grammaticaux

3 Lexique


(17)

61

Tabel 3.5

Instrumen Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan

Keterampilan Berinteraksi Secara Lisan

No Unsur Check

list Materi pembelajaran Lesson Track 1 Actes de

parole 2 Contenus

grammaticaux 3 Lexique 4 Socioculturel

Tabel 3.6

Instrumen Keterampilan Menulis

Keterampilan Menulis

No Unsur Check

list Materi pembelajaran Lesson Track 1 Actes de

parole 2 Contenus

grammaticaux 3 Lexique 4 Socioculturel


(18)

62

3.5 Teknik Pengumpulan Data

Untuk menghimpun data-data yang berkaitan dengan penelitian ini, penulis menggunakan teknik penelitian sebagai berikut :

a. Studi Pustaka

Metode studi pustaka adalah metode yang menggunakan sumber-sumber tertulis untuk memperoleh data yang diinginkan. sumber-sumber tertulis dapat dibagi atas sumber buku dan majalah ilmiah, sumber dan arsip, dokumen pribadi, dan dokumen resmi. Moleong (2006: 159)

b. Dokumentasi

Teknik dokumentasi yaitu mencari data mengenai hal-hal atau variabel yang berupa catatan, transkrip, buku, surat kabar, majalah, prasasti, notulen rapat, lengger, agenda dan sebagainya. (Arikunto, 2006:231) Teknik dokumentasi dalam penelitian ini adalah pengumpulan data-data berupa materi pembelajaran bahasa Perancis pada buku COMPLETE FRENCH Volume I terbitan tahun 2011.

3.6 Prosedur Penelitian

Analisis Data Kualitatif Bogdan & Biklen, 1982 (Moleong, 2007:248) adalah upaya yang dilakukan dengan jalan bekerja dengan data, mengorganisasikan data, memilah-milahnya menjadi satuan yang dapat dikelola, mensintesiskannya, mencari dan menemukan pola, menemukan apa yang penting dan apa yang dipelajari, dan memutuskan apa yang dapat diceritakan kepada orang lain.


(19)

63

Prosedur penelitian ini dilakukan dengan cara mencari, mengumpulkan, data dan gambar-gambar dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I . Dari data yang telah berhasil dikumpulkan dan dicatat, kemudian dianalisis dan ditelaah secara lebih mendalam. Untuk lebih terinci / terarah berikut langkah-langkah analisis yang dilakukan :

1. Mengumpulkan data berupa materi pembelajaran yang terdapat dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I.

2. Mendeskripsikan keseluruhan materi pembelajaran yang terdapat dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I.

3. Menganalisis materi pembelajaran berdasarkan unsur-unsur yang terdapat dalam setiap keterampilan berbahasa yang merujuk pada buku panduan Référentiel.

4. Menyimpulkan hasil akhir analisis data dan memberikan saran yang berkaitan dengan penelitian.


(20)

BAB V

KESIMPULAN DAN SARAN

Setelah dilakukannya penelitian mengenai analisis materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume 1 terbitan tahun 2011 terdapat kesimpulan dan saran sebagai berikut:

5.1 Kesimpulan

Setelah dilakukannya penelitian sebelumnya dapat disimpulkan beberapa kesimpulan sebagai berikut:

1) Profil keseluruhan buku Complete French Volume 1 adalah sebagai berikut:

Berdasarkan analisis profil buku Complete French Volume 1 ini baik, karena memuat semua aspek yang seharusnya terdapat dalam profil sebuah buku teks yang dianalisis oleh peneliti, di antaranya penampilan, apresiasi keseluruhan saranan pengajaran, kata pengantar buku pegangan pengajar, dan struktur buku teks. Dilihat dari segi penampilan buku ini baik karena daya komersial judul buku teks ini menarik, konotasi yang disarankan ada, serta kualitas derajat daya tarik dari format penjilidannya sangat menarik. Dari segi apresiasi keseluruhan sarana pengajaran yang disajikan buku ini baik karena keserasian berbagai sarana buku ini baik, kesesuaian kondisi pengajaran dapat disesuaikan dengan waktu pembelajar, kemudahan penggunaannya baik, buku ini mudah diperoleh karena tersedia di toko-toko buku, dan komersial sejak diterbitkan. Dari segi kata pengantar buku pegangan pengajar baik, karena buku ini dilengkapi dengan


(21)

103

petunjuk dan saran penggunaan buku serta evaluasi pada setiap unit dan pada Unité de Révision . Buku Complete French Volume 1 layak digunakan sebagai bahan pembelajaran. Buku ini memuat penjelasan yang baik dan mudah dimengerti oleh pembelajar yang ingin mempelajari buku ini. Pada setiap pembahasan buku ini dilengkapi dengan gambar sebagai ilustrasi yang dapat meningkatkan kreativitas pembelajar. Dari segi struktur buku teks yang mencangkup pengorganisasian bahan, langkah kemajuan, dan program pendidikan, peneliti mengapresiasinya dengan baik pula karena materi yang terdapat dalam buku ini diorganisasikan berdasarkan tingkat kesulitannya dari yang mudah ke yang sulit, metode yang diterapkan terpusat pada diri sendiri.

2) Deskripsi materi pembelajaran serta kesesuaian materi pembelajaran dengan CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues), adalah sebagai berikut:

Buku Complete French Volume 1 terdiri dari 8 unit, pada setiap unitnya memuat semua keterampilan berbahasa yaitu keterampilan menyimak, membaca, menulis, dan berbicara. Materi pembelajaran serta unsur-unsur yang terdapat dalam buku tersebut, adalah sebagai berikut:

a. Actes de Parole : Saluer qqn, Prendre congé, Demander/donner des nouvelles

à qqn, Donner son nom, Dire son âge, Dire sa nationalité, Dire sa proffesion, Épeler, Donner son adresse / son e-mail, Donner son numéro de téléphone, Parler de sa famille, Parler de ses loisirs, Dire le prix d’un objet, Exprimerla quantité, Poser des questions personelles, Demander l’heure, Donner des instruction / des indications.


(22)

104

b. Contenus Grammaticaux : Quelques verbes usuels: être / avoir / faire / s’appeler, Quelques verbes –er : habiter, travailler, parler, Le présent de l’indicatif – l’état, la description, L’imperatif positif : quelques verbes –er, L’imperatif positif : verbes venir, aller – indication, Les pronoms personnels sujet, Les pronoms toniques, Les pronoms interrogatifs simples ( quel .. ), Les adjectifs interrogatifs, La négation : ne ... pas ..., Les présentateurs : c’est / voila , Les articles définis, Les articles indéfinis, L’article «zéro» : être + profession, L’accord : masculiin, féminin, L’accord : singulier, pluriel, Les adjectifs possessifs, Les articles partitifs ( du, de la ... ), Les nombres cardinaux, Quelques articulateurs du discours : et / ou / alors.

c. Lexique : L’alphabet, Les nombres, Les noms et prénoms, L’adresse, Les nationalités, Les professions, L’état civil (marié / célibataire), Les loisirs, La famille proche, La description, Les jours de la semaine, L’heure, Les saisons, Les lieux, Quelque noms de pays.

d. Socioculturel : Les salutation (lorsd’une rencontre) et Les formules de

politesse simples.

e. Type de Support : Des formulaires simple, Des textes informatifs très courts et

simple, Des annonces simples, Des affiches publicitaires,

Dari hasil analisis peneliti menyimpulkan bahwa buku Complete French Volume 1 telah sesuai dengan kurikulum Perancis atau CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) tingkat A1 yang mengacu pada Réferentiel. Hanya saja dalam buku ini tidak terdapatnya keterampilan


(23)

105

berinteraksi secara lisan (Interaction Orale) karena tidak terdapatnya sarana untuk berinteraksi 2 arah atau tanya jawab secara lisan, namun demikian pengarang menyarankan untuk memiliki partner dalam keterampilan berinteraksi secara lisan.

5.2 Saran

Berdasarkan hasil penelitian ini peneliti menyampaikan beberapa saran untuk meningkatkan kemampuan bahasa Perancis yang ditunjukan kepada para pengajar, para pembelajar dan bagi Program Pendidikan Bahasa Perancis UPI.

5.2.1 Bagi Para Pengajar Bahasa Perancis

Dalam penyampaian materi pembelajaran bahasa Perancis, seorang pengajar seyogyanya pandai memilih bahan ajar yang akan digunakan sebagai acuan. Hal itu dikarenakan, pemilihan bahan ajar harus disesuaikan dengan kebutuhan siswa.

Berdasarkan penelitian yang telah dilaksanakan, peneliti menyarankan kepada para pengajar untuk menggunakan buku Complete French sebagai salah satu bahan ajar alternatif, karena berdasarkan hasil analisis buku ini telah sesuai dengan kurikulum Eropa CECRL.


(24)

106

5.2.2 Bagi Pembelajar Bahasa Perancis

Bagi pembelajar bahasa Perancis, peneliti menyarankan hendaklah mempelajari bahasa Perancis tidak hanya di sekolah, perkuliahan, atau instansi-instansi tertentu, melainkan diluar jam pelajaran pun belajar bahasa Perancis harus terus dilakukan agar penguasaan kemampuan berbahasa Perancis seseorang dapat meningkat. Pembelajaran tetap dapat dilakukan dengan belajar mandiri dengan menggunakan buku Complete French Volume 1 buku ini direkomendasikan karena buku ini telah sesuai dengan kurikulum Eropa untuk tingkat pemula atau A1, buku ini juga dapat didapatkan dan dipelajari dengan mudah.

5.2.3 Bagi Jurusan Bahasa Perancis

Peneliti menyarankan kepada lembaga ini untuk membantu pengajar dan mahasiswa dalam meningkatkan keberhasilan proses pembalajaran bahasa Perancis dengan terus meningkatkan sarana dan prasarana yang dapat menunjang proses pembelajaran, seperti buku Complete French ini.


(1)

Dwi Ayu Oktari, 2013

Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku Complete French Volume I

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Prosedur penelitian ini dilakukan dengan cara mencari, mengumpulkan, data dan gambar-gambar dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I . Dari data yang telah berhasil dikumpulkan dan dicatat, kemudian dianalisis dan ditelaah secara lebih mendalam. Untuk lebih terinci / terarah berikut langkah-langkah analisis yang dilakukan :

1. Mengumpulkan data berupa materi pembelajaran yang terdapat dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I.

2. Mendeskripsikan keseluruhan materi pembelajaran yang terdapat dalam buku COMPLETE FRENCH Volume I.

3. Menganalisis materi pembelajaran berdasarkan unsur-unsur yang terdapat dalam setiap keterampilan berbahasa yang merujuk pada buku panduan

Référentiel.

4. Menyimpulkan hasil akhir analisis data dan memberikan saran yang berkaitan dengan penelitian.


(2)

BAB V

KESIMPULAN DAN SARAN

Setelah dilakukannya penelitian mengenai analisis materi pembelajaran yang terdapat dalam buku Complete French Volume 1 terbitan tahun 2011 terdapat kesimpulan dan saran sebagai berikut:

5.1 Kesimpulan

Setelah dilakukannya penelitian sebelumnya dapat disimpulkan beberapa kesimpulan sebagai berikut:

1) Profil keseluruhan buku Complete French Volume 1 adalah sebagai berikut:

Berdasarkan analisis profil buku Complete French Volume 1 ini baik, karena memuat semua aspek yang seharusnya terdapat dalam profil sebuah buku teks yang dianalisis oleh peneliti, di antaranya penampilan, apresiasi keseluruhan saranan pengajaran, kata pengantar buku pegangan pengajar, dan struktur buku teks. Dilihat dari segi penampilan buku ini baik karena daya komersial judul buku teks ini menarik, konotasi yang disarankan ada, serta kualitas derajat daya tarik dari format penjilidannya sangat menarik. Dari segi apresiasi keseluruhan sarana pengajaran yang disajikan buku ini baik karena keserasian berbagai sarana buku ini baik, kesesuaian kondisi pengajaran dapat disesuaikan dengan waktu pembelajar, kemudahan penggunaannya baik, buku ini mudah diperoleh karena tersedia di toko-toko buku, dan komersial sejak diterbitkan. Dari segi kata pengantar buku pegangan pengajar baik, karena buku ini dilengkapi dengan


(3)

Dwi Ayu Oktari, 2013

Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku Complete French Volume I

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

petunjuk dan saran penggunaan buku serta evaluasi pada setiap unit dan pada

Unité de Révision . Buku Complete French Volume 1 layak digunakan sebagai

bahan pembelajaran. Buku ini memuat penjelasan yang baik dan mudah dimengerti oleh pembelajar yang ingin mempelajari buku ini. Pada setiap pembahasan buku ini dilengkapi dengan gambar sebagai ilustrasi yang dapat meningkatkan kreativitas pembelajar. Dari segi struktur buku teks yang mencangkup pengorganisasian bahan, langkah kemajuan, dan program pendidikan, peneliti mengapresiasinya dengan baik pula karena materi yang terdapat dalam buku ini diorganisasikan berdasarkan tingkat kesulitannya dari yang mudah ke yang sulit, metode yang diterapkan terpusat pada diri sendiri.

2) Deskripsi materi pembelajaran serta kesesuaian materi pembelajaran dengan

CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues), adalah

sebagai berikut:

Buku Complete French Volume 1 terdiri dari 8 unit, pada setiap unitnya memuat semua keterampilan berbahasa yaitu keterampilan menyimak, membaca, menulis, dan berbicara. Materi pembelajaran serta unsur-unsur yang terdapat dalam buku tersebut, adalah sebagai berikut:

a. Actes de Parole : Saluer qqn, Prendre congé, Demander/donner des nouvelles à qqn, Donner son nom, Dire son âge, Dire sa nationalité, Dire sa proffesion, Épeler, Donner son adresse / son e-mail, Donner son numéro de téléphone, Parler de sa famille, Parler de ses loisirs, Dire le prix d’un objet, Exprimerla quantité, Poser des questions personelles, Demander l’heure, Donner des instruction / des indications.


(4)

b. Contenus Grammaticaux : Quelques verbes usuels: être / avoir / faire / s’appeler, Quelques verbes –er : habiter, travailler, parler, Le présent de l’indicatif – l’état, la description, L’imperatif positif : quelques verbes –er, L’imperatif positif : verbes venir, aller – indication, Les pronoms personnels sujet, Les pronoms toniques, Les pronoms interrogatifs simples ( quel .. ), Les adjectifs interrogatifs, La négation : ne ... pas ..., Les présentateurs : c’est / voila , Les articles définis, Les articles indéfinis, L’article «zéro» : être + profession, L’accord : masculiin, féminin, L’accord : singulier, pluriel, Les adjectifs possessifs, Les articles partitifs ( du, de la ... ), Les nombres cardinaux, Quelques articulateurs du discours : et / ou / alors.

c. Lexique : L’alphabet, Les nombres, Les noms et prénoms, L’adresse, Les nationalités, Les professions, L’état civil (marié / célibataire), Les loisirs, La famille proche, La description, Les jours de la semaine, L’heure, Les saisons, Les lieux, Quelque noms de pays.

d. Socioculturel : Les salutation (lorsd’une rencontre) et Les formules de politesse simples.

e. Type de Support : Des formulaires simple, Des textes informatifs très courts et simple, Des annonces simples, Des affiches publicitaires,

Dari hasil analisis peneliti menyimpulkan bahwa buku Complete French

Volume 1 telah sesuai dengan kurikulum Perancis atau CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) tingkat A1 yang mengacu pada Réferentiel. Hanya saja dalam buku ini tidak terdapatnya keterampilan


(5)

Dwi Ayu Oktari, 2013

Analisis Materi Pembelajaran Bahasa Perancis Pada Buku Complete French Volume I

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

berinteraksi secara lisan (Interaction Orale) karena tidak terdapatnya sarana untuk berinteraksi 2 arah atau tanya jawab secara lisan, namun demikian pengarang menyarankan untuk memiliki partner dalam keterampilan berinteraksi secara lisan.

5.2 Saran

Berdasarkan hasil penelitian ini peneliti menyampaikan beberapa saran untuk meningkatkan kemampuan bahasa Perancis yang ditunjukan kepada para pengajar, para pembelajar dan bagi Program Pendidikan Bahasa Perancis UPI.

5.2.1 Bagi Para Pengajar Bahasa Perancis

Dalam penyampaian materi pembelajaran bahasa Perancis, seorang pengajar seyogyanya pandai memilih bahan ajar yang akan digunakan sebagai acuan. Hal itu dikarenakan, pemilihan bahan ajar harus disesuaikan dengan kebutuhan siswa.

Berdasarkan penelitian yang telah dilaksanakan, peneliti menyarankan kepada para pengajar untuk menggunakan buku Complete French sebagai salah satu bahan ajar alternatif, karena berdasarkan hasil analisis buku ini telah sesuai dengan kurikulum Eropa CECRL.


(6)

5.2.2 Bagi Pembelajar Bahasa Perancis

Bagi pembelajar bahasa Perancis, peneliti menyarankan hendaklah mempelajari bahasa Perancis tidak hanya di sekolah, perkuliahan, atau instansi-instansi tertentu, melainkan diluar jam pelajaran pun belajar bahasa Perancis harus terus dilakukan agar penguasaan kemampuan berbahasa Perancis seseorang dapat meningkat. Pembelajaran tetap dapat dilakukan dengan belajar mandiri dengan menggunakan buku Complete French Volume 1 buku ini direkomendasikan karena buku ini telah sesuai dengan kurikulum Eropa untuk tingkat pemula atau A1, buku ini juga dapat didapatkan dan dipelajari dengan mudah.

5.2.3 Bagi Jurusan Bahasa Perancis

Peneliti menyarankan kepada lembaga ini untuk membantu pengajar dan mahasiswa dalam meningkatkan keberhasilan proses pembalajaran bahasa Perancis dengan terus meningkatkan sarana dan prasarana yang dapat menunjang proses pembelajaran, seperti buku Complete French ini.