The translation procedures of culture specific terms in on foreign shores

(1)

THE TRANSLATION PROCEDURES OF

CULTURE-SPECIFIC TERMS IN

ON FOREIGN SHORES

A

SARJANA PENDIDIKAN

THESIS

Presented as Partial Fulfillment of the Requirements

to Obtain the

Sarjana Pendidikan

Degree

in English Language Education

By

Paskalis Damar Aji Kurnia

091214107

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM

DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION

FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION

SANATA DHARMA UNIVERSITY

YOGYAKARTA


(2)

i

THE TRANSLATION PROCEDURES OF

CULTURE-SPECIFIC TERMS IN

ON FOREIGN SHORES

A

SARJANA PENDIDIKAN

THESIS

Presented as Partial Fulfillment of the Requirements

to Obtain the

Sarjana Pendidikan

Degree

in English Language Education

By

Paskalis Damar Aji Kurnia

091214107

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM

DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION

FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION

SANATA DHARMA UNIVERSITY

YOGYAKARTA


(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

vi

BSTRACT

Kurnia, Paskalis Damar Aji. 2014.

Procedures to Translate Culture-Specific

Terms in On Foreign Shores. Yogyakarta: Sanata Dharma University.

In translation,

cultural differences between the source and target

language cause major difficulties. Often, cultural differences are characterized by

the absence of the relevant source language situation in the culture of the target

language. If this problem happens, a translator should employ

translation

procedures to overcome it in sentences or smaller units of language within the

text. One example of texts in which such cultural problems may occur is

On

Foreign Shores: American Images in Indonesian Poetry,

an anthology of

Indonesian poetry written in Bahasa Indonesia which is translated into English by

John McGlynn. Thus, this research is conducted to find out procedures to translate

culture-specific terms indicating cultural problems.

The research questions then were formulated as: 1) What are the

culture-specific terms found in

On Foreign Shores? and 2) What are the procedures

adopted by McGlynn in translating the culture-specific terms found in

On Foreign

Shores?

To answer both research questions, the researcher conducted a

qualitative research by using the content analysis. The research data are taken

from

On Foreign Shores.

To answer the first research question, the researcher

identified and classified culture-specific terms in

On Foreign Shores

according to

Newmark s categorisation (1988). To answer the second research question, the

researcher analyzed the procedures to translate culture-specific terms in

On

Foreign Shores

from Bahasa Indonesia into English by employing procedures

proposed by Vinay and Darbelnet (1958) and Newmark (1988).

From the analyses, it can be concluded that: first, there are 23

culture-specific terms found in

On Foreign Shores.

Second, there are 5 procedures used to

translate culture-specific terms in this anthology. Those procedures are

transference, cultural equivalence or adaptation, functional equivalence,

descriptive equivalence, and reduction. In fact, functional equivalence is the most

frequently procedure used by McGlynn. Therefore, the researcher then addressed

several recommendations for: 1) translators to take culture-specific terms and

translation procedures into account in cross-cultural translation, 2) ELESP to start

developing cross-cultural translation topic in Translation course in order that

students of ELESP are aware of cultural problems in translation, and 3) future

researchers to analyze other translation procedures that are not found in this

research in accordance to cross-cultural translation.


(8)

A

BSTRAK

,

s to

! "#

ult

$%&

ifi

rms in

'

n

(

ign

% )

s

* +, - . /0 .12 3 .

-Dalam penerjemahan, perbedaan budaya antara bahasa sumber dan

bahasa sasaran dapat menyebabkan masalah serius. Seringkali, perbedaan

budaya ditandai dengan ketiadaan situasi yang relevan menurut bahasa sumber

di dalam budaya bahasa sasaran. Untuk mengatasi masalah ini, seorang

penerjemah harus menggunakan prosedur penerjemahan pada kalimat maupun

unit bahasa yang lebih sederhana di dalam naskah. Salah satu contoh naskah di

mana masalah ini terdapat adalah

4 5 +3, 0 1+3 / 36 7 ,3

78+ 3 +3. -

, sebuah antologi puisi Indonesia yang ditulis dalam Bahasa

Indonesia dan diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris oleh

9 +1

H. McGlynn.

Oleh sebab itu, penelitian ini dilakukan untuk menentukan prosedur untuk

menerjemahkan istilah budaya spesifik yang menandakan adanya masalah

budaya.

Pertanyaaan-pertanyaan yang akan dijawab dalam skripsi ini dapat

dirumuskan sebagai berikut: 1) Apa saja istilah budaya spesifik dalam On

Foreign Shores? dan 2) Prosedur apa saja yang digunakan oleh

McGlynn

untuk

menerjemahkan istilah budaya spesifik dalam On Foreign Shores?

Untuk menjawab rumusan masalah tersebut, peneliti melakukan

penelitian kualitatif melalui analisis isi dengan On Foreign Shores sebagai

sumber data. Untuk menjawab rumusan masalah pertama, peneliti

mengidentifikasi dan mengelompokkan istilah budaya spesifik dalam On Foreign

Shores berdasarkan kategorisasi

Newmark (1988). Untuk menjawab rumusan

masalah yang kedua, peneliti menganalisa prosedur untuk menerjemahkan istilah

budaya spesifik dalam On Foreign Shores dari Bahasa Indonesia menjadi Bahasa

Inggris dengan menggunakan prosedur yang dikemukakan oleh

Vinay

dan

Darbelnet

(1958) dan

Newmark

(1988).

Berdasarkan analisa data, dapat disimpulkan bahwa: pertama, terdapat

23 istilah budaya spesifik dalam On Foreign Shores. Kedua, terdapat 5 prosedur

yang digunakan untuk menerjemahkan istilah budaya spesifik dalam antologi ini.

Prosedur-prosedur tersebut adalah transferensi, kepadanan budaya atau

adaptasi, kepadanan fungsional, kepadanan deskriptif, dan reduksi. Kepadanan

fungsional adalah prosedur yang paling sering digunakan oleh

McGlynn. Pada

akhirnya, peneliti mengusulkan beberapa rekomendasi yang ditujukan pada: 1)

penerjemah untuk memperhitungkan istilah budaya spesifik dan prosedur

penerjemahan dalam penerjemahan antar budaya, 2) Program Studi PBI untuk

mengembangkan topik penerjemahan antar budaya dalam mata kuliah

Translation, dan 3) calon peneliti selanjutnya untuk menganalisa prosedur

penerjemahan lain yang tidak ditemukan pada penelitian ini dalam kaitannya

dengan penerjemahan antar budaya.


(9)

FOR I CONSIDER THAT THE SUFFERINGS OF THIS

PRESENT TIME ARE NOT WORTH COMPARING WITH

THE GLORY THAT IS TO BE REVEALED TO US

(ROMANS 8:18)

DEDICATED TO:

THE HOUSE OF JOYO MONAWI

THE HOUSE OF SUTARSOMO

AND

PBI 2009


(10)

i

<

=

CKNOWLEDGEMENTS

>? @AB CDEFF

,

GH CIF JF ? KL B CM@E? A L

Jesus Christ

NO P F ?

f

LEQ J OPF CR L

. I

B @IFP B

h

EQ KS? O

f

C@ EFHE PA HEF K? Q T UPOPA?

d

L B

h

@CIT

h

LR L@ P A? Q TF L MEB

h I

B E KL

.

VC HC@

d

A ?QWE@B

h

Q C@ ? Q LRL @ P @LEF OXEQ

d

LA X@?U L

h

CH T @EB L

f

IF

I

E O

f

C@

h

E R?Q T

S?O? QO PF?

f

L

YZLT@ LEBLAB T @EB? BI JLCD O? Q LTCLA B CB

h

LULAB AM CQ A C@

I h

E RL LRL @

h

E

d,

Drs. Barli Bram, M.Ed., Ph.D.

YZ@CI T

h

B

h

L RL @P

h

L XB?XB?OL CDOP B

h

LA ? A IQB ?F Q CH

, h

? A MEB ? LQ XLEQ J

h

? A

f

E RC@B C T? R L OLOP? Q J LMLQ JLQXL? Q H@?B? QT

h

E R LU LLQ B

h

L T@ LEB LAB MCH L@

f

C @ OL

.

[C@LCRL @

, h

? A E

d

R?XL

,

XCOO LQB A\ AITT LAB ? CQ A\ EQ J

XC@@L XB?CQ AH L@LRL@ PREF IEUFL

f

C@OL

.

I

QXCOMFLB ? CQCDO PB

h

LA?A\

I

EFACB

h

EQ K

all of lecturers and students of

ELESP Sanata Dharma University

f

C@LRL @ PB

h

?QT

. I

HCIF

d

MLXIF ?E@FPB

h

EQ K]^_

Laurentia Sumarni, S.Pd., M.Trans.St.

, f

C@ K?Q JFPU L?Q TB

h

LM@CCD@LE

d

L@CD B

h

L

LOU @PC CD OP B

h

LA? A\ E Q J

]^_

Yuseva Ariyani Iswandari, S.Pd., M.Ed.

, f

C@ MEB?LQBFPBLEX

h

? Q TOLBCH@?BL?QWQTF ? A Z

f

@COB

h

LUE A? X

. I

HCIF

d

EFACF?KLBCB

h

EQ K ] ^_

Caecilia Tutyandari, S.Pd., M.Pd.

, f

C@ U L?QT B

h

L OCAB XE @?Q T EQ J B

h

L U LAB

X

h

E? @ML @A CQCDW`Wa

P,

E Q J]^_

Christina Kristiyani, S.Pd., M.Pd.

, f

C@UL?QTB

h

L

U LABE XE

d

LO? XE

d

R? A C@CDO PXF E AA?QW`Wa

P.

>C@LRL@ PB

h

? Q T

, I

B

h

EQ Kb cdce

Heribertus Menir Sunarno

,

] ^_

Elisabet

Dwi Rahayu

,

EQ J

Agustina Ria Arini

.

fAOP

f

EO? FP

,

B

h

L P

h

E R L

d

CQ L LRL@PB

h

? Q T B C OLNEQ JQ CH

; I

OI AB U LXCOL LRL@ PB

h

?Q T

f

C@B

h

LO

. I

U LF ? LR L B

h

EBB

h

L?@ M@EPL@A


(11)

M

hi jkl mno phq r s ht

Sut

j ur hvh wxy mz z { |}} xy~{ mno } ym €y{ €{ } €‚ƒmzz ~

h

€

zm~€ „…†‡ˆ

M

j ulj

M

j‰Šj ‹si j

Sr

l

Ekorini

,

~

h

€ zm~€ ŒŽ ‡

Antonius Dibya

Sanjaya

,

mno ~

h

€ zm~€ Œ Ž‡

Chatarina Darmo Suprobo

f

xy

d

€ zƒ‘€yƒn’ “ } ym€ y{~ x”€{|{•

h

yƒ{~

,

–

h

x{ ƒ ~{–ƒ ~

h

~

h

€~

h

y€€xwx|ƒn—€m‘€n˜

™xy€‘€y{|}} xy~ mno‚x“ } mn ƒxnš

I

~

h

mn› ~

h

€ ’y€m~

f

m“ƒzx

f

Lembaga

Bahasa Universitas Sanata Dharma

(

mzz‚ xxy

d

ƒnm~xy{šmzz~€m‚

h

€ y{šmno mzz{ ~ m

ff),

mzz œ€{~

f

yƒ€no{ ƒn

Layung

,

mz z œ€{ ~

f

yƒ€no{ ƒn

LVYWR

,

mno mz z œ€{ ~

f

yƒ€no{ ƒn

ž

lompok

11-Pusmalang

Barat

KKN XLV

.

™xy mzz ƒn{} ƒ ym~ ƒxn{š

I

~

h

mn›

The

Devil Wears Prada

,

Underoath

,

mno

Park Chan-wook

(

€‘€n ~

h

x|’

h

~

h

€“ ƒ ’

h

~

n€‘€ y ›n x–

).

™xy €‘€ y~

h

ƒn’

, I

}€ ‚| zƒ myz ~

h

mn›

Shela Novitasari

,

Adit

,

Ÿ 

Ketchup

,

Budi

,

Nicko

,

Ayon

,

Tunggul

,

Bayu

,

Ÿ 

Amink

,

Ÿ 

Grandil

,

Indra

,

Aldhy

,

Blacky

,

Ceper

,

Ÿ 

Sasongko

,

Liece

,

Yoga

,

Devi and Tari

(f

xy

~

h

€ ƒ y ’€n €yx{ƒ~

),

Nana

,

Tiara

,

Anggi

,

Adam

,

Kojek

,

Saka

,

mno mz z ‚x“ym

d

€{

–

h

I

‚ mnn x~“ €n ~ƒ xnxn€œxn €

. I

x–€~

h

€“m’mz mg

.

™ƒn mz z 

, I

~

h

mn› €‘€ yxn € –

h

x ›n x–{ “€ mno ‚my€{ mœx| ~ “€ ~

h

x{€

–

h

I

‚ mnn x~“€n ~ ƒxnxn€œxn€

. I

–x| z

d

zƒ›€~ xy€“ ƒno~

h

€“~

h

m~~

h

€ y€my€n x

d

€€

d

{z€

f

~|n y€ – my

d

€

d.

¡m mzzœ€ƒn ’{œ€

h

m}}

.


(12)

§¨

B

©ª« ¬­« ®§ª ®§¯

° ±²³ ´ µ´¶

E

°·

GE

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¦ ·° °¹º »·¶°·¼

E

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¦¦

S

´· ´½ ¾½¿ ´ºÀÁº¹Â

S

º¹µ¼µ¿ · ¶ µ´

Y

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¦

v

°

E

¹¿

Y

· ´··¿°

E

¹

SE

´Ã Ä

U

·¿°

U

Ŷ µÂ ·

S

µ¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸

v

·Å

S

´¹·

C

´¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Æ¦ ·Å

S

´¹·Â¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Æ¦¦ ·

C

¿ºÁ¶

E

Ǽ

E

¾½¿´È¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Æ¦ ¦¦ ´·Å¶

E

ºÀ

C

º¿ ´½ ¿ ´È¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸

x

¦ ¶ µ

S

´ºÀÀµ¼

U

¹

ES

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸

x

¦

v

¶ µ

S

´ºÀ´ ·Å¶

ES

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸

xv

¶ µ

S

´ºÀ·° °

E

¿ ǵ

CES

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸

x

Ʀ

C

É ·°´½¹µÊµ¿´¹ ºÇ

UC

´ µº¿¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ë ·¸

¹³Ì³±

r

ÍÎűÍϲÐÑÒÓ

r

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ë

Ÿ¹³Ì³±

r

ÍÎ

°

r

ÐÔÕ³

m

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ö

C

¸°

r

ÐÔÕ ³

m

¶¦¦

m

t

±

t

¦

on

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ö Ç ¸

¹³Ì³±

r

ÍκÔ× ³Í

t

¦Æ³

s

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ø

E

¸¹³Ì³±

r

ÍÎųҳ٦

ts

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ø À ¸

Ç ³Ù¦ Ò¦

t

¦

on

Ð Ù

´ ³

rm

s

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ËÚ

C

É ·°´½¹µµÊ ¹

E

»µ

E

ÁºÀ¹

E

¶·´½Ç¶µ´

E

¹· ´Ã¹

E

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ËÛ

·¸´Î³

or

³

t

¦Í±ÕÇ ³Ìͦ

r

pt

¦

on

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ËÛ Ë ¸ ¶±

n

²

u

±²³Ü´

r

±ÒÌÕ±

t

¦ ÐÒÌܱÒÓ

Cross

Ý

C

ÑÕ

tur

±Õ

Com

m

ÑÒ¦ ͱ¦

t

on

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ËÞ ± ¸ ´

y

ß ³

o

Ù

tr

±ÒÌÕ±

t

¦

on

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ËÖ Ô¸ °

r

Рͳ

ss

Ð Ù

tr

±ÒÌÕ±¦

t

on

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸Ëà ͸ À

orm

±ÒÓá ³±Ò¦Ò²¦

n tr

±ÒÌÕ±

t

¦

on

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸âË Ó¸

Untr

±ÒÌÕ±

t

± Ô¦Õ¦

ty

¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ââ


(13)

åæ çèéêë ìéí äîêåïðäñéì åêò åææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææóô ó æ

C

ðì

tur

å õëöåò ä÷äòçå

rm

s

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææóø é æ

E

ò îìîù

y

æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææóú ûæ üé

t

å

r

äé ì

C

ðì

tur

å ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææóý ò æ

S

îò äé ì

C

ðì

tur

å ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææóþ

ÿæ

r

ùé êäëé

t

äîêë ÿåé ë

ustom

s

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææóþ åæ å

stur

å

s

éêÿéûä

ts

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææó

3

æ çèé êëìé

t

ä

on

r

îò åÿðè å

s

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææó é æ

orrow

äêù æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ûæ

C

é ìïðåæææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ò æ ä

t

å

r

é ì

tr

é êë ìé

t

ä

on

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ó ÿæ çèéêëöîë ä

t

ä

on

æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ó åæ üîÿðìé

t

ä

on

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ó ÷æ

E

ïðäñé ì åêòåæææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ó ùæ ÿé

pt

é

t

ä

on

æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

33

æ çèéêë÷å

r

åêòå ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

34

ä æ é

tur

é ìä

z

é

t

ä

on

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

34

j

æ åëò

r

ä

pt

äñ ååïðä

v

é ì åêò å ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ú æ

Synonym

y

æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ú ì æ åÿðò

t

ä

on

é êÿå

x

öéêë ä

on

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ú

m

æ

C

îðöìå

ts

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ý êæ

ot

åëéÿÿä

t

ä îêé êÿùì

os

ë å

s

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

ý æçå

or

å

t

äò éì

r

é

m

å

wor

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

37

C

ç

ESE

C

üç

Y

ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

æåëåé

r

òüå

t

îÿ ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

3

æåëåé

r

ò å

tt

ä

n

ù æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

4

C

æåëåé

r

òéé

t

æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

4

æåëåé

r

ò

nstrum

å

nt

æææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

4

E

æé

t

é êé ì

y

ëä

s

ç åòêäïðå ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

43

æ åëåé

r

ò

ro

ò åÿð

r

å ææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææææ

4

ú


(14)

C

!

ESE

C

ESU

"# $%%

SCUSS

& $'''''''''''''''''''''''''

4

(

')*% + ,

u

+ +

on

-.

C

/0

tur

* 1

S

2*,.,*

rm

s

n S

*0* ,

t

*3-*

m

s

45*

n

6

rom

789:; <=>8?@:; < A''''''''''''

4

( B'

E

,-0-C

y

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''DE F ' G4*

t

r

40

C

/0

tur

* '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''DD

3

'

S

-, 40

C

/0

tur

*

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' DH

4

' &C4I +4

r

t

-I+J3*4+JK

ustom

s

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''LM D' N*

stur

*

s

4I 34O

ts

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''LL P')*% + ,/ + +

on

-.

r

-,*3/Q*

s

to

Q 4I+04

t

*

C

/0

tur

* 1

S

2* ,.,*

rm

s

n

789:; <=>8?@:; <A'''''''''''''''''''''

7

E B' 6/I,

t

-I 40

E

R/S 40 *

n

,* '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

7

B F '

C

/0

tur

40

E

R/S 40 *I,* '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''(H

3

' %*+ ,

r

pt

S*

E

R/S 40*

n

,* ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BEF

4

' Q 4I+.*

r

*I,* ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BEM D' *3/ ,

t

on

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BEL

C

!

C

& $

C

"

US

&$

S

JG"

C

& $

S

J$%

EC

&GG$%& $

S

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BBE '

C

-I,0/ +

ons

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BBE P'

m

20,4

t

ons

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BBT

C

'* ,

om

m

*I 34

t

ons

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''BBT

E

6

E

E

$

CES

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

BBD


(15)

YZ [ \] ^^Z_`a b [

cWde fg h idg

jkl mi fn opqnr f ipn s itWophfo ugnn

(

lvwxyx

)

kkkkkkkkkkkkkkkkkk kkkkkk kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk jz


(16)

‚ ƒ „… †„ ‡

B

 ˆƒ

T

‰Š‹Œ  ‰ŽŒ

‘

T

‰Š‹ Œ’“”•‹

tur

Œ –— ˜Œ™š“š™›Œ

r

œ

s

ž‰ŸŒ ’ ¡¢Œ

w

œ‰

r

£‘¤¥¥¦ ¦  §¨

¨ › ‰Š‹ Œ’“’™Œ •©Œ

r

s t

’›

r

‰¡Ÿ‹‰

t

Œ”•‹

tur

Œ –— ˜Œ™š“š™›Œ

r

œ

s

ž ‰Ÿ Œ ’ ¡

ªš ¡‰

y

«¬‰Š Œ‹ ¡Œ

r

t

‘¤­ ¤¦®¢Œ

w

œ ‰

r

£‘¤¥¥¦ ¦   § §‘ ›¯ Œ°™’ ‹’Ž

y

”‰

t

Œ Ž’©

y

’ “”•‹

tur

Œ –— ˜Œ™š “š™›Œ

r

œ

s

 ­§ §¨ ›¯ Œ±‰

t

Œ

r

š ‰‹”•‹

tur

Œ”‰ŒŽ’

t

ry

’“”•‹

tur

Œ –— ˜Œ™š “š ™›Œ

r

œ Ÿ   ­² § ›¯ Œ—’™š‰‹”•‹

tur

Œ” ‰

t

ŒŽ’©

y

’ “” •‹

tur

Œ –— ˜Œ™š“š ™›ŒœŸ 

r

 ³§ §§ ›¯ Œ´

r

Ž‰¡š Ÿ ‰

t

š ’ ¡Ÿ®µ  Œ‰Ÿ®‰¡ ”’œ

ust

s

”‰

t

ŒŽ’©

y

  ³³ §­ ›¯ Œ¶ Œ

stur

Œ

s

‰¡ · ‰Šš

ts

”‰

t

ŒŽ’

ry

’“”•‹

t

ur

Œ –— ˜Œ™š“š™›Œ

r

œŸ   ³¥

§³ ›¯ Œ¬š

str

šŠ•¸š ’ ¡’“”•‹

tur

Œ –— ˜Œ™š“š™› Œ

r

œ

s

š ¡¹º» ¼½¾¿ ÀºÁ¼½¾Ã  ³¤

§² ›¯ ŒÄŸ Œ’“Å •¡™

t

š’ ¡‰‹° ƕš€‰‹ Œ¡™Œ

r

’™Œ •© Œ   ¤³ §¥ ›¯ ŒÄŸ Œ’“”•‹

tur

‰‹°Æ•š€‰‹ Œ¡™Œ

r

’ ™ Œ •© Œ   ‘Ç‘

§¤ ›¯ ŒÄŸ Œ’“¬ŒŸ ™

r

š˜¸š€Œ°Æ• š€‰‹Œ¡™ Œ

r

’™Œ •©Œ   ‘ǧ

§‘Ç ›¯ ŒÄŸ Œ’“›

r

‰¡Ÿ“Œ

r

Œ¡™ Œ’™Œ •© Œ 

r

‘Ç­ §‘‘ ›¯ ŒÄŸ Œ’“È Œ •™

t

š’ ¡’™ Œ •©Œ  

r

 ‘Dz


(17)

ÌÍÎ ÏÐÑÒÓÓÔÕÖ Í×ÔÎ

ØÙÙÚÛÜË É Ý ÞßÚ

Øà áÞâãÚä àå ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààæææææææææææææàà åå ç

èà áÞâãÚä àéààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààæææàààààààààà åéå


(18)

ÿ

ÿ

t

t

t

t

t

x

t

!

y

! !

!

t

t

"

t

#

t

t

t

$

t

!

y

w

y t

t

t

t

!

y

t

t

!

t

w

tt

y

t

tu

% & '() *+ ,& -. ()*/0

A

1 *)+ 23&

41 3,*/+&4&5 (&*/+3&6 ( *7 )8

t

!

t

y

9 : ;<!

y

=>? >@A BCD@BE FAGH IJ

K

u

!

t

t

! L

t

!

t

! :

ym

s

MþN OPQ RþS

st

t

s t

t

h is so

m

nt

l

n

tivity

m

l

ngu

g

is so int

gr

l

p

rt

his

ultur

T

it

rspoon

MþNUVS

li

#

s t

t l

ng

ultur

r

highly int

rr

l

t

pr

s t

t

ultur

s

nnot

st

without

tt

ntion to t

ti

#

l

ng

n within t

m

l

ngu

g

nnot

st

in isol

tion

rom

t

ultur

s

in whi

h t

y

r

n

n

ti

l

ng

ultur

i

l

on

not

r

K

ngu

g

in

r

l

is

m

ns

om

m

uni

tion

or

opl

to int

r

t with

ot

r

opl

W

i

i

lly

l

ngu

g

is

lso

m

ns

or t

ultur

to s

r

i

ts

li

#

lu

norm

$

ultur

l

li

#

l

norm

s

n

lso

in lit

r

ry t

xt

s

pr

t

l

ngu

g

$

r

or

to st

y t

lit

r

tur

s


(19)

X YZ[\

t

]^ _^`Za Zb `Zc c^daZa

t

a [Z [d e^ f

t

`a Z egh

t

gf `h

w

[fci [f

t

^f_i

t

]`

t

^

x

ai j aZ h a

t

^f `

t

gf^[d

t

]^

t

`f b^

t

egh

t

gf^k

lf `Zih`

t

a[Z mh `i

y

`Z a_m[f

t

`Zj f [h^ aZ i j gca Zb

y

t

]^

t

`f b^

t

egh

t

gf^k n

t

enables people to e

xchange information

with others who speak in different

languages and come from some different culture. Nida and Taber (1982: 12) state

that translation consists of reproducing in the receptor language (target language)

the closest natural equivalent of the source language message in term of meaning

and style. It can be concluded that translation should transfer the real meaning of

the source language message instead of transferring only the form. That idea

defines what an ideal translation is. However, fulfilling the criteria of the ideal

translation is not an easy thing. Based on Larson (1984: 163), cultural differences

between the source and target language pose major difficulties for translators.

Certain concepts in the source language may have no equivalence in the target

language because of differences in aspects, such as geography, customs, beliefs,

and various other factors. For example, some Javanese words like

macapat,

which

means old traditional Javanese verses,

paklik,

which means the younger brother of

one s parents,

budhe,

which means the older sister of one s parents, and

surjan,

which means traditional Javanese clothes for men, may be difficult to be

translated into English because English, the target language does not have cultural

equivalences for those words.

The problem of non-equivalence in translation has become a serious

threat to translators. Based on Nida and Taber (1974), a translation reaches the

highest degree of equivalence when the receptors of the target language respond


(20)

to it in substantially the same manner as the receptors in the source language; it is

also called dynamic equivalence. Meanwhile, non-equivalence is rooted the

untranslatability. The untranslatability itself, based on Catford (1965: 94), occurs

when it is impossible to build features of the situation which are functionally

relevant to the contextual meaning of the target language. There are two types of

untranslatability, linguistic and cultural untranslatability. Linguistic

untranslatability is caused by the failure to find a target language equivalence due

to the differences in source language and target language, while cultural

untranslatability is caused by the absence of the relevant source language situation

in the culture of the target language. Baker (1992: 20) reveals the occurence of

non-equivalence in the word level which is defined by the absence of direct

equivalence concept in the target language.

To analyze how problems of untranslatability and non-equivalence

rooted from the absence of local Indonesian cultural concepts in English, this

research focuses on some Indonesian poetry which is translated into English.

Poetry is chosen as the means of this research because of its likeliness of being

untranslatable, which Jakobson claims as an impact of the form of words that

contributes to the construction of the meaning in text (1959: 238). Thus, the

researcher considers that translating poetry is not an easy quest. As El-shafey

(2012: 12) states that it is considered the highest forms of translation as it

involves more than simply translating text. Poetry is an extraordinary kind of

text; it is the most personal and concentrated of all literary forms, no redundancy,

no phatic language, where, as a unit, the word has greater importance than in any


(21)

p

other type of text (Newmark, 1988: 163). Therefore, the research only focuses on

words which become the first unit of meaning preceding the sentence.

In conducting this research, the researcher analyzed all poems featured

in

On Foreign Shores:

A

q rst uvwx q vyrztwxw{|w rz t vw}|r~ s €

w

‚ ƒ‚ „ …†‚ ‡…

t

†

ˆ‰Š‰ ‹‰ŠŠ ‰Œ † ‡

y

Ž„  w |s rtyw‘’ |s rz Ž

t

‰Š “

.

w  |s rt yw‘’ |srz ‚ „ Ž‡Ž‡”††…

y

† ‹•‡Œ† ‡ ‰„‚ Ž‡–† ‰— „

t

‰ ‚ ‡…‰

x

–‰Š‚‰‡ƒ ‰ Ž„Ž–† ‰

t

‚ƒŠ‰ƒ†ŠŒ† ‹

t

Š Ž˜‰„ˆ

y

•‡Œ†‡‰„‚ Ž‡ –† ‰

t

„

t

Š† ™… š ‰› ‡‚

t

‰Œ œ

t

Ž‰„

t

† ‹ —‰Š‚ ƒŽ ž‚ƒ

w

w

Ž„–™ ˆ‚„ ‰Œ ‚‡ ƒ† ‡Ÿ™‡ƒ

t

‚† ‡

w

‚

t



t

 ‰  ¡¡¢ £ ¡¡  ¤ ‰„

t

‚ ˜Ž † ‹ •‡Œ† ‡‰„‚Ž ‚‡

t

‰ › ‡‚

t

‰Œ œ

t

Ž

t

‰„ ˆ

y t

 ‰ ¥† ‡” ŽŠ

¤† ™‡Œ Ž

t

‚ † ‡¦š‚ „ˆ††§ ƒ† ‡„‚„” „† ‹¨¡ –† ‰

m

s

‹

rom

© •‡Œ† ‡‰

si

Ž

n

m

ost

pi

† ‡‰‰

ring

–† ‰

ts

‹

rom

s

‰˜‰

r

Ž

l g

‰

n

‰

r

Ž

ti

† ‡„¦

All

† ‹

t

† „‰ –† ‰

m

s

Ž

r

‰

tr

Ž

nsl

Ž

t

‰Œ

into

ª‡

glish

ˆ

y

«ƒ¬

lynn

who

Ž

lso

ˆ ‰ƒ

om

‰

s t

 ‰ ‰Œ‚

tor

† ‹

this

ˆ††§¦ ­Ž

m

ono

ž

in t

 ‰

intro

Œ ™ƒ

tion

† ‹

this

Ž

nthology

ž

s

Ž

i

Œ

t

 Ž

t this

Ž

nthology gi

˜‰

s

Ž ƒ Ž

n

ƒ‰ ‹

or

•‡Œ† ‡ ‰

si

Ž

n r

‰ŽŒ ‰

rs

through t

 ‰‰‰

y

s

† ‹ ‹‰

llow

•‡Œ† ‡ ‰

si

Ž‡„ ž

who

Ž‰

r

–† ‰

ts

to vi

‰

w

š ‰ ›

nit

‰Œœ

t

Ž

t

‰

s

† ‹

Am

‰

ri

ƒŽ ®

whil

‰ ‹

or Am

‰ƒŽ

ri

n r

‰ŽŒ‰

rs

ž

this

ƒ

oll

‰ƒ

tion

† ‹‹‰

rs insight into

‹

or

‰

ig

‡‰

r s

Ž™Œ ‰

ttit

tow

Ž

r

Œ

Am

‰

ri

ƒ Ž

n w

Ž

y

„¦ ¤

or

Ž

ll r

‰ŽŒ‰

rs

ž

this

ˆ††§

pr

‰„ ‰

nts

Ž

st

™Œ

y

† ‹

int

‰

r

ƒ

ultur

Ž

l

‰

x

ƒ Ž

ng

‰ ˆ‰‰‰

tw

n

•‡Œ† ‡ ‰

si

Ž Ž‡Œ

t

 ‰ ›

nit

‰Œ œ

t

Ž

t

‰

s

† ‹

Am

‰

ri

ƒŽ ¦

«ƒ¬

ly

‡‡ž

who tr

Ž

nsl

Ž

t

‰Œ Ž

ll

–† ‰

m

s in

 w |s rtyw ‘’ |s rz ž ‹

i

‡Œ „

t

 Ž

t

ƒ

ultur

‰ £ ˆ† ™‡Œ ‰

xpr

‰

ssions

€‰¦

g

¦ ž ƒ

ultur

‰ £

sp

‰ƒ

i

‹

i

ƒ

t

‰

rm

s

Ž‡Œ

onom

Ž

t

† –† ‰

i

ƒ

wor

Œ „“

ˆ‰ƒ

om

‰

pr

† ˆ ‰

m

Ž

ti

ƒ ‹

or him

ˆ‰ƒŽ™„ ‰ † ‹  ‰

t

l

Žƒ

k

† ‹ ƒ

ultur

Ž

l

ƒ‰„ –† ‡Œ ‰‡ƒ‰

orr

s

in

ª‡…

li

„¦ •

t

ƒŽ

n

ˆ‰

i

‡‹‰

rr

‰Œ ‹

rom

his st

Ž

t

‰

m

‰

nt t

 Ž

t it is im

ˆ‰

possi

to tr

Ž

nsl

Ž

t

‰

without

‰

xpli

ƒ

it

Ž

ti

† ‡ž

or without

–Ž

r

ŽŽ

gr

phs

† ‹ ‰

xpl

Ž‡Ž

tion

‹

or

‰Žƒ

h it

‰

m

s


(22)

³´µ¶· ¸¹ º»´µ¶¼ ½ ¾¿ ÀÁ  ÃÄÄÅÆ

t t

Å ÇÈÈÅ ÉÉÅÊÇ

t

à Â

t

ËÊÁÃ Â ÅÄ Á ¿ÌÃÆ ÈËÍ

t

ËÆÇÍ Ã

x

ÈÀÇ¿ÎÃ

Ç¿Ê Á

t

 ÎÍ ÅÏÇÍ ÐËÏÍÁÈÇ

t

ÁÅ¿ ÄÅÆ ÆÃÇÊ ÃÆÂ Á¿

t

À Ã Ñ¿Á

t

ÃÊ Ò

t

Ç

t

ÃÂ Ó ÔÈÕÍ

y

¿ ¿ Ó

w

ÀÅ

ÈÅ¿ ÈÃÆ¿ ÂÇÏÅËÌ ÈËÍËÆÃ

t

Ó

t

Ç ÖÃ Â

t

ÀÃÂÃ

t

Æ Ç¿ ÂÍ Ç

t

ÁÅ¿ ÐÆ ÅÏÍÃ É ÂÁ ¿ÌÅÇ ÈÈÅË¿Ì Ï

y

ÈÇÆÃÄËÍ Í

y

ÇÊÊÆà  ÂÁ¿ Î ×Ëà ÂÌÁ Å¿  ſ ÀÅØ

t

ÀÅ ÂÃ ÈËÍ

t

ËÆÇÍ Ã

x

ÐÆÃ Â ÂÁ Å¿ Â Á¿

t

ÀÃ ÐÅÃ ÉÂ

w

ÀÁÈÀ ÇÆÃ

ÅÆÁÎÁ¿ÇÍ Í

y w

ÆÁ

tt

ÿ Á ¿ ÙÇÀÇ ÂÇ ¾¿Ê Å¿ à ÂÁÇ Ç¿Ê ÂÅÉà ÚÇÛÇ¿Ã ÂÃ Ç ÆÃ

t

ÆÇ¿ ÂÍÇ

t

ÃÊ Á¿Ì Å

Ü¿ÎÍÁÂÀ½ ÝËÆ

t

ÀÃÆÉÅÆÃ Ó Ç ÈÇ ÆÃÄËÍ ÂÌ ËÊ

y

ÅÄ ÇÐ ÐÍÁ ÃÊ

t

ÆÇ¿ ÂÍÇ

t

Á Å¿ ÐÆÅ ÈÃ ÊËÆÃ Â Á¿

t

ÆÇ¿ ÂÍ Ç

t

Á¿Î ÄÆÅ ÉÊÁÄÄà Æÿ

t

ÈËÍ

t

ËÆÇÍ Ï Ç ÈÖÎÆÅË¿Ê

w

ÇÂ ÈÅ¿ÊË È

t

ÃÊ Ï

y t

À Ã

t

ÆÇ¿ Â Í Ç

t

ÅÆ

t

Å Ç ÈÈÅ É ÉÅÊÇ

t

Ã

t

ÀÃÆÃ ÇÊÃÆ ½

Ù

y

ÈÅ¿ÊËÈ

t

Á¿Î

t

ÀÁÂ ÆÃ ÂÃ Ç Æ ÈÀ Ó

t

ÀÃ ÆÃÂÃ ÇÆÈÀ ÃÆ Ã

x

ÐÃÈ

t

Â

t

ÀÇ

t t

ÀÃ ÄÁ¿ÊÁ ¿ Î Â ÅÄ

t

ÀÁÂ ÆÃ ÂÃÇÆ ÈÀ

w

ÁÍ Í Ïà Ïÿ ÃÄÁÈÁ ÇÍ Á ¿

t

ÀÃ ÐÆÇÈ

t

ÁÈÇÍ ÄÁÃÍÊ Ó Ç Â

w

ÃÍ Í Ç Â Á ¿

t

ÀÃ Ç ÈÇÊÃ ÉÁ È ÄÁÃÍÊ Þ ÉÅÆÃÅ ÛÃ ÆÓ ÄÅÆ ß

r

Ç

nsl

Ç

tion

È

ours

Ã

in

Ü¿

glish

àÇ

ngu

Ç

g

à ÜÊ Ë ÈÇ

tion

Ò

t

ËÊ

y

á

rogr

Ç

m

âÜ àÜÒáã ÅÄ ÒÇ¿Ç

t

Ç äÀÇ

rm

Ç ÑÛÃ

ni

rsity

Ó

in wh

i

È

h t

ÀÃ

r

à ÂÃÇ

r

ÈÀÃ

r m

Ç

jors

Ü¿Î

lish

ÜÊË ÈÇ

ti

Å¿½ ßÀÁ

s r

à ÂÃÇ

r

ÈÀ Ó

whi

È

h

Ê ÃÇ

ls with

È

ross

åÈ

ultur

Ç

l tr

Ç

nsl

Ç

tion

Ç¿Ê

pr

Å ÈÃÊËÆ Ã

s to tr

Ç

nsl

ÇÃ

t

lit

Ã

r

Ç

ry wor

ÖÓ

is

Ã

x

ÐÃ È

t

à Ê

to

Ã

quip

ᒀ

nsl

Ç

tion l

à È

tur

Ã

r

s

Ç¿Ê

st

ËÊÃ

nts

with som

à ÊÃÈÃ

nt

È

om

pr

ÃÀÃ

nsion on how tr

Ç

nsl

Ç

tion

pro

ÈÃÊ

ur

Ã

s

Ç

r

Ã

Ë ÂÃÊ

in g

Ã

n

Ã

r

Ç

l

Ç¿ÊÈ

ultur

Ç

l pur

ÐÅ Âý ¾

n

ÇÊÊÁ

ti

Å¿ Ó

this r

à ÂÃÇ

r

È

h is going to provi

ÊÃ Ü àÜÒ á

st

ËÊÃ

nts

Ç

vivi

Ê

vi

Ã

w on how

È

ultur

à åÂÐà ÈÄ

i

i

È

t

Ã

rm

s

ÏÃÈ

om

Ã

thr

ÃÇ

ts in

tr

Ç

nsl

Ç

ting

Ü¿

glish t

Ã

xt into B

Ç

h

ÇÂǾ¿ÊÅ¿Ã

si

ǽ ßÀ

is r

à Âà Ç

r

È

h is

Ç

lso

Ã

x

ÐÃÈ

t

ÃÊÌ

o

Ï Ã Ç È

onsi

ÊÃÇ

r

tion in

ÊÃ

signing syll

ÇÏË Â

us

ÃÊ

in

ßÆ Ç

nsl

Ç

tion

È

our

Âý ÕÃ

n

Ã

r

Ç

lly

Ó

this

r

ÃÂÃÇ

r

È

h is going to provi

ÊÃ

r

ÃÇ

l

Ç¿Ê Ç

ut

ÀÃ

nti

È Ã

x

Ç

m

pl

Ã

s

ÅÄ

how tr

Ç

nsl

Ç

tion

pr


(23)

æ

çèé êë êìí îïðíñò ó êô

B

õö ÷ø

on t

ù÷

r

÷ö ÷ õ

r

ú

h

ûõú

kgr

üýþøÿ

t

ù÷

pr

üû÷

m

s

ü

this r

÷ö÷ õ

r

ú

h

õ

r

÷

orm

ul

õ

t

÷ øõ

s

ollows

ù õ

t

õ

r

÷

t

ù÷ ú÷

ultur

ö÷ú

i

i

ú

t

÷

rm

s

üýþø

in

A

ù õ

t

õ

r

÷

t

ù÷

pr

üú÷øý÷

r

s

õøü÷ ø û

y

ú

lynn

in tr

õ

nsl

õ

ting t

ù÷ ú

ultur

÷

ö÷ú

i

i

ú

t

÷

rm

s

üýþø

in

: A

!èðíñò óê ô"# ô# $ì $# ñ%

&

om

÷

t

ù÷÷

ori

s on tr

õ

nsl

õ

tion

õ

r

÷ õ

ppli

úõû÷

in g

÷

n

÷

r

õ

l tr

õ

nsl

õ

ti

üþ '

t

m

÷ õ

ns t

ù õ

t t

ù üö ÷

t

ù÷÷

ori

s

úõ

n

û÷ õ÷ ø

ppli

õ

s t

ù÷ ûõ

si

ú

or st

õþøõ

r

ø

pri

þú

ipl

÷

s to

tr

õ

nsl

õ

t

÷õ

ny t

÷

xt

rom

õ

l

õ

ngu

õ

g

÷

to ot

ù÷

r l

õ

ngu

õ÷

g

(ù)

s

÷ö÷õ

r

r

ú

h

õ

lso

üú ýö ÷

s on

tr

õ

nsl

õ

ting t

÷

xts

ro

m

B

õù õö õ 'þøüþ÷õ

si

into

glis

ù+ ö÷ ú

i

i

úõ

lly on

pr

üú÷ øý,÷

s

õøü÷ ø û

y t

ù÷

tr

õ

nsl

õÿ

tor

-

ohn

. ú

ly

þþÿ

to tr

õ

nsl

õ

t

÷ ú

ultur

÷ ÷ ú

sp

i

i

ú

t

÷

rm

ö (ù÷

r

÷ö ÷õ

r

ú

h

÷

r

õ

lso lim

its t

ù÷ üú÷ øý,÷

pr

s to t

ù üö ÷

m

üø÷

ls pr

üüö ÷ ø û

y

/

i

þõ

y

õþø

r

û÷

l

þ÷

t

12234õþø5÷õ

wm

rk

122 64

(ù)

s r

÷ö÷ õ

r

ú

h is lim

it

÷ ø û

y

õ

n

õ

lyzing

only

ü÷

m

s whi

ú

h

õ

r

÷ ÷ õ

tur

÷ ø

in

t

ù÷ õ

nthology o

ü÷

m

s

÷

ntitl

÷ ø 7

n

A

õ

s tr

õ

nsl

õ÷ ø

t

õþø÷ ø)÷ ø

t

û

y

ú þþ

ly

(ù üö ÷ü÷

m

s

õ÷

r

ö ÷

l

÷ ú

t

÷ ø û÷ úõýö ÷

t

ù÷

y

÷ õ

tur

÷ õ

rti

ú

ul

õ

r n

um

û÷

rs

ü ú

ultur

÷ ö ÷ú

i

i

ú

t

÷

rm

ýö ÷

s in t

ù÷

m

+

t

ù üö ÷ ú

ultur

÷ ö÷ú

i

i

ú

t

÷

rm

s

õ÷

r

m

ostly

'þøüþ÷

si

õ

n

õþø -õ8õþ÷ö ÷ ö ÷ú

i

i

ú

t

÷

rm

ö

All

ü÷

m

s in

&

hor


(24)

m

:;<=< > ;< ? @ :A @B?CD=B<

t

BE

t

F: G

y

<H ;D

t

= D EB@I = < J KL

y

:

t

L < : >M : D

t

= < > GH

y

M =G H = D EB@IBENK= <H F:JKL;GG::<= <H F:E@ ; >I:<HO:M B

w

P

QRSRTRUV

y

RWXYZ[V

g

\

Y R]^V ]_ RWSRW[ Z U` R

g

\

QRSRTRUVaRWXYZbVc\

Y R]^] SRTdZ UX RW[VW Rc \

QRSRTRUVYZ^ ZdZb\e

Y R]fVfV g] SRU RdZ d\e

QRSRTRUVYZ S] Rg]b h i

g][]^RW` R[ h ijYR]^ Z_ dh i

kN C@;DFI ;<lmnoGpR`RYqpR` RYSRUVprb RUV]_LA mstu

JF:E@ ;>I:<H BE pR` RYqp R` RY SRUVprbRUV ]_ ?:v= D :G @F

y

I:L;G =< ?=D;

t

:? O

y

OBM ?:?M:

tt

:@G;OBv :L

t

B:< F;< D:G H

y

M =G H=DEB@IBE

t

F:A B:Imw

ow

:v :

r

L

w

F:

n t

F:

A B:

m

is tr

;

nsl

;

t

:?

into

x< >

li

GFL F:

t

rhym

: ?:

v

D:?

i

to

:< F;< D :

t

F:

styl

:

is not

tr

;<G E:

rr

:?m JF :

r

: E

or

:L

only t

F:

origi

< ;

l m

:;

ning

;< ?

synt

;D

ti

D ;

l

E

orm

r

:

m

;

i

< L;

s

G::

n in t

F:E

r

;:

gm

nt

BE

t

F:

tr

;

nsl

;

t

:?v:

rsion

BE p R` RYqpR` RYSRUVprb RUV]_O:

low

m y

n t

F:

thir

??;

y

you r

:

g

;

i

< :?DB<G D

iousn

:G GL;

w

Bz: y

n t

F:E

i

E

th

?;

y

you

D

h

;

ng

:?

your

< ;

m

:

y

n t

F::

l

:v :

nth

? ;

y

you t

;

st

:?BA:

n

;

ir

y

n t

F:

tw

:

nti

:

th

?;

y

t

F:

prognosis

D;

m

:P;D

l

: ;

n

O=

ll

BEF:;

lth

kQrZ_ ^ { Ur_ [TZ prb RUV]_ ^ | ;

n

x<

glish

v :

rsion

BE N

ur

;D

hm

;

n

lmno

s

pR`RYq pR`RYSRUVprbRUV]_ |A ms9u

}

onsi

?:

ring t

F: E; D

t t

F;

t

A B:

m

s in

~W r U ZV XW N

hor

:

s

;

r

:

tr

;

nsl

;

t

:? O

y

r

:

g

;

r

?=

ng t

F:

m

: ;

ning

;< ?

lit

:

r

;

l

E

orm

only

L

t

F:

r

:G :;

r

DF:

r

;

lso

EBD

us

:

s on t

F:

tr

;<G E:

rr

:?

m

:;

ning

;< ?

lit

:

r

;

l

E

orm

E

t

rom

F:NK

to t

F:JKmJB;DD

om

m

B?;

t

:

t

F;

t


(25)



w

‚ƒ „‚…†‡ˆ‰ƒ Š ˆ

t

‰‹‡

t

†… ŠŒ  …

t

‡Ž‰ Š

y

ƒŠ‰

w

‰ †Ž ‡‘‡ …ŠŽ’‚ † …Œ ‡ ‡ ‘‡ 

t

‡†“Œ‰ Š”

y

•‚‡ †‡–‰†‡—

t

‚ ‡ †‡Œ‡ … †„‚‡† …Š…

yz

‡Œ‰ Š

y

„˜

t

˜†‡ Œ ’ ‡ „ƒ –ƒ „

w

‰ †ŽŒ …ŠŽ ’‚ †…Œ ‡Œ ƒŠ

t

‚‡ ™š…ŠŽ‚‡ƒ†–‰ †“Œƒ Š ‚‡• š‹ …Œ ‡ Ž‰ Š ‚‡ƒ †ƒ Š ‡ ŠŽ ‡Ž“‡ …ŠƒŠ ˆ”

›œžŸ ž ¡ ¢£¤¥¦ž¢ §¨ ©žŸ

•‚‡‰ ‹ª‡ „

t

ƒ‘‡Œ‰ –

t

‚ƒ Œ†‡Œ‡…†„‚…†‡«

¬” •‰ ƒŽ‡ Š ƒ –

y t

‚‡ „˜

t

˜†‡ Œ ’‡ „ƒ –ƒ „

t

‡†“Œ ƒ Š ­ ® ¯°± ²³ ´® µ¶ °±²·¸

A

¹ ²±³ º» ® ¼¹ »´²·³ ®¼®½ °®²·³»®¾ ° ²¿ ±À‹…Œ ‡Ž‰ ŠÁ ‡

w

“… †Âà Œ„…

t

‡ˆ‰ †ƒ Œ …

t

ƒ‰ Š ”

Ĕ •‰ –ƒŠŽ ‰ ˜

t

‚‡ ’ †‰ „‡Ž ˜ †‡Œ …’’ ƒ ‡Ž ƒŠ †…ŠŒ…

t

t

ƒŠ ˆ „˜

t

˜†‡Œ ’‡„ƒ –ƒ „

t

‡ †“Œ ƒ Š

­ ® ¯ °±²³´® µ¶ °±²·¸

A

¹ ²±³ º»® ¼¹ »´ ²· ³ ® ¼®½°®²·³»® ¾ °²¿ ±À

,

w

‚ƒ „‚ …†‡

t

†…ŠŒ  …

t

‡Ž ‹

y

Å„Æ 

y

ŠŠ ‹…Œ ‡Ž ‰ Š ǃ Š…

y

…ŠŽ È …†‹‡ Š‡

t

Œ …ŠŽ Á ‡

w

“ … †Âà Œ

“‰Ž‡ Œ”

ɜ žŸ ž ¡ ¢£Ê žË žÌ¨ §Ÿ

•‚‡ †‡Œ‡…†„‚‡† ƒ Œ ‡

x

’‡ „

t

ƒŠˆ

t

‚ƒŒ †‡Œ‡ …† „‚

t

‰ ‚ …‘‡ „‰ Š†ƒ ‹˜ ƒ‰ Š

t

‰

…„…Ž ‡ “ƒ „…ŠŽ’ †…„

t

ƒ„ …–ƒ‡ Ž —’ …†ƒ „˜…†

t

y

–‰ †

t

‚‡Ž ‡ ‘‡ ‰’ “‡ Š‰ –Í ŠˆƒŒ ‚  … Šˆ˜… ˆ‡ ‡Ž ˜„…

t

ƒ‰ Š—–‰ †

t

‚ ‡

t

†…ŠŒ…‰ †Œ—

t

…ŠŽ–‰ †

t

‚‡–˜†

t

‚‡††‡ Œ ‡ …†„‚”

¬” Ή †

t

‚‡È ‡ ‘‡‰’ “‡ Š‰ –ÍŠˆƒŒ ‚ÍŽ ˜„…

t

ƒ‰ Š

…” ͊ˆƒ Œ ‚

t

‡ …„‚‡†Œ— ‡Œ ’‡ „ƒ… 

y w

‚‰

t

‡ …„ ‚

t

†…ŠŒ…

t

ƒ‰ Š—

w

‰ ˜Ž  Š‰Ï ‹‡‡ †

tt

‚‰Ï

t

†…ŠŒ…

t

ƒ ‰ Š ’ †‰ „‡Ž ˜†‡Œ’  …

y

†‰ ‡ŒƒŠ

t

† …ŠŒ …

t

ƒ Šˆ„˜

t

˜†‡ Œ ’‡„ƒ –ƒ „

t

‡†“Œ ƒ Šƒ

t

‡†…†

y w

‰ †Â”

‹” ™

t

˜Ž‡ Š Œ —

w

‚‰ ‡ …†Š ͊ˆƒŒ ‚ — ‡Œ ’‡ „ƒ …

y

…‹‰ ˜

t

†… ŠŒ…ƒ ‰ Š—

t

w

‰ ˜Ž ‹‡ …‹‡

t

‰ ‡ …†Š …‹‰ ˜

t

‚ †‡ …

t

Œ ƒŠ

t

†…ŠŒ…

t

ƒ ‰ Š …ŠŽ ‚‰Ï

t

†…ŠŒ  …

t

ƒ‰ Š ’ †‰ „‡Ž ˜†‡Œ ’ …

y

†‰ ‡Œƒ Š†…ŠŒ…

t

ƒŠˆ„˜

t

˜†‡ Œ ’‡„ƒ–ƒ„

t

‡ †“Œƒ Šƒ

t

‡ †…†

y w

‰†Â”


(26)

ÑÒ ÓÔÕ ÖÕ×Õ Ø ÖÑÔ ÙÚ ÛÜÚ Û Ý

w

Þßà Ü áÕ Ø ÑÞ Û× Ú ÜÕ ÖØ

t

ÚÞ Û ÚÛ ÜÕ× ÚÝÛÚÛÝ â ØÕ ÖÚ Øà

t

t

Þ ãßä ÚÛ

t

ÔÕ ×ààØáß×

y

ÞÙ ÓÖØ

nsl

Ø

tion

Ñ

ours

Õ

in

å ÛÝ

lish

æØ

ngu

Ø

g

Õ

å ÜßÑ Ø

tion

ç

t

ß Ü

y

è

rogr

ØÒ

m

éÒ ê

or

Ó Ö Ø

nsl

Ø

tors

ØÒ ÓÔÕ

r

Õ× ÕØ

r

Ñ

h

Ù

i

ÛÜÚ

ngs will gi

ëÕ

tr

Ø

nsl

Ø

tors pr

ÕÑ Ø

utious

Ø

i

Ü×

on w

Ô Ø

t

m

ight

áÕ

pr

ÞáàÕ

m

Ø

ti

Ñ

in tr

Ø

nsl

Ø

ting

ÑÕ

ultur

ì

sp

ÕÑ

i

Ù

i

Ñ

t

Õ

rm

s in lit

Õ

r

Ø

ry

wor

íÒ

áÒ ÓÔÕ

r

Õ× ÕØ

r

Ñ

h

Ù

i

ÛÜÚ

ngs will gi

ëÕ

tr

Ø

nsl

Ø

tor

× î Õ×ãÕÑ

i

Ø

lly who wor

k

Ù

or

B

ØÔ Ø

s

Ø ïÛÜÞ ÛÕ

si

Ø ìå Û

glish tr

Ø

nsl

ØÞ Ûî

ti

m

or

Õ Ñ

o

nsi

ÜÕ

r

Ø

tions to t

ØíÕ

in

Ñ

hoosing t

ÔÕ

m

ost

Ø

ppropri

Ø

t

Õ

pr

ÞÑ Õ Üß ÖÕ

s to tr

Ø

nsl

ØÕ

t

Ñ

ultur

Õ ì× ãÕÑ

i

Ù

i

Ñ

t

Õ

rm

s in lit

Õ

r

Ø

ry wor

íÒ ðÒ ê

or

êÔÕ

urt

r

ñÕ

s

Õ Ø

r

Ñ

h

ØÒ ÓÔÚ

s r

Õ×Õ Ø

r

Ñ

h will

Ñ

ontri

áßäÕ

to linguisti

Ñ

s st

ß Üî

y

ã Ø

rti

Ñ

ul

Ø

rly r

Õ

l

Ø

t

ÕÜ

to

t

ÔÕ

tr

Ø

nsl

Ø

tion

ÞÙ

lit

Õ

r

Ø

ry wor

íî

t

ÔÕ

tr

ØØ

nsl

tion o

Ù ÑÕ

ultur

ì

sp

ÕÑ

i

Ù

i

Ñ

t

Õ

rm

s

î ØÛÜä

r

Ø

nsl

Ø

tion pr

ÞÑ Õ Üß ÖÕ

s

Ù

or g

Õ ÛÕ

r

Ø

l

ØÛÜ× ã ÕÑÙ

i

i

Ñ

pur

ãÞ× ÕÒ

áÒ ÓÔÕ

r

Õ

s

Õ ØÑ

r

h

Ù

i

ÛÜÚ

ngs will

Õ

nri

Ñ

h t

ÔÕ

t

ÔÕ

ori

Õ

s o

Ù

linguisti

Ñ

s

Ñ

whi

h

Ø

r

Õ

r

Õ

l

Ø

t

Õ Ü

to t

ÔÕ

tr

Ø

nsl

Ø

tion

ÞÙ

lit

ÕØ

r

ry wor

k

ØÛÜ

th

Õ

tr

Ø

nsl

Ø

tion

ÞÙ Ñ

ultur

Õ ì × ãÕÑ

i

Ù

i

Ñ

t

Õ

rm

× Ò

ÑÒ ÓÔÕ

r

Õ×Õ Ø

r

Ñ

h

ÑØ

n

á Õ

us

Õ Ü ØÛÜ

r

ÕÙÕ

rr

ÕÜ Ù

or ot

ÔÕ

r r

Õ×Õ Ø

r

ÑÔÕ

rs

in t

ÔÕÙ

utur

Õ Ø

s

ØÑØÜÕÑ

m

i

r

ÕÙÕ

r

Õ

n

ÑÕ

s to

ÑÞ ÛÜßÑ

t

Ù

urt

ÔÕ

r st

ß ÜÚÕ

s

ÜÕ Ø

ling with t

ÔÕ

tr

Ø

n sl

Ø

tion

ÞÙ

lit

Õ

r

Ø

ry wor

íî Õ× ãÕÑØ

i

lly with

t

ÔÕ

tr

Ø

nsl

Ø

tion

ÞÙ Ñ

ultur

Õ ì × ãÕÑ

i

Ù

i

Ñ

t

Õ

rm

s

Ò


(27)

òó

ôõö ÷ø ùúùûùüúüøý÷þÿ

t

t

t

t

v

t

t

t

t

w

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

xt

t t

xt

ò

t

t

y

t

u

t

u

t

w

t

w

t

t

t

t t

t

t

t

xt

t

w

y

t

ut

t

t

xt

ò !

t

"

t

or

ò# $ó!

st

t

s t

t

tr

nsl

tion m

y

in

s t

r

pl

m

nt

t

xt

l m

t

ri

l in

l

ng

y

qui

%

l

nt t

xt

l m

t

ri

l in t

t

r

t l

ngu

&

il

im

rly

i

r

ò'( ò$!

i

s tr

nsl

tion

s

t

r

pr

tion in r

ptor l

ng

g

t

l

st

tur

l

qui

%

l

nt

t

sour

m

g

irst in t

rm

s

m

ning

y in t

rm

s

styl

r

or

on t

initions gi

%

n

y som

x

rts

%

it

n

l

t

t tr

nsl

tion

ls with

i

ing

rg

t

)

ngu

g

qui

%

l

&

our

)

ng

g

t

xt

$

nsl

tion

*

r

&

u ry

wi

t

+

ry

nto

$óó, #' !

i

tr

nsl

tion

pr

s

s

t

w

y to tr

nsl

t

wor

phr

l

or

%

n t

whol

nt

i

t

tr

nsl

t

rt

nnot

r

t

into sm

ll

r units to

tr

nsl

t

B

si

-

rings

ò# ò!

st

t

s t

t tr

nsl

tion

pr

is

.

tr

nsl

tor

/

s pot

nti

lly


(28)

123 145

t

5

t

463 78 6

t

923

t

67:; <63= >2 571

h

5

r

?0@@ 0A BC= 5D3 5

i

s tr

6

nsl

6

tion

pr

2 1 5=E45 6

s

<6

pot

5

nti

6

lly

1

ons

1

ious pr

2 15=E45 D

or solving

6

pr

2 F85

m

D61 5=

in tr

6

nsl

6

ting

6

t

5

xt

;

or

6

ny

75

gm

5

nt

2D

it

G< H

rom

t

I2 7 5 = 5D

initions

63= 5

xpl

63 6

tions

6F2 J5;

it

16

n

F5123 1

l

E= 5=

t

I6

t tr

6

nsl

6

tion

2 15=E45

pr

s

= 56

ls with

123 7 1

ious

61

t t

I6

t

6

tr

6

nsl

6

tor

E 7 5=

to

2 J5

r

1

om

5

pr

2 F85

m

s in

7 553 15

nt

s or sm

6

ll

5

r units

2D

l

6

ng

E 6 K5

within t

I5

t

5

xt

G

L

n

6== 9

ti

23;

som

5 5

x

M5

rts pr

2 M2 75 7 5

v

5

r

6

l tr

6

nsl

6

tion

pr

2 15=E45

s to

tr

6

nsl

6

t

5

t

5

xts with or without

1

orr

57 M23= 9

ng

5

qui

J6

l

53 15 G N

ow

5J5

r

;

in this

r

57 56

r

1

h

;

only tr

6

nsl

6

tion

2 15=E45

pr

s propos

5= F

y

O 5

wm

6

rk

?0@ BBC 63=P

i

3 6

y

Q R6

r

F5

l

3 5

t

?0@@S C

will

F5E 75=G

TG U

our

15>6

ngu

6

g

5?U>C

VI5U15

our

>6

ngu

6

g

5

or

U>

is t

I5

l

6

ngu

6

g

5

in whi

1

h t

I5

t

5

xt r

5

quiring

tr

6

nsl

6

tion is

12E 1I5= ? N5

r

J5

y

63= N

igg

3 7;

i

0@ @ WA 0S CG L

n ot

I5

r wor

= 7;

it is t

I5

origi

3 6

l l

6

ngu

6

g

5

upon whi

1

h t

I5

tr

66

nsl

tion pr

2 1 5

ss

I6MM53 7G L

n this

r

575 6

r

1

h

;

t

I5

U

our

15 >6

ng

E 6 K5

is B

6 I67 6 L3=23 5

si

6

in whi

1

h t

I5 M2 5

m

s

D

rom

X Y Z [\]^ _Y

`a[\]b c

A

d]\^ efYgdf_]b^ YgYh[Y] b^ fYi[] j \

y

w

5

r

5

origi

3 6

lly wr

itt

53G kG V6

rg

5

t

>6

ngu

6

g

5?V>C

VI5V 6

r

K5

t

>6

ng

E 6 K5

or

V >

is t

I5

l

6E 6 K5

ng

into whi

1

h t

I5

origi

3 6

l t

5

xt

is to

F5

tr

6

nsl

6

t

5=?N5

r

J5

y

QN

iggi

3 7;0@@ WA 0S CGL

n ot

I5

r wor

= 7;

it is t

I5

l

6

ng

E 6 K5

in whi

1

h t

I5

tr

6

nsl

6

tion is

6==457 75=G V>

in this r

5756

r

1

h

is t

I5

l

6

ng

E 6

g

5

in whi

1

h

t

I5

r

5

sults

2D

t

I5

tr

6

nsl

6

tion

2D 6

ll

M2 5

m

s in

X YZ[\]^ _Y`a[\] b c

A

d] \^e fYg df_] b


(29)

mn

t

opqrsq st ruopqvw xy pq ozpw

w

opuo{| ow }~u€

lynn wr

ot

s

t

os

tr

tt

nsl

tion

th

|qs

‚|s

m

q ~

ƒ~ „

our

us…s

xt

†„ … ‡

}s

r

ˆs

y

tw‰ }

iggins

‰s

i

ws „

our

us … s

xt or

„ … t

s t

os

t

s

xt t

ot

t r

s

quir

s

s

t

os

tr

t

nsl

t

tion

†mŠŠn‹ mƒ‡ ~Œ

t is t

os

t

s

xt pr

sq ss‰

nt

in t

os„

our

ust

ngu

t

g

s

t

ot

t w

t

s

tr

t

nsl

t

t

s‰~ Œ

n this

r

s

s

st

r

u

h

zŽ os„…qt

r

s t

ll

‚|s

m

s in

‘’“ ”•–—˜’“ ”™ š

A

›”“ •œ

ž› –”™•žŸ’”™•  ’ ”¡“

y.

¢~ …t

rg

s

t

…s

xt

†……‡

A

…ts

rg

t

… s

xt or

……

is

‰s

i

ws‰ t

s t

os

t

s

xt whi

u

h is

t

tr

t

nsl

t

tion

„

our

us … s

xt or t

os

r

s

sult

tr

t

nsl

t

ting

„

our

us …s

xt

†} s

r

ˆs

y

£ }

iggin

q z mŠŠn‹ mƒ‡~Œ

t m

st

ns t

ot

t

……

is

t

t

s

xt in

…t

rg

s

t

t

ngu

t

g

st

s

t

r

s

sult

tr

t

nsl

t

ting

„

our

us

t

ngu

t

g

s

t

s

xt

~ Œ

n this st

¤‰

y

z

t

os …… q t

r

s t

ll

vw

glish

ˆs

rsion

t

os ‚|s

m

s in



‘’“ ” •–—˜’“ ”™ š

A

›”“ •œž› –”™•žŸ’”™•   ’”¡“

y.

~

¥~ ¦

ultur

s §q‚s u

i



i

u…s

rm

s

B

t¨s

r

†mŠŠn‹ nm‡ ‰s

i

ws

s

u

ultur

s §q ‚s u

i

u

i

it

s

m

s

t

s

t©q Žt u

r

t

tw‰ u|w u

r

s

t

s

u|w us

pts in t

os „ …

whi

u

h

t

r

s

tot

t

lly unknown in t

t

rg

s

t

us

ultur

~ ª

urth

s

rm

or

s z «s

wm

t

rk

†mŠ¬¬‹ Šƒ‡

m

s

ntions t

ot

t

u

ultur

s §q‚su

i

i

u

t

s

rm

s

t

r

s tq q | u

i

t

t

with

t

‚t

rti

u

ul

t

r l

tt

ngu

g

s t

n

‰ ut

nnot

©s

lit

s

r

t

lly tr

t

nsl

ts‰

t

~­ « s

wm

t

rk

z

t

osw z ut

t

s

goriz

s

s

u

ultur

s §q ‚su

i



i

u

t

s

rm

s into



i

ˆs ut

t

s

gori

s

s

t

s



ollow

q‹ t‡ s u

ology

z © ‡

m

t

t

s

ri

t

l

us z

ultur

so

u

i

t

l

u

ultur

sz‰‡

org

t

niz

t

ti

|wq zuq z

ustom

i

‰stqztw‰s‡xs

stur

s

s

tw‰ot© p

t

q ~


(30)

° ±² ³´µ¶··

¶ µ¸·µ¹º

F

¶µ»²´µ¼»· ´ µ¶²´½¶µ

¾¿À ÁÂÃÄÀÃÄ

s

 Å

t

¿ Æ

s

Á¿ ÇÈÄÀ É ÇÉÀ

t

 ÀÈÊ ÇÆÃ

x

t

¿À

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

ÉÀÊÇ

t

À Ë

t

Â

t

¿À ÁÂÃ ËÌÁ

t

 Å

t

¿ Æ

s

ÉÀ

s

À ÇÉÁ¿Í ¾¿ Æ

s

Á¿ ÇÈÄÀ É ÁÂÃ Î Æ

sts

 Å

tw

Â È ÇÉ

t

ÎÏ Ã ÇÐ ÀÊ

y t

¿ ÀÂ ÉÀ

t

ÆÁÇÊ

ËÀÎ ÁÉÆ ÈÄ ÆÂÃ ÇÃ Ë

t

¿ÀÂ ÉÀ

t

ÆÁÇÊ ÅÉÇÐÀ

w

 ÉÑ Í ¾¿ À

t

¿À Â ÉÀ

t

Æ ÁÇÊ ËÀÎ Á ÉÆÈÄÆÂÃ ÈÉÀ

s

ÀÃÄ

s t

¿À

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

 Å

t

É ÇÃ ÎÊÇ

t

ÆÂÃ Ï Á ÌÊ

t

ÌÉÀ ÒÎ ÈÀ ÁÆÅÆ Á

t

À ÉÐ ÎÏ

t

É ÇÃ ÎÊÇ

t

ÆÂÃ ÈÉÂ ÁÀ ËÌÉÀ

s

Ï ÇÃ Ë ÈÂÀ Ð

s

ÌÃ ËÀÉÊÆÃ Ó

y

t

¿ Æ

s

ÉÀ ÎÀ Ç ÉÁ¿ ;¿À

t

¿ÀÂ ÉÀÆÁ ÇÊ

t

ÅÉÇÐÀ

w

 ÉÑÈÉÂÔ ÆËÀ

s t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s t

ÂÎÂÊÔÀ

t

¿À

ÉÀ ÎÀÇ ÉÁ¿ÈÉÂÕÊÀ ÐÎ Í

² Ö´× ØÙÚØ

t

ÛÜÝÞ¼Ø

s

Ü

r

Ûß

t

Û Ùà

áÃ

t

¿ Æ

s

ÈÇÉ

t

Ï

t

¿ À ÉÀ ÎÀÇ ÉÁ¿À É ËÆÎ ÁÌÎÎÀ

s

t

¿ ÉÀ À ÐÇâ Â É ÈÇÉ

ts

ÂÅ

t

¿ÀÂÉÀ

t

ÆÁÇÊ

ËÀÎ ÁÉÆ ÈÄ ÆÂÃ Ï Ã ÇÐÀÊ

y t

¿À Ê ÇÃÓ

u

ÇÓÀÏ ÁÌÊ

t

ÌÉÀÏ ÇÃ Ë ÁÉÂ Î Î Ò ÁÌÊ

t

ÌÉÇÊ ÁÂ ÐÐ ÌÃ ÆÁÇ

t

ÆÂÃ

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

Ï

t

¿À ÁÌÊ

t

ÌÉÀ ÒÎ ÈÀ Á ÆÅÆÁ

t

À ÉÐ

t

¿ ÀÂ ÉÆÀÎ Ï ÇÃ Ë

t

¿ À

t

ÉÇÃ ÎÊ Ç

t

ÆÂÃÈ ÉÂ ÁÀ ËÌ ÉÀ

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

Í ¾¿ÀÊÇÃÓÌÇÓÀ ÏÁÌÊ

t

ÌÉÀÏÇÃËÁÉÂ ÎÎÒÁÌÊ

t

ÌÉÇÊÁÂ ÐÐ ÌÃÆÁÇ

t

ÆÂÃ ¿ÀÂ ÉÆÀ

t

s

ÁÂÃÄÇÆÃ

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

w

¿ Æ Á¿ À ÐÕÉÇ ÁÀ

t

¿À Î ÁÂ ÈÀ Â Å

t

¿À

t

ÉÇÃ ÎÊÇ

t

ÆÂÃ Æ

t

ÎÀÊ Å Ï

ty

ÈÀ

s

 Å

t

É ÇÃ ÎÊÇ

t

ÆÂÃ ÏÈ ÉÂ ÁÀ

ss

 Å

t

ÉÇÃ ÎÊ Ç

t

ÆÂÃ Ï

t

ÉÇÃ ÎÊÇ

t

ÆÂà ο Æ Å

t

ÏÌÃÄÉÇÃ ÎÊÇ

t

ÇÕÆÊ Æ

ty

Ï

t

ÉÇÃÎÊ Ç

t

ÆÂÃ Àã ÌÆÔ ÇÊ ÀÃ ÁÀ Íä À È ÇÉÇ

t

ÀÊ

y

Ï

t

¿À ÁÌÊ

t

ÌÉÀ ÒÎ ÈÀÁÆÅÆÁ

t

ÀÉ Ð

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

À ÐÕÉÇÁÀ

t

¿ À ËÀ ÅÆÃ Æ

t

ÆÂÃ Â Å

w

¿ Æ Á¿ ÇÃ Ë

t

¿À ÁÇ

t

À ÓÂ ÉÆÎ Ç

t

ÆÂÃ å

w

¿ ÆÊ À Ï

t

¿À

t

ÉÇÃ ÎÊ Ç

t

ÆÂÃ ÈÉÂÁÀ ËÌ ÉÀ

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

ÀÃÁÂ Ð ÈÇ

ss

ÈÉÂÁÀ ËÌÉÀ

s

ÈÉÂ ÈÂ ÎÀ ËÕ

y

æ ÆÃ Ç

y

Çà ËçÇÉÕÀÊÃÀ

t

Ç

s w

ÀÊÊÇ

s

è À

w

Ð ÇÉÑ Í

¾¿À

t

¿ÀÂ ÉÀ

t

ÆÁÇÊ ËÀ ÎÁ ÉÆÈÄÆÂÃ ÕÀÓÆÃ Î

w

Æ

t

¿

t

¿À ËÆÎ Á

u

Î Î ÆÂÃ Â Å

t

¿À

t

¿ÀÂ ÉÆÀ

s

Â Å Ê ÇÃÓ

u

ÇÓÀ Ï ÁÌÊ

t

ÌÉÀ Ï ÇÃ Ë ÁÉÂ ÎÎ ÒÁÌÊ

t

ÌÉÇÊ ÁÂ Ð ÐÌÃ ÆÁÇ

t

ÆÂÃ Ï ÆÃ ÁÊÌËÆÃÓ

t

¿À

ty

ÈÀ

s

 Å

t


(1)

UVW

XY Z[\] [^_ ` a

st

bYcY Zd[ \[ece\feg a

s

hi

r

j

w

kl mj

r

n

oYp[Zq_r[ZqfYc X [ZqbYcY Z_dp[pe

t

sj

r

atu vkw

t

sa

t

vl kkxj maxt uy zjaik {[X_bXY\qeqe \ [Zb YcYZ_dX Y \_fe d Zr[| }j

r

tsj m

s

t

sj xt uyzja`

t

j

r

~

aij€‚ aij€ƒ

„…† ‡ˆ‡ ‰Š‹Œ Žˆ ‹ŒŽˆ‘’ Œ†“…

”

r

t

tt

juv•–

r

au

s

—am˜ t

r

a

™ šZ›œ\Y_qZ{œ\Ybž}~€ Ÿ 

¡

r

au ¢l a

t

j mv•£ksu¤

.

¥¦§l•uu

(

šZ›œ\Y_qZ {œ\Yb

,

}~€ ¨

)

©Yo[ ^[_b d\_ Zr[^_ [XY\f[d[g ¤j¢atmzkst¢wt`j

ª_[d [bfe \b _^œ\œZq –« kxst ¢wsjjl¦sat«

dYp[{feX[q_f[Z{_ ^eofe hsa ¬jmt¬¬tj mx•lt`j

bYoœdœZq­b YoœdœZq vtzv•vt z

(

bYXYpecXY \b _ Z

(

vj `k«j¢ujj®t ui

dY \¯_ecX [epeced sj¦ayis zzsj¢ xj l lk`xtl mjw

c _ \_o

X [ecYb_e

¢klt°jzsj¢ xj l l

k`

iyu }kwmj «

bY±[fdeZ[_ fo[b [Zq

)

azzsj¢skzk`zsjiy u

)

©_ d [d [fc YZYce f[Zr[ZqXY ^ [²

dY \Zr[ d [

”j¦auukzzj llmt` `j «ju¦j

,

tu ` a¦z

³e Zq[ ­XeZq[bYoY \d_

_ Z_ ]eq[

[^[^_

´_Yd Z[c

¡sj«j

a«j

`l kwj «¢lt°jzst ¢tu

µ tjz—ax

,

zkk~

(

fY d _ f[X Y\b _Z²] [{_d [ Z^_ p[cX e ZqdY \[b [ZrY \_

)

(

¢ ujj®t ui

,

sjwt u ¦j¢`« kxzsj ¢ zt z¦sj¢t ust ¢¢tmj

)

¶ o[·¸Y \c [_ Z[ZZr[±[· ”sazt ¢zst ¢¹º`tis zzkzsj

`t ut ¢s¹

ªY±[­ ^Y±[^_oep[e_ Z_d_ ^[ f

cYc XY Z¯_b [Xe Zq[r[c|

¡sjik m¢kuzst ¢t ¢l auma«jukz

a¬j «¢jzk¦k¦ °`tis z¢

.

»e de dfe|¼Y \Y f[qYcY d [\p[q_| ¥ •¦al¬j¢

.

¡ sj•½«j¢sa°t ui

aiat u~

ª_ [c f[ Z|©_d [XY \{Y Zd_\_ Z^e

cY Z¯[\_|

§ t¬jzsjxa«j¢z

.

”j¦ja¢jky« l kuit uizk¢ja«¦s~

(

be [ \[be [\[[Z] _ Zq XY \YX ed

(

zsjzy«zlj¦« awl¢`« kx zsjma«°¢j a

_b _oY \edbYY fœ\oYZre mki¢•j l}t u¦kx}jztztku

cY \[ Zqf[f

^[\_ qYp[o

p[e d

)

` k«

tz¢z« k¬j

)

¾Y \ebp[{c Y Z^œZqY ZqdY Z d[ Zq

^Y±[d [²©[e|

§kkuž¿ky~§kkuzjl lt ui•ky«

¢zk«tj¢avky zikm¢

.

ÀYqY \_r[Zq] [e{|

Á _ ][e


(2)

ÃÄÅ

Æ ÇÈÇ ÉÇÈÊÆ Ç ÈËÆ Ç ÌÍÎÊ ÏÇÐÌÇÌ

Ñ Ð ÒÇ

w

Ó

t

ÔÕÖ

t

× ØÙ

r

ÚÛÜÝ ÙÜÓ

ty

ÉÇ ÌÞË ÏÇ ÌßÇ ÌàÆ ÇÈÞÊáÐÌàÇÆ

ÈÇ áÊ ÌÇ

ÙÜâÙãÕÕ ÜäÓ

t

ÔÕÖ åãØãÕ æ

y

ÈËÆ ÊçÞÇÈÈÇÌçÊ áÐÇçÈÊ

Ç áÇ èÌ ßÇÍ

× Õæ

t

ÔØ

s

ÔÕ åÛ× Ó

r

ØâÓÜÓ

ts

â Ó

r

Øé

t

Ó Õ Ü Ú

êÊ áÇ èÐßÇ ÌàëÊ áìËç Ç ÍíÇ È

ëÊ áìÇßÇ Í

î

ut

Ó ï ØðÙ

ss

Ó Õ Ü ÚñÓ

s

òØïÓ Ø× Ú êË ÏÇ ÌÉÐóÐÌÐç Ê ÌìÐ ËÆ ôÔØãÕ Õ ÜÔØ

r

Ø

s

ÔæÓÜõ

s

óÊÆÐ ÇëÌÇàÇçÊ ÏÊ Ìà àÇÌàÈÊ

Ç áÇ èÌ ßÇÍ

Ù

s s

Ø

r

ð ØÜ

ts sw

ÓÜöÓÜÓ

ts

â Ó

r

Øé

t

Ó Õ Ü Ú

÷Ê ÌÑ ÇË èÏÇç ëËÏÇçëËÈÇëÇ Ï

Æ Ê áÞÇÌà

ôÔØïÓöÔ å

s

Õ×

t

ÔØðïÙÜ Ø× ÙâØÓÜ

t

ÔØâÓ

st

􆎯

íÊ áÉÊ ÌàÇ áóËÇ áÇçÊÌ ìÊÞËá ôÔØ

r

ØÕ ãØ

s t

ÔØ

s

ÕÖ ÜâÕ×Ù

s

ð ï Ù

s

Ô

øùÉÇÈË áóÐßÇ ÌàÈùóùÌà úÜØãðå

y w

ÔØØïé ÔÙÓ

r

íÊ áÞÊ ÌÇ çÉÇ ÏÇçëÇóÐ á û

ur

ÓØâÓÜ

t

ÔØ

s

ÙÜâ

üÙöØýþÿ üÙöØýþÿ

r

Ó

tt

ØÜòúòâ Ö ïÙâÓ

(

ÌùáÊÐàÌèùáÊó

,

ð Úý

)

ô æÙÜÝï Ùå ØâòÕ ÔÜ

.

éïÜÜ

(

ÌùáÊÐàÌèùáÊó

,

ð Úý

)

ÊÞÊ ÏË çàË àË áÇÆ ÇóÉÇËÌÇÌÐ Æ ËëË óÐÌàÇ Ì

ÉÊÞË

ûØ× Õ æØå ÔØ× ÙïïÕ×å ÔØï ØÙØÝå ÔØä ÔÓæïÕ×å ÔØ

âÖÝ å

ÞÊ áóÐÏÊÌ àÈÐÌàëÇÉÇÈÇßË

(

çË óÐ çëÇ ÌÇó ÉÇÆ ÇÌà

äÔÓ Ý åïÓ Üö æÕÖÜâò æ ÙÜé ÔØÝ

(

å ÔØÝÖ ããØæ Ùæ æÓ ØÝ

,

ÞÊ áÉ ËÇÇÌÉÊ ÌàÇÌÇÌàÐÌóÐàÊ ÌÉÊ á

)

ÞË ÌàÇ ÞË Ì àÇ

å ÔØöÙãØï ÙÜæ ØÝ ÕÖ ÜâÝ

)

× ïÕ äØæ Ý

çÊ ÌÇèÇ ÌÞÐ ÞÐ áÌßÇÉÇáÐìÐ Ëç Ç Ì

(

àÊ áÐ çÐó ÙØæ ååÔ ØÓæïÓ ðÝ× æÕ ãõÓ ÝÝ ØÝ

(

ÙÜâÕÜå Ô Ø é ÔØØõ

ÉÐëÐëÐ

)

ÞÊ áÑ ÇÏÇÌÉÇ áÐÆÇçÇ ÌÐ Æ ËÈÇÏÇ ÇÈ èÐá

Ùâ æÓ ï Ø

)

ï ØÙÓÜöå ÔØöÙæâ ØÜ çËó Ð çóÊçÐ

(

È ÇËóÊ ÌÇ ÌÉËÌàÈÇ ÌçÇÆÇ èÇ áÐ

ÞÇ ßÇÌà

ÙåÝð æÓ Üö ÝØÜâ

(

ÕÖÝÓÜöÕ×å ÔØÝÖ ÜÙÜâ ÓãÙöØÝ

ÞÇ ßÇÌàëùèùÌÆ ËÇÆ ÇÈÞÊ áÉÇË Ì

)

Æ Ê áËóÐ á Õ×ÕïâÙÜâï ØÙ× ï ØÝ Ýåæ ØØÝ

)

Øð Øïï Øâ

(

ÉÇÌÉÐÇ ÌÆ ÇáÇÒÇáÒÊ áèËÑ ÇÌßÇ Ì àÆ Ð ÞÇ Æ Ð ÞÇ

)

ÆÊ áÞÇ ÌàË Ì

(

ÙÜâäÓå ÔåÔØä ÔÕÕÝ ÔÕ×ÙÝÖ ââ ØÜæ ÙÓ Ü

)

ÙäÙõØ

àÊ ÏÐ óÇèÍÍ ÍÍ ÓÜÙÜÓ ÕÖÝ ÜØÝÝ

....


(3)

!"#

$% &% '( )%*+,% -. /-% 0( )1 2.3) % &4*5) &% &4

6

r

7

tt

89:;< :=>?@A =7

(

BCDEFGH I CJK EFGL

,

MNOPQ

)

RSA9T?AU 8=:;VWX 9@

.

Y Z[?;9 9

(

BCDEF GH ICJK EFGL

,

MNOPO

)

\]^HCIHC_`CI ^CaHCHK `FHbcG dH K `ef `g`F

h^e HK

ij A9UUWS7 T87 9U X88AS?;XW>S T

,

U WT88U X 8 jX7U=Aj9

cG cGk `K ]`C]^dHel ]^dH e]GF`CIm`CI

e GFe^e ^h

:S 8AnWM89U X8W;T U 8STX 8? ? To

pG Cg G d` CIe H a^F]^h`K `eLH C`F_^d `Cm`CI

dGeH KH e^

< TT?88MAMMS WAZX8TiZASq8UX8? 7 TU?8TT

rWW9s T? 7tX U

m`CIcG CmG dHC`ha`d ` cLG c`] l LG c `]L `dg ^

e GF `]K HFb

X7=7 9t79U X8:> T X8TWuUX8? ATUT9Wj

,

CHC` _E_Em`CIcG CG Ce F `c]`Cb]^h`K`e]` C

h`a`Cm`

iZASq 8W97UATW WU X79t? >? ? A:;

LG _Gd ^ cc `e`K`FHcG c `L`CI]`k `

_GF ]Hd ` ^`C

:8u WS 8U X8T> 98S 8ZU T7UTTX7rr8S79 t

r7S S WS

\K be`hH` Ce`F `IG d`ha `CeGF `CI b`a `a `C

e H`a`

v> U:8U j889=AS nA9=? 7tXU

,

: 879tA9 =9WU w`]e^LG d `d ^cGdHc h`KHd `CIH e LG hHaG CI`C

]`_^ea ^ d ^

R7 r8u ?WW =TU X8x> 78UTn;j7U X7U TMATU

XAy8

d `d ^`CI HChGFd `K`C ld `K `Ca ` CFH _ ^e

cG c `Ck `Fd `IH

jX7 ?8j79=TT?Wj?;:>U9W7T7 ?;T j88M79

U X8rWS 979t

_^F^CI l _^F^CIK `FHHCHbLGa ` CIc^LHc

aHCIHCm` CIK`Cm^e

o:7 S =T

U W =A;

,

TWj79U8Su A=8T c`LH K` _`aHLG hGFeHK`FH]Gc `FHCm`CI

cG CI H_`

;8US 8rA79T8U 8S 9A?

,

j7TUu> ? K `F^LcG c`]`C_GF `e ^LlF`e ^Lc`L`

d `ch `^]^

=8qW>S79tU X8X>9=S 8=TWur ;;8TU 8S =A;T

zAt8OPQ zAt8OPO

{(&, |(3

1

}

71

+&~+| &4/1( $( €%,

{(&, ‚( 3/ƒ5) &4/1( $( €%,„

1

}

71

6S7 UU 89:;< :=>?@A=7

(

BCDEFGH I CJK EFGL

,

MNOP…

)

RSA9 T?AU 8=: ;VW X9@

.

Y Z[?;99

(

BCDEFGH I CJK EFGL

,

MNOP†

)

‡ CH d `KLG Cg`m`CI]^g` CgH]`Ch`a `c ^a `C

cGI `

RX7T7TU X8U j7? 7tXUiMS Wr7T8=;W>AT

Z?W> =T

cG dG dGK ]`Ca `F`K Cm`aH^a`F `

c^ed `]b]Ee`cG C`CeH

=S7M:?WW=79A98rM U ;T n;

,

U X8Z7U ; AjA7UT

_^F ^CIl _^F ^CIF`]L`L`]^CHCIe`]

h^d `CIcG Cg^Ce`H]`C

U X8q>?U> S 8TUXAU=W9WUS8U>S 9U W

TM7? ?uWW=u S Wr

h`F ^KCm`b`I `FhGF^eCm`m`CId `h`F

e`]g`aHI `F `CI

U X87S:S 8AnTZA>T79tt> U TU WtS Wj?

,

U WX 8Aq879A9t8S

a `C_H L`_GFe GFH`]d`IH A9=W9Z8rWS 8S WAS


(4)

ˆ‰ˆ

Š‹ŒŽ‹ Œ‹Œ

a



t

‘

r t

’‘“ ”•–

s

“—”—˜’ —™‘

r

– š› ŒŠ› œ‹Œ  ‹œžŸ ‹ ¡š ›š¢› Œ¡   £

¢  Ÿ ‹ Œ‹ žžŒ ‹



r

—¤

t

’‘

s

‘–

tur

”‘¥¦’ ‘¤——”—§ –”¨‘ ‹Ÿ ‹š   © ‹Œ‹ŒžŒŸ ‹ ¡Š‹Œ

¢› £  ª¡ ž‹‹ ¢ ‹«ŒŠ‹

“ ”–˜™¬ ¤­—

r

—®‘”¯‘–

w

“” ¥ ¯°” — ¥“‘

r

‘” ¦

r

—¤

t

’‘¨—¥ ¯ ©› Ž› œ¡ žŽ‹œ‹› ±‹Š‹ŒŽ ¡  ©‹© ‹ ’ —

w

²“

t

’ —

ut

’ —­‘˜‘ ™‘ ³§ –

t

‘“ ”¦’‘

’‘–

v

‘” ¯–”¥ ¢› œŽ›©¡‹ž‹Œ£‹©‹œž   «š› š  £  Ÿ

£› Œ‹ ŒŒŠ‹£›œž š¢ ‹´ œž š¢ ‹

³‘–

t t

’‘“

r

¥§ ¬¤

s

“ ”

t

’‘ —§‘

st

µŒž Ÿ ‹«©‹‹¡ŒŠ‹©›¡ ›Ÿ ‹«Ž› œ‹Œ ©‹  ‹œ‹‹ Œ

›š Ž ‹¢  šž

¶’“

s

“

s t

’‘¤—¤‘”¦– ‘

t

r

˜““™

v

w

–

r

–”¥ ·¬– ¸‘

s

š› Œ © ž œš › œ› £‹Š‹ Œ£žŒž¡ ž‹‹

¢› œ  š ‹«Ÿ ‹ž

’–

v

‘˜’ –

s

‘¥–

w

–

y t

’‘”‘

w

™

y

’ —¤‘ ™‘

ss

°˜’–”¨“ ”¨

t

’‘ ¤ ‹Œ‹£‹Œš› Œ‹žŽ›‹Ÿ ‹ Œ

š› Œ› š Ž «‹Œ´ ‹Œ›Ÿ ‹Ž

t

—­–

ss

‘

rs

³¹“ ” ¥–

r

¸‘”‘¥²–

ys

š› Œ›š Ž «Ÿ‹ ‹Œ´ Ÿ ‹‹Œ š  ©ž š

Ž‹Œ ‹©‹Œš› ŒŠ‹ŒŠžŸ ‹Ÿ 

š› Œº¡º© £‹Œ

w

’ —¯“ ” ¨

w

’“™‘­–

ss

“ ”¨

t

’ § —¬¨’

s

¬ ¤ ¤‘

r

“ ‘™¥ ¯

t

’‘”³‘ ™

t

—¬

t

£›©ž ‹´ ©ž‹‹ŒŒŠ‹š› Œ» ‹œž©‹ ‹œ‹´

© ‹ ‹œ‹ŒŠ‹Š‹Œ «žŸ ‹Œ

t

’‘

ut

“™“

ty

—

s

‘–

r

˜’“ ” ¨ —§

t

’‘“

r

™ —¯

t

¸“ ” ¼

¢› œ  ‹ ‹Œ‹¡ ‹ ¢›œ› Œ‹šš ›ŒŠ‹ŒŠž

‹œ ‹Œ¢‹‹ž‹Œ© ‹

“ ”¦

w

—

s

°“ ”

s

“½‘

s t

’‘

y s

·¬–

w

¸™“¸‘ ¨‘‘

s

‘

š› Œ‹¡‹ Ž© Šºœ‹Š‹Œš ‹Ÿ ‹Œ  ‹Œ

› ±‹´ › ±‹Š‹Œ Ž  ¡  ©‹© ‹

st

–

r

‘–

t t

’ ‘˜– ™– ¤“

t

—

us s

¸

y

–” ¥

us

‘ ™‘

ss

¨—¥ ¯ š ‹¢º £š› Œ ‹œž¢› œ© ‹š ‹‹±‹ Œ« ž¡‹š

š›š   Œ¡‹« £‹Œ©›œ ‹Ž‹«ŒŠ‹Ÿ‹ž

“ ”¥ §¬” ¸‘”¥–” ˜‘

w

“

t

’ ³™–˜ ¸‘”‘¥ ˜ ™ —¬¥

s s

­‘“ ”¨

w

˜

urs

‘

s

Ž› œ›š Ž ‹Œ´ Ž›œ›š Ž  ‹Œš › œ‹¡‹Ž

¢ ‹ ‹žŽ› œ‹   œž ¡ ´ Ž›œ‹  œž¡Š‹Œ

Ÿ  £‹

–

s w

—¤‘”²–“™™“¸‘

w

—¬ ”¥‘¥

s

—™¥“ ‘

rs

¸” —²“”¨

t

’‘”‘

xt

¤— ¤‘”¦

¢› Ÿ šš ‹¡ ž¾¿› ‹Œ©›‹šŸ‹ž

  ‹ œ‹¢ ‹£‹Ÿ¢› £ 

“

s

¥ ‘–

t

’ ¼À’“™‘“ ”–”’ —¬

r t

’ ‘

s

¸

y

w

“™ ™ ‘‘

r

z

‘ ¼ µŒž Ÿ ‹«©› Œ‹Š‹Œ £  ‹Œž£‹ŒŽ‹ ‹š ‹Œ

š› ‹

¶’“

s

“

s t

’‘

tw

“ ™“ ¨’ ¦Á­§ —¤“

s

‘¥¦ —

y

—¬²“

t

’ ’‘–

vy

˜ ™ —¬¥ ¯

¡ ›¢ ‹Ÿ©›‹£‹Œ©  £š ‹ £ Š‹ Œ

š› ŒŠ› œ›¡¢› Œ  ‹´ ¢ › Œ ‹

–¤“

rr

—§—¤

y s

—¬ ™¥ § –¨¨“ ”¨—  ˜ —” ¦“ ”‘”

ts

£›‹Âžœ ‹«©› Žž ‹ŒŽ›œ ¡ ŒŠ‹Š‹Œ

Ÿ ‹Ž‹œ

t

—¦’‘

s

“™‘” ¦­‘”“” ¯

u

™––”¥¤

y

’¬”¨

ry st

—¤–˜’

‹ž‹œ‹Œ‹ Œ¢›œ¡ › œž‹£Ÿ‹ ž “

r

s

‘

s

–”¥§ —–

rs

—” ˜‘¤—§ ‘à ¢  Œ «Ÿ‹«‹£ ÄŋŒ©  œŠ ‹«‹ ŒŠ‹

š› Œ‹Œ¡ž

¸“™ ™¤‘

!

À’ “™‘¦’‘¯¬”²–“¦¯—” ™¹  —§

š ‹Ÿ ‹š« ‹ œž ”“ ¨’ ¦¦ — –™ ™


(5)

ËÌÍ

ÎÏÐÑÒÓ Ô ÕÓ ÒÖ ÎÏÐ ÑÒÓ ÔÕÓ ÒÖ

×

r

Ø

tt

ÙÚÛÜÝØÚÞ

s

ß

ury

àáØ

â ãäåæçèé ê äëì æçèíîï ðñòó

)

ô õà Úö÷àøÙáÛÜù úû Úü

.

ýþÿ÷ÜÚÚ

(

ãäåæçèé ê äëì æçèí

,

ïðñò

)

íè íè æç äêííèçèç äíçéäê ÚÞ Úá à ÚþÙõöûàïïØ÷ Ü

èç éäé ííè çæä ú Úõ ú÷ ÷ Ùõö à øÙö

éêè äêíæé äê äèç þû Þ

-

à

-

÷ ÞöØÚø û Ùúï ÙÚ÷ úø

äçè äìê é íö ÙÙøöÙÙÚøÙÙÚ àÚá÷à Þûö÷ØÙàØ õ ÷úöÙÙøöÙÙÚøÙÙÚ

æçäêííèçèç èç äêé ì ô úÚÞÚöØ ÚûØøÙûà ÛØø ö

êèè äê ä æ é ä è ääê ö ï ÙÙáïàöøØÚø ûÙØõþàõ

ääêéé êé ä éä àÚáÚÙØ û÷ØÙ Ø ÷áàõ Ùö

äêèéäêéäé éèä ää ØÚÚ ÙÙáúöøà ÷÷ØúÚöú Úø û ÙØ õÛà þ

äíè æç äêéíì æ è ä ç äØþÙ ÞØþÙ úï ÷ ÙøÙØÚûú÷ ÜÙöøÙÚøö

è äêè äê ä éäè è íç ää àÛØ öûúïï÷Ø ÙööÚú

-

þúÚ Ùö

èç äêè ä è ääèä

äê ê ç

û Ø ööøúà þûàööØÙ õ úÙ þÙööØÚÙ

à Úáþû ÙÙö Ù

æéì äèç èäê êèçéíè û Ø öØ øÙõàö ÙúÚøúïúûØ öû Ùàá

é ì

!

ä! äèé èç íæç èê éç äê ä Úáà ÷÷ø ûÙØ áööþõ ÙàØÚ÷ ÙÙ "èçè è è æä æ ääç ìä é

ì é

úõø û Øöõ ÙÙà Úáöà Ùàø øõ à þøØúÚ

"èçè êé ä#"èçè é ä ô û ÙÜÙøàöûàõ Ùà ÚáàØ ööàö Ù÷÷

ë í èç ä éíì æé èç æèìåé çí ä

è é

ô û ÙÚ ÞÚàÚáÛØ öû úï Ø Úá$àõ àá ØöÙ÷ úöø

é !é ç éäêé ä# ä ç ä ß Þáá ÙÚ÷ Üø û ÙàØ õøÞõ Úöþú÷á ð%úà ÷öúà ÷÷ö

äè ä æé è ä

ä ä

à Úáþàõ÷Ø ûø öÛÞõ Úø ØÙ

ãç äê ! æç äê éí è éì çéè àöúÛ Ù þø ö÷ úö Ùø ûÙØõ úõ

ì é ì&èí íé äç ç

ý Üÿ úá'ù ÙöÞöØöàúÚü Øö ÷ ú þ

.

$àÙñòó $àÙñò

(Ð)ÑÒ* +ÏÐ ÑÓÔ,Ó -+ÏÒ, .Ó Ð (Ð)ÑÒ* +ÏÐÑÓ Ô

×õ ØøøÙÚÛÜ/à0ÞáØ à Úø à

(

ãäåæçèé ê äëì æçèí

,

ï ðñ1ó

)

ôõ à Úö÷àøÙáÛÜùúû Úü

.

ý þÿ÷ ÜÚÚ

(

ã äå æçèé ê äëì æç èí

,

ï ðñ1

)

" ! éàû ÞÙÚà ý ÜÚØ ûø öØÚàûÞÙÚà

"è äê éç çì %÷ úØÚÜÛ÷ ú úá

ëéí! íéíç2 ü ú÷ ÷ Ü ú úá ÝØÚÙõ öúüú÷÷ Ü úúá3ööþÙÚø

çè ç ! ç 4Ø ö ö ú÷ ÙØÚÜ÷ ÞÚö

ëè ééìèç æç /à þûøØÙø û ÙàÚ þØ ÙÚøûÙàøÙõ


(6)

567

89:;< = >9:;<?@ AA @

r

t

B C BD?@A A@

r

t

BB@ E E

s

FGH;I;JK G<:GILJK:G9 MNOPQRST@ E EU D VD VWDUVPSB@XDUS

YG< : GZGG :9[L JKK; K;Z \BD O]Q V@O^B Q VDA U QV_QU`NTabc

d9ZG JK:LefGfG[

5

gG K; YGJgG[GJ<LZ<LeH9e9:h;

>GJK :9

\@ T B

OQ

QXDU]QNT

,

BR O]BDi Q OT BD

WD O]B

FL J 9JKK9>; HgLe<G[G:LiQ_OT Q_Oj b_N@T@ O^T BDA @ U STWR ST QiQ_OT Q_Oj

k9Z;lGJK[;H:; J;< 9 C BDmQ QUQ Ei]QQE@D

k; J;>LenLe;< GZGK;HG[>;Z>LeH;ZG MU Q SSED^^Di oSmD N`S

p;g9 < GeJlGg;< G;JKG<GJq rE N P@O^VDVQUPs ST NmD t

u9J 9JK= K 9J9JK:GeG JKh;\PQ V@O^ v@VD S T QODVQR OT N@OS@O\PQ V@O^

pGJ G9=hG JG9[L[>L:9h;MQE QU NiQ

wUQxD O EN`D S

@O

MQE QU NiQ

yJG :>9e9JKez>; J<Le>9G JKh;{D WU NS`N bWNWPU QW@OT BU Q_OAU QV@T SODST@O

{D WU NS`N

FGZG[=[GZG[:9h;MNBRDO^N cPO@^BT S@OMNBRD O^N

FL Jl9e9< :GJH9:[G :9hGZG[hGeGI |UN^iQ_O

VP Sm@ U @ T

@O W E QQi

}G[ gG;:L~T NBoQRT B|N`QT N ~ mT Q~T NBoT QQR TB|N`QTN

kL[9h; GJ<Le>9f9eh;c@OOD SQ TN w@O NE E PT Qc@O OD SQT N

,

STU D T]B@O^NBD Ni €L KLe;

1

‚  hG JG9 vNOiQAƒ„ o„„ „vN`D S

…G JK[L Jl9K9I:GJHLnGJK:;eG;e[G< G †A A DU @O^N]RmQATD NU S

8LeI L J< ;ZGI‡:9Z; T QmO Q_

,

]QQ E@ D k; < G[L[GJKg9JlGh9:G

ˆD S

,

_D

VNPB NXD mN@O

YGg;f9K G< G JGIG;e‡< 9ZGJ K ‰RT_DNE SQBNXDNE NOiNOiWQ OD S

pGJHL[GJKG<9J< 9 :[LJ KG>h; bOiT BDSm@U @TNS_D EETQSDU XD

…G JKHLe; JK>; :; J:;< G>G KG;[L JGeG C B NTQA TD OVN`D SR S@OTQT Q_DU S

8Leh;e;[L[GJnGe:G JH; J Ge T N Oi@O^NOiTBU Q_@ O^

QA A E@^BT

p;G< GHgLeGH GGJ< G:>LeI GeKG †OT QmQAA DD E@O^QA_QU T BED S SODSS