A. PERSYARATAN DAN KETENTUAN - UMUM - Nasabah Baru Institusi Persyaratan Ketentuan Umum

5. Perhitungan

CIMB berhak, tanpa pemberitahuan

kepada

Nasabah, untuk memperhitungkan setiap hutang yang dimiliki Nasabah terhadap setiap j umlah yang harus dibayarkan kepada Nasabah, baik hutang aktual maupun hutang kontingensi, terlepas dari perbedaan jenis mata uang.

CIMB berhak melakukan konversi mata uang pada t ingkat kurs konversi yang ditentukan berdasarkan kebij akannya serta dianggap perlu atau sesuai untuk pelaksanaan perhitungan tersebut.

5. Set- off

CIMB shall be entitled, without notice to the Client, t o set-off any debts owing by the Client against any amounts due to t he Client whether the debts are actual or contingent and irrespective of any differences in currency.

CIMB shall be entitled t o effect such currency conversions and at such rates of exchange as CIMB may in its absolute discret ion deem necessary or appropriate in order to effect such set -off.

6. Hak Gadai

Nasabah setuju bahwa seluruh dana dan/ atau j aminan dan/ at au seluruh kekayaan lain Nasabah yang berada dalam kekuasaan dan pengaw asan CIMB dari waktu ke waktu (“Kekayaan Nasabah”) t unduk pada Hak Gadai secara umum demi kepent ingan CI MB untuk pelunasan seluruh atau sebagian dari beban hutang dan kewajiban lain Nasabah kepada CI MB. Nasabah t idak berhak untuk menarik uang at au jaminan apapun yang dit ahan oleh CIMB selama menunggu penyelesaian pembayaran kembali secara penuh beban hutang Nasabah kepada CIMB. CIMB berhak sewaktu- w aktu dan t anpa pemberitahuan kepada Nasabah untuk menahan, menggunakan, menjual atau melepaskan semua atau sebagian dari Kekayaan Nasabah apabila ada kewajiban-kewajiban yang t idak dilunasi secara penuh oleh Nasabah pada saat j atuh waktu atau pada saat ditagih atau menjelang pembayaran dan pelunasan kewajiban, dan

mempertanggungjawabkannya kepada Nasabah mengenai harga yang diperoleh at au setiap kerugian atau kewajiban yang terjadi at au muncul berkaitan dengan penjualan atau pelepasan Kekayaan tersebut.

6. Lien

The Client agrees that all monies and/ or securities and/ or all other property of the Client in CI MB's custody or cont rol held from time to time ("Client's Property") shall be subj ect to a general lien in favour of CIMB for t he discharge of all or any indebtedness and other obligations of t he Client to CIMB. The Client shall not be entitled to withdraw any monies or securit ies held by CIMB pending the repayment in full to CI MB of any indebtedness of t he Client to CI MB. CI MB shall be ent itled at any t ime and wit hout notice t o the Client to ret ain, apply, sell or dispose of all or any of the Client's Property if any such obligat ion or liability is not discharged in full by t he Client w hen due or on demand in or towards the payment and discharge of such obligation or liability, and CIMB shall be under no duty to the Client as to the price obtained or any losses or liabilit ies incurred or arising in respect of any such sale or disposal.

7. Jaminan

Seluruh jaminan dan/ atau dana yang disimpan di CIMB dari waktu ke waktu dan/ atau Kekayaan lain milik Nasabah yang berada di bawah kekuasaan atau pengawasan CIMB (“Asset yang Dijaminkan”) dianggap dijaminkan kepada CIMB sebagai jaminan yang berkelanjutan terhadap pembayaran seluruh j umlah tagihan yang sewaktu-waktu menj adi jatuh w aktu pada CIMB dan pihak lain yang ditunjuk oleh CIMB, baik di bawah atau berdasarkan Perjanjian ini atau yang lain, termasuk semua biaya, komisi, biaya jasa pialang dan/ atau j umlah lain apapun yang akan timbul karena CIMB menjalankan instruksi Nasabah dalam membeli atau menjual efek atau tagihan lain yang timbul di bawah perjanjian

lain dengan

melaksanakan tindakan lain apapun di bawah perjanjian

apapun (“Beban

Hutang

yang

Terjamin” ), dengan demikian

tunduk

pada

ketentuan yang telah disebutkan di at as:

7. Charge

All securities and/ or monies held by CIMB from t ime to time and/ or all ot her property of the Client in CIMB's custody or control ( "Charged Assets") shall be charged to CIMB by way of equitable charge as a continuing security for t he payment of all sums t hat may from time to time become due to CIMB and any other party so appointed by CIMB w hether under or by virtue of this Agreement or otherwise,

including

all

fees, commissions, brokerage charges and/ or all other amounts due to CIMB pursuant to the Client's instruction to CIMB t o purchase or sell securities or otherwise arising under any agreement with CI MB or to perform any other act

under any agreement ("Secured

I ndebtedness"), and so t hat subj ect as aforesaid:

(1) Jaminan yang timbul dalam kaitan tersebut di (1) The charge hereby created shall t ake priority atas, menjadi preferensi utama di at as semua

over all ot her interests in the securities and/ or kepentingan lain atas j aminan efek dan/ atau

monies;

dana; (2) Apabila Nasabah lalai dalam melunasi Beban

I f the Client shall default in discharging on Hutang

demand any sum hereby secured, CIMB may berapapun,

yang Terjamin

dalam

jumlah

at any time t hereaft er, by giving 7 days not ice karenanya, dengan pemberitahuan 7 (tujuh)

to the Client, retain, apply, sell or ot herwise hari sebelumnya kepada Nasabah, berhak

dispose of or cause to be sold or ot herwise menahan,

dispose of all or any of the Charged Assets dengan

menggunakan,

menj ual

atau

and apply t he net proceeds thereof in or menyebabkan

cara lain

melepaskan

atau

towards the discharge of the Secured melepaskan semua atau sebagian dari Asset

penj ualan

atau

sebaliknya

I ndebtedness at such time or times and in yang Dijaminkan dan menggunakan hasil

such manner and generally on such terms as penj ualan tersebut sebagai pelunasan Beban

CI MB may in its discretion t hink fit for which Hutang yang Terjamin setiap saat sesuai

purposes CIMB may convert any monies or dengan kebijaksanaan CIMB, demikian pula

proceeds of sale into any currency at such rate jika CIMB menganggap perlu mengubah hasil

of exchange as it may in its discretion t hink fit; penj ualan ke dalam mat a uang lain pada tingkat kurs yang dalam pertimbangannya dianggap sesuai;

(3) Dengan ini CIMB diberikan kuasa mutlak yang (3) CI MB is hereby granted an irrevocable power tidak dapat dibatalkan untuk dan atas nama

of attorney for and on behalf of and in the Nasabah melaksanakan seluruh dokumen dan

name of the Client or otherwise to execute all melakukan semua tindakan dan hal-hal yang

documents and do all acts and things perlu

necessary or appropriate to sell or dispose of melepaskan atau menuntaskan penjualan atau

atau sesuai

untuk menjual

atau

or complet e the sale or disposal of all right pelepasan

title and interest to and in any of the securities kepentingan atas jaminan terkait yang dij ual

seluruh kepemilikan

hak

dan

liable to be sold or disposed of under ( 2) atau dilepaskan sesuai dengan butir (2) di

above; and

atas; dan (4) Jaminan yang timbul dengan ini akan menj adi

(4) The charge hereby created shall be in addition Hak Tambahan CIMB, tanpa mengurangi Hak

and without prejudice to any lien, rights of Gadai, hak untuk menahan atau hak-hak

retention or ot her rights to which CI MB is or lainnya yang menjadi hak CIMB atau mungkin

may become entitled under or by virtue of t his menjadi hak CIMB berdasarkan Perjanjian ini

Agreement or otherw ise. atau Perjanjian yang lain.

8. Kuasa Kepada CI MB

8. Power of Attorney to CI MB

(1) Nasabah dengan ini memberikan kuasa kepada (1) The Customer hereby grant s a pow er of CIMB dengan hak substit usi, untuk bertindak

attorney to CIMB wit h the rights of unt uk dan atas nama Nasabah unt uk :

substitution, to act for and behalf of the Client to :

a. menempatkan atau menarik dana dari

a. t ransfer the fund (deposit or wit hdraw al) Rekening Dana nasabah pada bank

from the Client’s I nvest or Account to pembayaran dalam rangka penyelesaian

settle the transactions of the Client. t ransaksi nasabah.

b. pembuatan nomor

b. create the Single Customer I dentity nasabah (Single I nvestor I dentification)

tunggal

identitas

Number ( Single I nvest or I dentification) dan

and Akses Card for and on behalf of the Penyimpanan dan Penyelesaian, bagi

Kartu Akses

pada

Lembaga

Client at the Central Securities Depository nasabah yang belum memilikinya.

or KSEI for the Client.

c. memberikan dat a

c. provides data including mutation and/ or dan/ atau saldo dana yang ada dalam

termasuk

mut asi

exist ing fund balance in the fund account rekening dana yang ada di bank kepada

at the bank to the Central Securities Lembaga Penyimpanan.

Depository.

(2) Dalam hal Nasabah

(2) I n the event t hat the Client has t he intention to mengajukan permohonan pemesanan saham

bermaksud

untuk

submit the proposal to subscribe the shares of dalam rangka penaw aran umum saham

the initial public offering or rights issue perdana at au penaw aran umum terbatas

handled by CIMB, and in t he event that the (rights issue) yang ditangani oleh CIMB, dan

Client obtain the allocation of such shares, the dalam hal Nasabah mendapatkan alokasi atas

Client hereby grants a power of at torney to penjatahan saham-saham t ersebut, maka

CIMB with the rights of substitution, to act for dengan ini Nasabah dengan ini memberikan

and behalf of the Client including but not kuasa kepada CIMB dengan hak subst itusi,

limited to; (i) fill in t he shares subscription untuk bertindak unt uk dan atas nama

form, ( ii) sign the shares subscript ion form, Nasabah

and (iii) conduct any other necessary action in terbatas; (i) mengisi formulir pemesanan

untuk termasuk

t etapi

tidak

relat ion to such shares subscription. pembelian

formulir pemesanan

pembelian

saham

tersebut, dan (iii) melakukan segala t indakan yang

pemesanan saham tersebut.

(3) Sehubungan dengan hal-hal yang termuat (3) I n relation to the matters as stated in t his dalam Pasal 8 ini, Nasabah dengan ini

Article 8, t he Client hereby hold CIMB melepaskan CIMB dari segala kerugian dalam

harmless from all losses in whatsoever forms bentuk apapun yang mungkin diderit a oleh

suffered by t he Client with regards t o the Nasabah

actions conducted by CIMB. tindakan yang dilakukan oleh CIMB.

9. Force Majeure

9. Force Majeure

CIMB tidak waj ib bertanggungjawab kepada CIMB shall not be held liable by the Client for any Nasabah

partial performance, delay in performance, or non- keterlambatan

atas pelaksanaan

sebagian,

pe rformance of any of its obligations under any melaksanakan kewajibannya di bawah perjanjian

agreement with t he Client by reason of any cause apapun dengan Nasabah jika terj adi keadaan di

beyond CIMB's control, including but not limited to luar kendali atau kekuasaan CIMB, termasuk tapi

any act of force majeure, any breakdown or failure t idak terbatas pada peristiwa force majeure,

of transmission, communication or computer pemutusan atau kegagalan fasilitas transmisi,

facilities, postal strikes or other indust rial act ions, komunikasi atau komputer, pemogokan pos atau

t he failure of any exchange, market or clearing aksi indust ri sejenis lainnya, kegagalan bursa,

house, or failure of any relevant correspondent or pasar at au lembaga kliring, atau kegagalan

other agent for any reason t o perform its korespondensi dengan pihak-pihak terkait, atau

obligat ions, w ar, hostility, riot, civil commotion, penyebab

requisition by any government or any regional or kewajibannya, perang, kerusuhan, huru-hara,

lain apapun

demi

pelaksanaan

local aut hority, or any agency thereof, or any law, keributan sipil, pengambil-alihan pemerintahan

regulation, edict, executive order or mandate of oleh kekuasaan lokal atau daerah lain, atau

any such body or any act of God, fire, flood, frost, lembaga sej enis lainnya, at au hukum, peraturan,

storm or explosion. The Client agrees that any and dekrit, instruksi pemerintah atau mandat lain dari

all securities, documents, and/ or other personal lembaga tersebut at au peristiwa musibah alam,

or hereafter deposited, kebakaran, kebanjiran, huj an es, badai atau

property

heretofore

w hether held by CI MB or it s agents, are at the ledakan. Nasabah setuj u bahwa semua jaminan,

Client's sole risk as regards any loss or destruction dokumen, dan/ atau kekayaan pribadi lain yang

of or any damage to t he same. t elah disimpan sebelum atau sesudahnya, baik dalam pengawasan CIMB atau w akil-wakilnya adalah merupakan resiko sepenuhnya dari Nasabah apabila

terj adi kehilangan,

kerusakan

atau

kehancuran.

10. Pembatasan Kewajiban

10. Limitation of Liability

CIMB tidak bertanggungjawab atas kehilangan CIMB shall not be liable for any loss or damage atau kerusakan yang mungkin diderita Nasabah

t hat t he Client may suffer or incur due to any act, atau yang terjadi karena t indakan, kelalaian atau

omission or failure of CIMB or any of it s appointed kegagalan CIMB atau wakil-wakilnya yang ditunjuk

agents to execute or perform any transactions dalam melaksanakan at au melakukan transaksi

w hich it is authorised to do pursuant to the yang

sesuai dengan kuasa yang diberikan conditions herein or otherwise request ed by the sehubungan dengan kondisi yang disebutkan di sini

Client except for any act, omission or default atau yang dimint a oleh Nasabah kecuali untuk

caused by t he w ilful default, negligence or fraud of setiap tindakan, kelalaian at au kegagalan yang

CIMB or its directors and employees, provided that: disebabkan oleh kesengajaan, kelalaian atau penggelapan

oleh CIMB,

direktur

atau

karyawannya, dengan mengingat bahwa:

(1) CIMB tidak bertanggungj awab atas kerugian (1) CIMB shall not be liable for any consequential apapun yang menjadi akibatnya yang mungkin

loss t hat may be suffered by the Client; and diderit a oleh Nasabah; dan (2) Kewajiban maksimal CIMB untuk setiap

(2) CIMB's maximum liability for any liability not kewajiban yang termasuk di sini tidak lebih

excluded here under shall not exceed the besar daripada kerugian sesungguhnya yang

extent of actual damage suffered by t he Client diderit a oleh Nasabah atau set inggi-tingginya

or Rp 10,000,000 (Ten Million Rupiah) Rp. 10.000.000 (sepuluh juta Rupiah), mana

whichever is less.

yang lebih kecil.

11. Keterbukaan

11. Disclosure

(1) Nasabah dengan ini set uj u dan memberikan (1) The Client agrees and consent s to the ij in kepada CIMB dalam mengungkapkan

disclosure by CIMB of identity and all identitas dan seluruh informasi dan transaksi

informat ion and transactions relating to the berkaitan dengan rekening Nasabah kepada

Client's account to any exchange, police, bursa

district attorney or judge for the purpose of kepentingan

efek, polisi,

jaksa, hakim

untuk

criminal cases, or disclosure pursuant to legal pengungkapan sesuai dengan proses hukum

process or a subpoena, civil investigative atau panggilan, permintaan investigasi perdata

demand ( or similar process), order, st atute, (atau proses yang sama lainnya), perintah,

rule, request or other legal or similar statuta, peraturan atau pengaj uan atau

requirement made, promulgat ed or imposed persyaratan hukum atau yang sejenis lainnya

by a court or by a judicial, regulatory, self - yang dibuat, ditetapkan atau dijatuhkan oleh

regulatory (including stock exchange) or pengadilan atau oleh pihak yudisial, regulator,

legislative body, organisation, commission, lembaga-lembaga self regulator (termasuk

committee or otherwise in bursa efek) atau badan legislatif, organisasi,

agency

or

connection with any judicial or administrative komisi, agen atau komit e atau lainnya

proceeding (including, in response to oral berkaitan

questions, interrogatories or requests for administ ratif apapun (termasuk, tanggapan

documents) or to any atas

informat ion

or

department or agency of any government in permintaan atas informasi atau dokumen) atau

pert anyaan lisan,

interogasi

atau

charge of any exchange on which the Client kepada

had traded or t o the issuer of any of the pemerintahan manapun

securities purchased/ sold by the Client, free bursa efek di mana Nasabah melakukan

yang

mengawasi

from any limitation or constraint imposed by transaksi, atau kepada emiten efek manapun

law or otherwise.

yang efeknya diperjual-belikan oleh Nasabah, tanpa dibat asi oleh hukum yang berlaku.

(2) Nasabah dengan ini

(2) The Client agrees and consents to and permits memberikan ijin kepada CIMB, pejabat dan

the disclosure by CIMB, its officers and the karyawan dari CIMB, pihak yang ditunjuk,

employees of CI MB, at any time, to any perwakilan

nominee or agent or sub-agent or related perusahaan t erafiliasi dengan CIMB atau pihak

corporat ion of CIMB or any ot her person as manapun yang dianggap pantas dan perlu

CIMB may think fit or appropriate or necessary dalam

to disclose and or get the information mendapatkan informasi t entang identit as dan

concerning the ident ity of the Client and the transaksi Nasabah dalam rangka melakukan

transactions conducted by the Client in order identifikasi,

to identify, analyze, evaluate, and/ or provide penyampaian

analisa,

evaluasi

dan/ atau

report to the relevant aut horities on the pemerintahan tentang karakteristik transaksi

the transaction with serta kegiatan pengawasan transaksi nasabah

charact eristics

of

customer monitoring transaction at CIMB . di CIMB. CIMB dan

CIMB and its officers, employees, nominees karyawan-karyawannya,

pej abat-pejabatnya,

and agent s are permitted to disclose to perwakilannya diijinkan untuk mengungkapkan

kuasanya

serta

depository, deposit ory agent , kepada regulator, lembaga penyimpanan, agen

regulator,

clearing system, issuer, fund, provider of penyimpanan,

transaction system, registrar, nominee or reksadana,

custodian, affiliated company with CIMB registrar, nominee atau custodian, perusahaan

group, regulat ory or public authorit y or the tax yang terafiliasi dengan group CIMB, lembaga

aut horities information in relation to the pemerintahan

Client’s account and t ransactions entered into berupa informasi yang berkaitan dengan

atau

lembaga

perpaj akan

with CIMB as custodian or any information transaksi dalam rekening Nasabah pada CIMB

about the Client and any other information sebagai kustodian atau informasi lainnya

free from any limitation or constraint imposed mengenai Nasabah, tanpa dibatasi oleh hukum

by law or otherwise.

yang berlaku.

12. Perubahan Persyaratan dan

12. Amendments of Terms and Ketentuan

Conditions

Nasabah setuj u atas ket erikatannya terhadap The Client agrees to be bound by any amendments perubahan apapun dari Persyaratan dan Ketent uan to these Terms and Conditions as may be ini sebagaimana ditetapkan oleh CIMB dan det ermined by CI MB and notified to the Client in diberitahukan kepada Nasabah secara tertulis dari writing from time to time. Such amendments shall w aktu ke waktu. Perubahan sejenis akan berlaku take effect seven (7) days from t he date of the

surat lett er informing the Client of such amendments. I f pemberitahuan

setelah 7 (tujuh) hari

dari

tanggal

mengenai the Client gives notice in writing to CIMB objecting perubahan tersebut. Apabila Nasabah secara to the amendments of t he Terms and Condit ions, t ertulis memberitahukan kepada CI MB tentang such notice of objection by the Client shall, unless ketidak-setujuannya

kepada

Nasabah

terhadap perubahan otherwise accepted by CIMB in its absolute Persyaratan dan Ketentuan tersebut , maka surat discretion, be deemed to be a notice to t erminate penolakan Nasabah tersebut , kecuali diset uj ui oleh all the Client's agreements with CIMB; in t his case, CIMB dalam pertimbangannya sendiri secara the Client agrees and undertakes to pay in full all mutlak,

surat outstanding debit balances to CI MB immediat ely. pemberitahuan

akan ditafsirkan

sebagai

untuk menghentikan

seluruh

perjanjian Nasabah dengan

CIMB,

dengan

demikian Nasabah berj anj i unt uk melunasi segala kewajibannya segera kepada CI MB.

13. Perubahan Keterangan

13. Change of Particulars

Nasabah setuju unt uk segera memberitahukan The Client agrees t o notify CI MB in writing kepada CIMB secara tert ulis apabila ada perubahan

immediately should there be any change in the apapun pada keterangan yang telah diberikan

particulars given in connection with any other dalam kaitan dengan semua perjanjian yang dibuat

agreement s entered into betw een the Client and antara

CIMB. Until notification of such change is received pemberitahuan tersebut dit erima oleh CI MB,

Nasabah dan

by CIMB, the Client shall absolve CIMB of any Nasabah membebaskan CI MB dari tanggung jawab

responsibility or liability resulting from CI MB's atau kewajiban apapun yang diakibat kan oleh

acting on t he basis of the original particulars. t indakan CIMB berdasarkan keterangan yang lama.

14. Ganti Rugi

14. I ndemnity

Nasabah setuju untuk memberikan ganti rugi The Client agrees to indemnify CIMB against all kepada CIMB atas seluruh kewajiban, tuntutan,

liabilities, claims, losses, and expenses of any kerugian dan biaya, termasuk biaya proses hukum

nature including legal costs on a full indemnity secara penuh, yang timbul akibat setiap tindakan

basis arising out of any action taken or omitted to yang

be taken in good faith by CIMB pursuant to any berdasarkan ikhtikad baiknya atau tanpa unsur

diambil atau diabaikan

oleh

CIMB

instruction, notice or request by the Client or kesengajaan, guna memenuhi setiap instruksi,

arising in connection w ith any other agreements pemberitahuan atau permintaan Nasabah atau

entered into between t he Client and CIMB. The yang muncul berkaitan dengan setiap perjanjian

obligat ion of t he Client to indemnify shall survive lain yang dibuat antara Nasabah dan CI MB.

t he termination of t he Services and Agreement Kewajiban ganti rugi ini akan tetap berlaku

between CIMB and the Client. w alaupun Perjanjian antara Nasabah dengan CIMB sudah berakhir.

15. Pialang

15. Agents

CIMB berhak untuk mempekerj akan pialang efek CIMB is authorised to employ agents w ho may or yang mungkin merupakan perusahaan afiliasinya may not be it s affiliated companies, to perform all ataupun tidak, untuk melaksanakan semua atau or part of its dut ies under any other agreements sebagian dari kewajiban-kewajibannya di bawah ent ered into between the Client and CIMB and to perjanjian lain apapun yang dibuat antara Nasabah provide t o such agents informat ion relating to the dan CIMB, dan unt uk menyediakan informasi Client and/ or to transactions requested by the berkaitan dengan Nasabah dan/ at au berkaitan Client. dengan transaksi yang diinst ruksikan oleh Nasabah kepada pialang-pialang efek tersebut.

16. Definisi

16. Definitions

Dalam dokumen ini dan dalam perjanjian lain

I n this document and in any other agreements apapun yang dibuat antara CIMB dan Nasabah,

entered into between CIMB and the Client, unless kecuali disyaratkan secara khusus, maka istilah

otherwise, the term “Efek” meliput i (tapi tidak terbatas pada) saham,

"Securities" shall include (but is not limit ed to) surat hutang, obligasi, hak at as saham, waran dan

stocks, shares, debentures, bonds, rights, warrants unit trust.

and unit t rusts.

17. Penutupan Rekening

17. Termination

Rekening dapat ditutup setiap saat oleh salah satu The Account may be terminated for any reason pihak dengan pemberitahuan secara tertulis

w hatsoever by either party giving the other party a kepada pihak lainnya. Pada saat penutupan

notice in writing. Upon termination, CIMB is rekening, CIMB wajib mengembalikan seluruh dana

authorised to deliver as soon as is practicable any dan/ atau jaminan Nasabah dalam perwaliannya

securit ies held by it to the Client or t he Client’s kepada Nasabah atau para ahli waris Nasabah,

successors in t itle, after repayment of any debit setelah dikurangi seluruh sisa hutang Nasabah,

balance and after deduction of CIMB’s outst anding biaya komisi pialang, biaya-biaya lainnya serta

fees and expenses, if any. Such not ice to t unggakan bunga pada CIMB. Pemberitahuan

t erminate the Account shall not be a w aiver of the penut upan Rekening t ersebut bukan merupakan

obligat ions of each party in respect of the Account pembebasan/ pengecualian atas kewajiban masing- and these obligations shall continue to be governed masing pihak berkaitan dengan Rekening tersebut

by t hese t erms until such obligat ions are dan kewajiban tersebut tetap tunduk pada

concluded.

persyaratan ini hingga

kewajiban

tersebut

diselesaikan seluruhnya.

Lebih lanj ut, Nasabah set uju bahwa CI MB atas The Client further agrees that CIMB may in its pertimbangannya secara mutlak berhak menutup

absolute discretion t erminate the Account if the rekening apabila Nasabah apabila dalam 6 (enam)

Client does not transact within 6 (six) consecutive bulan secara berturut-t urut tidak melakukan

months in his/ her account or his/ her balance t ransaksi atau saldo efek nihil 6 (enam) secara

account is nil within 6 (six) consecutive months or berturut-turut di dalam rekening Nasabah at au j ika

if there is any possibility t hat t he interest of CIMB t erdapat kemungkinan CI MB untuk mengalami

would be adversely affected if it did not t erminate kerugian jika rekening Nasabah tidak ditutup.

the Account.

18. Sumber Dana

18. Source of Fund

Nasabah menyatakan bahwa harta kekayaan yang The Client declares that t he asset s used in the digunakan dalam melakukan transaksi efek bukan

t ransaction are not t hose as defined in Law No. 25 merupakan harta kekayaan sebagaimana dimaksud

of 2003 as amended by Law No. 8 of 2010 (and dalam Undang-Undang No. 25 Tahun 2003 serta

any future amendment thereof) concerning the perubahannya dalam Undang-Undang No. 8 Tahun

Crimes of Money Laundering. 2010 mengenai Tindak Pidana Pencucian Uang, maupun segala perubahan dari undang-undang t ersebut di kemudian hari.

19. Perselisihan

19. Disputes

Dalam hal t erjadi perselisihan akibat terj adi

I n case of a dispute as a result of a default , failure peristiw a cidera janji at au wanprestasi serta

t o fulfill his/ her obligation or ot her dispute as a perselisihan

result of the implement ation of these Terms and Persyaratan dan Ketentuan ini, maka Nasabah

Conditions, t he Client agrees to resolve the setuju untuk menyelesaikan perselisihan secara

dispute in an amicable manner wit h CIMB. I f an musyawarah dengan CI MB. Apabila penyelesaian

amicable solution cannot be reached, the Client musyawarah tidak menghasilkan penyelesaian,

and CI MB agree to resolve the dispute through the maka perselisihan dapat diselesaikan melalui Badan

Capital Market Arbit rage Agency ( BAPMI) or Arbitrase Pasar Modal (BAPMI) atau melalui j alur

t hrough legal proceedings as stated in item A.19 of hukum seperti tercantum dalam butir A.19 di

t hese Terms and Condit ions. dalam Persyaratan dan Ketentuan ini.

20. Hukum dan Yurisdiksi

20. Laws and Jurisdiction

Nasabah tunduk kepada yurisdiksi non-eksklusif The client submits to the non-exclusive jurisdiction Pengadilan di I ndonesia, namun CIMB bebas untuk

of the Courts of I ndonesia, but CIMB will be at mengajukan

liberty to proceed against the Client in any court in pengadilan manapun dan di w ilayah yurisdiksi

tuntutan terhadap

Nasabah

di

any j urisdiction. All t ransactions and agreements manapun. Seluruh transaksi dan perjanjian antara

between the Client and CIMB shall unless Nasabah dan CIMB, kecuali disepakat i lain, diatur

otherwise agreed be governed by and interpreted oleh dan ditafsirkan sesuai dengan peraturan

in accordance with the law s of I ndonesia. perundang-undangan di I ndonesia.

21. Nasabah Meninggal Dunia

21. Demise of the Client

Dalam hal seorang Nasabah perorangan meninggal

I n the event an individual Client passes away, dunia, maka CIMB berhak meminta salinan yang

CIMB has t he right t o obtain a valid copy of the sah atas akta kematian, surat keterangan hak

death certificate, inheritance statement, w ill and w aris, akta wasiat, dan dokumen lain yang

other document t hat CIMB deems necessary to menurut pertimbangan CIMB diperlukan untuk

understand w hich party is the rightful heir(s) of the mengetahui pihak yang berhak menerima warisan

Client.

Nasabah.

B. PERSYARATAN DAN KETENTUAN –

B. TERMS AND CONDI TI ONS - TRADI NG PERDAGANGAN

Persyaratan dan perjanjian berikut ini mengatur The following Terms and Condit ions shall govern hubungan antara CIMB dan Nasabah, sehubungan

t he relationship between CIMB and the Client in dengan perdagangan efek oleh Nasabah melalui

relation to the trading of Securities by the Client Rekening Efek yang dibuka oleh Nasabah pada

t hrough the Trading Account opened by the Client CIMB (“Rekening”).

with CIMB ( the "Account").

1. I nterpretasi

1. I nterpretation

Kecuali diberikan pengertian secara khusus, atau Unless t he context otherwise requires or unless kecuali disebut kan lain dalam persyaratan yang

otherwise defined in t hese terms governing the mengatur Rekening ini, maka semua kata atau

Account, words and expressions shall have the istilah yang digunakan, mempunyai arti yang sama

same respective meanings that are ascribed to dengan yang telah digunakan dalam Persyaratan

t hem in CIMB's General Terms and Condit ions. dan Ket entuan Umum CI MB.

2. Pialang, ongkos, dan biaya

2. Brokerage, fees, and expenses

Nasabah dengan ini setuju dan berjanji untuk The Client hereby agrees and undertakes to pay to membayar kepada CI MB semua biaya yang t erjadi

CIMB all sums due on any t ransactions together pada set iap transaksi berikut biaya komisi pialang,

with brokerage, cont ract, stamp, clearing fees, nilai pembelian efek, biaya meterai, ongkos kliring,

goods and services tax and any ot her fees and pajak pembelian barang dan j asa sert a semua jenis

duties which may be payable in relation to the biaya dan kewajiban yang harus dibayarkan

transactions which CIMB may effect from time to sehubungan dengan transaksi yang dilaksanakan

time at the Client's request at such rate as may be oleh CIMB dari w akt u ke waktu atas permintaan

determined by CIMB from time to time and notified Nasabah, serta dari waktu ke wakt u diberitahukan

to the Client, including legal fees (on a full kepada Nasabah, termasuk biaya-biaya (atas dasar

indemnity basis) incurred by CIMB in the ganti rugi penuh) yang dikeluarkan oleh CIMB

enforcement of any of t he Client's obligations and dalam pelaksanaan setiap kewajiban Nasabah di

liabilities hereunder.

sini.

3. Konfirmasi Transaksi

3. Trade Confirmation

(1) At as setiap transaksi efek yang dilakukan (1) For each securit ies transaction executed in the Nasabah, CIMB akan mengirimkan Konfirmasi

Account of the Client, CI MB will send a Trade Transaksi Efek kepada Nasabah kepada alamat

Confirmation t o the Client to the email address email atau nomor facsimilie dalam waktu 24

or facsimile number provided by the Client on jam pada Hari Transaksi.

the Transaction Day.

(2) Nasabah dianggap

(2) The Client is deemed to have consented to all transaksi yang tercantum dalam Konfirmasi

menyetuj ui

seluruh

transactions listed in t he Trade Confirmation if Transaksi apabila tidak mengaj ukan keberatan

he/ she does not file a complaint wit hin 1x 24 dalam kurun waktu 1x 24 j am setelah Tanggal

hours from the Transaction Dat e. Transaksi.

(3) Nasabah berhak menyampaikan keberatan (3) The Client has t he right to submit a complaint dalam wakt u 1x 24 jam sejak tanggal

within 1x 24 hours of the Transaction Date transaksi, dan Nasabah setuj u bahwa CIMB

and the Client agrees that CIMB has the right berhak

to rej ect any complaint filed after the t ime diajukan setelah kurun waktu tersebut .

menolak setiap

keberatan

yang

limit specified in this paragraph.

(4) Nasabah memahami

(4) The Client underst ands and agrees fully that sepenuhnya

dan

menyet uj ui

any complaint filed with CI MB does not cancel diajukannya

the Securities Transact ion executed in his/ her Transaksi

Account and executed based on his/ her Order Rekeningnya dan yang dilakukan atas Perintah

Efek yang

and I nst ruct ion.

dan I nst ruksinya.

4. Peraturan yang mengatur transaksi

4. Rules governing transactions

(1) Nasabah setuj u bahwa semua t ransaksinya (1) The Client agrees that all transactions tunduk pada hukum dan regulasi, serta

instructed by the Client shall be governed by perat uran perundang-undangan dari Badan

the laws and regulations, rules, customs and Pengawas

practices of t he I ndonesian Capit al Market and Keuangan (“BAPEPAM-LK”) dan/ atau Otoritas

Pasar Modal

dan

Lembaga

I nstitution Supervisory Board Jasa Keuangan ( “OJK”), Bursa Efek, Kliring

Financial

(BAPEPAM-LK) and/ or I ndonesian Financial Penjaminan Efek I ndonesia (“KPEI ”), serta

Service Authority (OJK), and the Stock Kustodian Sentral Efek I ndonesia (“KSEI ”) atau

Kliring Penjaminan Efek lembaga pasar modal lainnya yang t erkait

Exchange,

PT.

I ndonesia (“KPEI ”), and PT. Kustodian Sentral dan/ atau

Efek I ndonesia (“KSEI ” ) and any ot her capital bursa efek atau pasar lain di mana transaksi

peraturan

perundang-undangan

market agencies as relevant and/ or the rules, efek dilaksanakan.

regulations, customs and practices of such other

or market where the transactions are effect ed.

exchange

(2) Apabila Nasabah

I f Client is an US citizen, the Client agrees to Amerika Serikat, Nasabah setuju untuk tunduk

berkewarganegaraan

abide by t he provision of Foreign Account Tax pada

Compliance Act (FATCA) . Compliance Act (FATCA) .

ket entuan Foreign

Account

Tax

(3) Sebelum memulai transaksi pada CIMB, maka (3) Before commencing t rading for the Client, CI MB berhak, atas pertimbangannya sendiri,

CI MB has the right, w hich it may exercise at untuk meminta dan menerima setoran jaminan

its absolute discretion, to ask for and receive berupa dana at au efek di muka dari Nasabah.

an advance cash securities deposit.

5. Keputusan investasi

5. I nvestment decisions

Nasabah menegaskan bahw a seluruh inst ruksi The Client confirms that all instruct ions to CIMB yang

dealer’s representative are orders placed upon the merupakan

diberikan kepada

sales/ dealer

CIMB

Client’s independent judgement and without any pertimbangan Nasabah secara mandiri, tanpa

reliance on any investment advice from CIMB. memperhatikan saran investasi apapun dari CIMB.

6. I nstruksi dan perintah

6. I nstructions and orders

Kecuali Nasabah secara tegas meminta dan Unless t he Client specifically requests and such permint aan itu disetujui oleh CI MB, maka setiap

request is accepted by CIMB, any orders given by perintah yang diberikan oleh Nasabah hanya

t he Client are good only for t he trading day of the berlaku pada hari bursa dari bursa efek yang

relevant exchange or market in which such order is bersangkutan di mana perintah tersebut diberikan,

given and shall thereafter lapse at the end of such dan karenanya t idak berlaku lagi pada hari bursa

t rading day.

t ersebut berakhir.

7. Safekeeping of Securities in the Efek

7. Penyimpanan Efek dalam Sub- Rekening

Securities Sub Account

I n compliance with the prevailing capital market perundang-undangan yang berlaku di bidang pasar rules and regulations, t he Client authorizes CIMB to modal, Nasabah dengan ini memberikan kuasa open a securities sub-account at PT. Kustodian kepada CIMB untuk membuka Sub Rekening Efek Sentral Efek I ndonesia ( “KSEI ”) for the benefit of pada PT. Kustodian Sentral Efek I ndonesia (“KSEI ”) the Client (“Sub Account”) or at a custodian bank, if untuk kepentingan Nasabah (“Sub Rekening Efek”). so instructed by the Client. The Sub Account Sub Rekening Efek berisi Rekening Efek milik contains t he securiies ow ned by the Client and/ or Nasabah yang disimpan oleh CIMB pada KSEI . fund maintained with CI MB at the database of KSEI Nasabah berhak untuk, set iap waktu, meminta or the custodian bank. I n the event the securities of informasi berkaitan dengan Rekening Efek pada the Client are safe-kept with KSEI, The Client shall CIMB dalam rangka menguji kesesuaian antara have the right, at any time, to request for informasi yang berkait an dengan Rekening Efek information in respect of his/ her account at CI MB to Nasabah di CIMB dengan informasi yang sama evaluat e

Dalam rangka memenuhi ket entuan peraturan

consistency of such account pada Sub Rekening Efek.

t he

information maintained by CIMB with those kept in the Sub Account.

8. Efek Jaminan

8. Securities as Collateral

Dalam hal saldo dalam

I n t he event t hat the balance in the Client’s menunjukkan angka negatif, dan Nasabah tidak

rekening

Nasabah

account is negat ive, and the Client does not make melakukan pembayaran unt uk melunasi saldo

t he payment to recover t he balance: negatif tersebut maka:

(1) CIMB berhak menggunakan efek dalam (1) CIMB shall be entitled to use the securities in Rekening Efek Nasabah unt uk digunakan

the Client’s securities account as collateral for sebagai jaminan atas kredit Bank atau

bank loan or another Financial I nstit ution. Lembaga

from which CIMB may recover financing to penggant ian unt uk penyelesaian saldo negatif

cover the negative balance and settle any of tersebut dan menyelesaikan seluruh transaksi

the transactions conducted by CIMB on behalf terkait tersebut untuk dan atas nama

of the Client. The Client agrees to indemnify Nasabah. Nasabah akan memberikan ganti

CIMB, including its officers, against any rugi kepada CIMB termasuk kepada pejabat -

liabilities, claims, losses and expenses of any pejabat

nature arising out of any actions taken in tuntutan, kerugian dan biaya yang timbul

CIMB atas

segala

kew ajiban,

good faith by CIMB to meet the requirement akibat perbuatan atau tindakan yang diambil

under this provision. oleh CIMB berdasarkan ikhtikad yang baik demi memenuhi syarat dan ketentuan ini.

(2) CIMB berhak melakukan penjualan Efek (2) CIMB shall be entitled to force sell without the secara paksa (forced sale) t anpa perset uj uan

Client’s consent to recover the Negative nasabah

Balance in the Client’s account. kewajiban Nasabah.

(3) CIMB berhak melakukan penj ualan efek (3) CIMB has the right to force sale (forced sale) secara paksa (forced sale) dalam hal saldo

in terms the customer's account balance rekening nasabah menunjukkan angka negatif

showed a negat ive figure that if the position yaitu apabila posisi kew aj iban serah dana

of t he obligat ion to deliver cust omer funds on nasabah pada tanggal penyelesaian lebih

the settlement date is greater than the besar dibandingkan dengan saldo dana yang

guaranteed fund balance and fund balance at dij aminkan dan saldo dana pada RDN

RDN client.

nasabah yang bersangkutan.

(4) Pada hari bursa ke -6 (enam) sejak transaksi (4) On the 6 (six) trading days since t he stock bursa dilakukan atau 2 (dua) hari setelah

transactions made or 2 (two) days after the tanggal penyelesaian yang disepakati untuk

agreed completion date for transactions transaksi di luar bursa maka CI MB akan

outside the stock exchange t hen CIMB will to melakukan penjualan efek secara paksa atas

forced sell the securities customers in the efek nasabah tersebut di pasar regular

regular market w ith order effects t hat will be dengan urutan efek yang akan dijual secara

sold by force (force sale) it is t he effect paksa (force sale) tersebut adalah efek yang

resulting last negative balance. mengakibatkan saldo negat if terakhir.

(5) Dalam hal Nasabah memiliki lebih dari 1

I n the event the Client has more than 1 (one) (satu) Rekening di CI MB dan salah satu

Account in CI MB and one of such account s Rekening mengalami saldo negatif dimana

has a negative balance in which the Client is Nasabah t idak dapat melakukan pembayaran

unable to make t he payment to cover such dalam jangka waktu yang telah ditetapkan,

balance wit hin the determined period, CIMB is maka

entit led to block and/ or liquidate another pemblokiran

CIMB berhak

untuk

melakukan

Account owned by the Client without prior Rekening lainnya yang dimiliki oleh Nasabah

dan/ atau likuidasi

terhadap

notification until such negat ive balance has tersebut tanpa pemberitahuan terlebih dahulu

been paid off in full. kepada Nasabah sampai dengan saldo negatif Nasabah dapat dilunasi secara penuh.

(6) Nasabah setuju unt uk melakukan segala (6) The Client agrees t o do all acts and things perbuatan dan hal yang diperlukan atau yang

necessary or appropriate and execute any tepat serta menandatangani segala dokumen-

documents to facilitate the dokumen

relevant

enforcement of such collateral, including to memudahkan penj ualan atau eksekusi Efek

grant and execut e a power of attorney to Jaminan, termasuk memberikan surat kuasa

bank or other financial untuk memberikan hak kepada bank atau

authorize the

institution to sell or dispose all rights, title and institusi keuangan lainnya untuk menjual hak-

interest s to and in any of the relevant hak dan kepentingan-kepentingan terhadap

securities as part of the enforcement of efek apapun sebagai bagian dari penjualan

collateral.

atau eksekusi Jaminan.

(7) Sehubungan dengan hal-hal yang termuat

I n relation to the matt ers as stated in this dalam Pasal 8 ini, Nasabah dengan ini

Article 8, the Client hereby hold CIMB melepaskan CIMB dari segala kerugian dalam

harmless from all losses in whatsoever forms bent uk apapun yang mungkin diderit a oleh

suffered by the Client with regards to the Nasabah

actions conducted by CIMB. tindakan yang dilakukan oleh CIMB.

sehubungan

dengan

tindakan-

9. Hak Untuk Membeli Efek

9. Right to Purchase Securities

Dalam hal CI MB menganggap Nasabah tidak

I n t he event that CIMB believes t hat the Client will mampu menyerahkan Efek pada suatu tanggal

not be able to deliver the relevant securities on the penyelesaian Efek, maka Nasabah dengan ini

relevant Settlement Date, the Client consent s and menyetujui dan memberi kuasa kepada CIMB

authorizes CIMB t o purchase the relevant securities untuk membeli Efek tersebut dari pihak ketiga

from any ot her party and at any price based on the pada harga berdasarkan kebijaksanaan CI MB demi

sole discret ion of CIMB in order to maintain the memelihara ket ersediaan dari Efek tersebut dalam

availability of the relevant securities by the Client rekening Nasabah dan Nasabah dengan ini berj anji

and the Client undertakes that he/ she will bahwa Nasabah akan menggantikan segala biaya

reimburse any expenses spent by CIMB for the yang dikeluarkan oleh CIMB sehubungan dengan

purpose of this settlement. The Client agree to penyelesaian

indemnify CIMB, including its officers, against all menggantikan

Efek tersebut.

Nasabah

akan

liabilities, claims, losses and expenses of any kerugian dan biaya CIMB atau pej abat -pejabatnya,

nature arising out of any actions taken in good yang timbul akibat perbuat an yang dilakukan oleh

faith by CIMB t o meet t he requirement under t his CIMB dengan ikht ikad yang baik demi memenuhi

provision.

syarat dan ketentuan ini.

10. Resiko Valuta Asing

10. Foreign exchange risks

Nasabah dengan ini setuju dan menyatakan bahwa The Client hereby agrees and acknow ledges t hat in apabila ia memberikan instruksi kepada CIMB

t he event the Client directs or instructs CIMB to untuk

transact ions (hereinafter pembelian/ penjualan efek (selanjutnya disebut

"Transactions") on t he Client's behalf on an “Transaksi”) atas nama Nasabah di bursa efek

exchange or other market on which such manapun

Transact ions are effected in a foreign currency, diyatakan lain pada saat diberikan instruksi untuk

dalam mata

uang asing,

kecuali

unless the Client indicates to the contrary at the melaksanakan Transaksi tersebut, maka seluruh

t ime of the giving of instructions to carry out any Transaksi antara CIMB dan Nasabah diselesaikan

such Transactions, all such Transactions shall as dalam mata uang Rupiah I ndonesia pada kurs yang

between CI MB and the Client be sett led in dit etapkan

I ndonesian Rupiah at a rate of exchange kebij aksanaannya sendiri berdasarkan kurs pasar

oleh CI MB

sesuai

dengan

determined by CIMB in it s sole discretion on the uang yang berlaku saat it u antara mat a uang-mata

basis of the then prevailing money market rates of uang tersebut.

exchange between such currencies.

11. Rekening yang Bermasalah / Menunggak

11. Delinquent/ Disputed account

Nasabah memahami

bahwa

CIMB

w ajib

melaporkan semua rekening yang menunggak dan The Client understands t hat CIMB is obliged by the bermasalah kepada Bursa Efek atau lembaga

Stock Exchange or any other relevant regulatory pemerintah lainnya. Selanjutnya Nasabah juga

agencies to report all delinquent and disputed menyetujui pelaporan ket erangan yang berkaitan

accounts. The Client further consent s to the dengan rekeningnya, termasuk tapi tidak terbatas

reporting of the pert inent particulars relating to his pada,

nama, alamat

account, including, but not limit ed to, his name,

I dentit as/ Paspor serta jumlah klaim dan informasi address and NRI C/ Passport number and claim lain

amount and such other appropriat e information, in diklasifikasikan oleh CIMB sebagai menunggak atau

yang sesuai, dalam

hal

rekeningnya

t he event that his account is classified by CIMB at bermasalah.

its sole discretion as delinquent or disput ed.