MULTICULTURALISME ET LES OPPOSITIONS BINAIRES DANS LE ROMAN ÉPISTOLAIRE “LES LETTRES CHINOISES” ÉCRIT PAR YING-CHEN Nomor Panggil TFRC AST m-2012.

(1)

TABLE DE MATIÈRE

ATTESTATION ... i

RÉSUMÉ ... ii

ABSTRAK ... iii

AVANT-PROPOS ... iv

TABLE DE MATIÈRE ... vi

LISTE DE TABLE ... viii

LISTE DE FIGURE ... ix

LISTE DE SCÈMA ... x

I. INTRODUCTION ... 1

1.1. Arrière-plan ... 1

1.2. Problématique ... 4

1.3. Objectif ... 5

1.4. Délimitation de la recherche ... 5

1.5. Organisation de la rédaction ... 5

II. RECOURS AUX THÉORIES ... 8

2.1. Concept divers de la culture ... 8

2.1.1. Notion et concept multiculturel ... 10

2.1.2.Opposition binaire dans le concept multiculturel ... 17

2.1.3. Littérature francophone en tant que symbole Multiculturel ... 21

2.2. Image multiculturelle au Canada ... 23

2.2.1. Histoire multiculturelle au Canada ... 24

2.2.2. Politique multiculturelle au Canada ... 26


(2)

2.3. Enseignement multiculturel ... 29

2.3.1. Objectif de l’enseignement multiculturel ... 30

2.3.2. Approche multiculturelle dans l’éducation ... 32

2.3.3. Pratique de l’enseignement multiculturel ... 33

2.4. Littérature dans l’enseignement multiculturel ... 35

2.4.1. Didactique de la littérature ... 36

2.4.2. Avantage de la lecture ... 38

2.4.3. Essence littéraire ... 39

2.5. Genre du roman épistolaire ... 40

2.5.1. Histoire du roman épistolaire ... 41

2.5.2. Caractéristiques du roman épistolaire... 42

2.5.3. Principes de l’écriture épistolaire ... 44

2.5.4. Style épistolaire ... 45

2.5.5. Communication épistolaire ... 46

2.6. Bibliographie de l’écrivain ... 48

III. MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE... 50

3.1.Approche privilégiée ... 50

3.2. Organisation de la recherche ... 50

3.3. Technique de la collecte des données ... 51

3.4.Technique de l’analyse des données ... 51

3.5.Variable de la recherche ... 53

3.6. Plan de la recherche ... 54

3.7. Schéma du plan de la recherche... 57

IV. ANALYSE DU ROMAN... 58

4.1. Les éléments multiculturels ... 59

4.1.1. La priorité donnée au groupe d’appartenance ... 61

4.1.2. Une spatialisation des différences ... 69

4.1.3. Une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de chacun ... .... 76

4.1.4. Une reconnaissance du relativisme culturel ... 84

4.1.5. L’expression des différences dans l’espace public... . 95

4.2. Les oppositions binaires du roman Les Lettres Chinoises... 100

4.3. Implication pédagogique... 126

4.3.1. Démarche pédagogique à partir du roman Les Lettres Chinoises ... 128


(3)

V. CONCLUSION ET RECOMMENDATION... 160

5.1.Conclusion ... 160

5.2. Recommandation ... 164

REFERENCE BIBLIOGRAPHIE ... 166 ANNEXES:

1. Le tableau des données les éléments multiculturels 2. Le tableau des données les opposions binaires 3. Résumé du roman Les Lettres Chinoises

4. Question Choix Multiple 5. Les lettres 13,16,17 SYNOPSIS


(4)

LISTE DE TABLE

Table 2.1 : Proportion des immigrants au Canada ... 29

Table 3.1 : Plan de la recherche ... 56

Table 4.1 : Aspects multiculturels dans le roman Les Lettres Chinoises ... 99

Table 4.2 : Image d’opposition binaire dans la lettre 7 ... 112

Table 4.3 : Image d’opposition binaire dans la lettre 8 ... 117

Table 4.4 : Image d’opposition binaire dans la lettre 23 ... 121

Table 4.5 : Image d’opposition binaire dans la lettre 24 ... 124

Table 4.6 : Situation initiale ... 137

Table 4.7 : Analyse le concept multiculturel ... 144

Table 4.8 : Éléments littéraire dans le roman Les Lettres Chinoises .. 152

Table 4.9 : Opposition binaire dans le roman Les Lettres Chinoises . 154 Table 4.10 : Résultat d’analyse sur l’opposition binaire ... 156


(5)

LISTE DE FIGURE

Figure 2.1 : Figure du concept interculturel ... 11 Figure 2.2 : Figure du concept multiculturel ... 12 Figure 2.3 : Schéma de Jakobson ... 46


(6)

LISTE DE SCHÈMA


(7)

(8)

CHAPITRE I INTRODUCTION

1.1. Arrière-plan

L’idée de respecter des minorités est une revendication éternelle qui

s’amplifie de nos jours. De plus en plus, elle domine la problématique de notre planète. Cette notion complexe provient du changement de la population et met

l’accent sur l’image universelle de l’hétérogénéité. Cela veut dire qu’elle est une clé pour préserver l’existence d’une minorité dans la majorité. Pourtant, elle n’est qu’unslogan symbolique car l’existence d’une minorité est toujours menacée par

la majorité.

En réalité, l’hétérogénéité est une preuve qui ne peut pas être éliminée.

Elle ressemble à la récompense de Dieu que nous devons respecter, notamment

pour un état qui se compose d’îles, d’ethnies, de races, de régions, et de religions comme l’Amérique du Nord. Ce pays est catégorisé comme une nation hétérogène qui est née du concept multiculturel.

Le concept multiculturel est un concept actuel à notre époque, à partir du mouvement global qui est marqué par la migration, le déplacement, et la diffusion des hommes au XVIIIème siècle. Son existence répond à la réalité et à la problématique qui couvrent ce phénomène. Cette terminologie introduit à la formule latine qui est empruntée à Virgile “E pluribus unum” (de plusieurs un) en 1782 comme Lacorne affirme que:


(9)

“Il est évident que le mouvement global entraine le changement de la population. Automatiquement, la structure de l’état singulier devient pluriel comme l’Amérique du Nord. Ce continent veut intégrer toutes les diversités dans une union qui est connue sous l’appellation du melting-pot. En conséquence, le brassage des populations devient un mythe qui existe en Amérique du Nord. Cela ressemble à une mosaïque multiculturelle composée des Hispaniques, des Noirs, des Asiatiques, des Amérindiens. Ils respectent et valorisent leurs races et leurs cultures” (Lacorne, 1977:50).

La mosaïque culturelle est une image de la complexité au Canada qui

génère des problèmes tels que l’ethnocentrisme, le racisme, et la désintégration. Ces problèmes sont des éléments culturels qui doivent être compris par la société. Ils influencent ainsi la naissance d’une éducation multiculturelle qui essaie de minimaliser les effets descendants du mélange culturel. Cette éducation se concentre sur la compréhension réciproque. De plus, elle explique des caractéristiques culturelles qui sont toujours binaires.

À partir des caractéristiques culturelles qui sont binaires, la littérature

francophone tient un rôle fondamental au sein de l’enseignement multiculturel.

Elle conditionne un enseignement plus authentique, parce qu’elle propose des

thèmes complexes et universels. De plus, elle est un média qui permet de comprendre des univers socioculturels où les écrivains ne sont pas français et où les histoires se passent hors-de France.

Les particularités apparaissent dans le roman Les Lettres Chinoises écrit par Ying Chen. Dans le roman, la culture chinoise domine de l’histoire, plus

exactement la contradiction de la tradition chinoise avec la modernité canadienne.

Ce roman est rempli d’oppositions binaires de la culture occidentale et orientale.

Il s’adresse aux Canadiens dans le cadre de la construction politique


(10)

Grâce au thème culturel du roman Les Lettres Chinoises, le chercheur aspire à faire une recherche sur les aspects multiculturels en se basant sur ce roman. Selon Abdallah-Pretcielle, il y a cinq critères pour définir les éléments multiculturels dans un état multiculturel tels que : (a) la priorité donnée au groupe

d’appartenance, (b) une spatialisation des différences, (c) une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de chacun, (d) une reconnaissance

du relativisme culturel, (e) l’expression des différences dans l’espace public.

Et puis, la recherche est focalisée sur la théorie structurale pour

expliquer les éléments opposés. Elle s’oriente ainsi vers la découverte des éléments d’oppositions binaires. La théorie est utilisée dans la recherche de langue

qui influence d‘autres domaines, surtout la littérature et la culture en mettant

l’accent sur la connaissance des aspects binaires qui se trouve dans le texte du roman Les Lettres Chinoises.

L’un des avant-gardistes de la théorie structurale, Ferdinand de Saussure considère que la langue est une structure. Strauss utilise aussi cette théorie pour faire la recherche anthropologue, car selon lui, il y a une relation étroite entre la culture et la langue. Il décide donc de mettre en place cette théorie, plus particulièrement pour trouver la signification culturelle.

Tandis que Derrida n’accepte pas totalement la théorie structurale. Il

pense que cette théorie contient des lacunes à cause de son orientation qui met

l’accent sur les aspects oppositions, sans prendre en compte l’équivalence. La méthode structurale provoque un système logocentrisme ou ethnocentrisme. C’est


(11)

C’est une façon d’équilibrer les aspects d’oppositions. Donc, la méthode déconstruction permet de mettre les éléments d’oppositions binaires au même niveau.

1.2. Problématique

Le multiculturalisme a inspiré Ying-Chen à créer un roman épistolaire intitulé Les Lettres Chinoises. Ce roman s’adresse aux Canadiens dans la construction de la vie multiculturelle. De plus, il y a les oppositions binaires de la culture occidentale et orientale. Ainsi, la problématique de la recherche est une

description sur l’existence des aspects multiculturels et les oppositions binaires de la culture dans ce roman.

De l’explication ci-dessus nous allons donc développer les points soulevés par les questions suivantes:

1) Quels sont les aspects multiculturels dans le roman “Les Lettres Chinoises” ?

2) Quelles sont les oppositions binaires dans ce roman ?

3) Comment élaborer l’enseignement multiculturel basé sur le texte littéraire?

1.3. Objectif

En nous fondant sur la problématique, nous allons parler des aspects multiculturels et les oppositions binaires de la culture occidentale et orientale à travers le roman épistolaire dont le titre Les Lettres Chinoises. L’objectif de la


(12)

recherche est de répondre aux questions de la problématique qui possède deux aspects. Côté théorie, elle s’oriente vers la compréhension des aspects

socioculturels du point de vue d’opposition binaire, et côté pratique, elle met

l’accent sur l’élaboration de l’enseignement multiculturel qui se base sur le texte

littéraire. Donc, les objectifs sont :

1) d’analyser et de décrire les aspects multiculturels dans le roman

Les Lettres Chinoises”.

2) d’analyser et de décrire les oppositions binaires de la culture occidentale et orientale dans ce roman.

3) de faire les fiches pratiques d’enseignement multiculturel basées sur le texte littéraire.

1.4. Délimitation de la recherche

La recherche tente d’analyser et de décrire les éléments multiculturels tels que; (a) la priorité donnée au groupe d’appartenance, (b) une spatialisation des différences, (c) une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de

chacun, (d) une reconnaissance du relativisme culturel, (e) l’expression des différences dans l’espace public. Ensuite, nous interprétons les oppositions binaires de la culture occidentale et orientale dans le roman épistolaire qui est intitulé Les Lettres Chinoises.

1.5. Organisation de la rédaction

Nous organisons cette recherche en cinq chapitres. Au premier chapitre,


(13)

problématique, l’objectif, la délimitation de la recherche et l’organisation de la rédaction.

Au deuxième chapitre, nous proposons des théories relatives au sujet de la recherche. Cette partie couvre des concepts importants sur la notion de la culture, la notion et le concept multiculturalisme, les oppositions binaires dans le concept multiculturel, la littérature francophone en tant que symbole multiculturel, l’image multiculturel au Canada, l’histoire multiculturelle au

Canada, la politique multiculturelle au Canada, l’avenir du multiculturalisme au Canada, l’éducation multiculturelle, l’objectif de l’éducation multiculturelle, l’approche multiculturelle dans l’éducation, la pratique de l’éducation multiculturelle, la littérature dans l’enseignement multiculturel, la didactique de la

littérature, l’avantage de la lecture, l’essence littéraire, le genre du roman

épistolaire, l’histoire du roman épistolaire, les caractéristiques du roman épistolaire, les principes de l’écriture épistolaire, le style épistolaire, la communication épistolaire, et la bibliographie de l’écrivain.

Nous introduisons la méthodologie de recherche dans le troisième chapitre. Cette partie parle de la méthode et de la technique de recherche,

l’approche privilégiée, l’organisation de la recherche, la technique de la collecte des données, la technique de l’analyse des données, la variable de la recherche, le plan de la recherche, et le schéma du plan de la recherche.

Au quatrième chapitre, nous nous concentrons sur la description et


(14)

nous avons trouvées dans le corpus. Le corpus de données est un roman épistolaire qui est intitulé Les Lettres Chinoises.

Finalement, la recherche se termine par le cinquième chapitre qui comprend la conclusion et les recommandations.


(15)

(16)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 CHAPITRE III

MÉTHODOLOGIE E DE LA LA RECHERCHE

La recherche est une étude scientifique dont le but est d’expliquer un

problème scientifique de manière objective en apportant des preuves validées et vérifiées. Il faut donc choisir une méthode convenable pour faciliter la démarche en collectant des données, en les arrangeant, en les classant, en les analysant, et en

les interprétant. Guidère (2003:4) exprime que la méthode désigne l’ensemble des démarches que suit l’esprit humain pour découvrir et démontrer un fait scientifique.

3III.1. Approche privilégiée

La recherche utilise la méthode analytique-qualitative. Sangidu (2005: 61) affirme que la méthode analytique-qualitative est une méthode pour décrire un texte simple ou une étude de cas, sans prétention théorique. Nous interprétons alors le roman épistolaire qui est intitulé “Les Lettres Chinoises” écrit par Ying-Cheng.

3III.2. Organisation de la recherche

La recherche se déroule du mois de décembre 2011 au mois d’août 2012, à la bibliothèque pour l’étude documentaire et pour l’analyse du roman. Les

phases de la recherche sont la collecte de données basée sur le roman Les Lettres Chinoises, ensuite nousl’analyseonsdles données, et nous faisons la rédaction.

Formatted: Footer distance from edge: 1 cm, Not Different first page header

Formatted: French (France)

Formatted: Indonesian (Indonesia)

Formatted: French (France) Formatted: Tab stops: 1 cm, Left + Not at 1,5 cm

Formatted: French (France) Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: French (France) Formatted: Tab stops: 1 cm, Centered

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France)

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France)


(17)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 Evidemment, l’échantillon est un roman qui est intitulé “Les Lettres Chinoises”

écrit par Ying-Chen.

3III.3. Technique de la collecte des données

Pour analyser le roman, nous utilisons deux techniques de lectures. Ces sont la lecture heuristique et la lecture herméneutique. Pradopo (2003:135) disant que disant que l’analyse de littérature est commencée par le deux types de lectures. Le premier type est connu comme la lecture heuristique qui signifie la

manière de lire du début à la fin. Sa fonction s’oriente vers des éléments du texte en fonction de ce qui a été lu. Son orientation a pour but d’identifier la première

signification. Le deuxième type est connu par la lecture herméneutique qui retient

le principe cohérence. C’est à dire que, chaque aspect d’un texte doit être

interprété en fonction de la cohérence du tout.

Avant d’utiliser les deux techniques de lectures, nous devonsallons : a. faire de la recherche sur la bibliographie afin de trouver des théories et

des renseignements dont nous avons besoin pour la recherche.

b. analyser un roman francophone à travers des postulats multiculturels et

l’opposition binaire. b.

3III.4. Technique de l’analyse des données

La recherche est catégorisée comme la recherche non-statistique. Nous

allons traiter les données de recherche d’une façon qualitative comme: identifier,

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: French (France) Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: Indent: Left: 1,63 cm, No bullets or numbering

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France)


(18)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 classifier, interpréter, et commenter. Le concept d’analyse qualitative est l’effort d’organiser les données de recherche et de les classifier, de trouver une formulation et de la présenter au public (Bogdan et Biklen: 1982). Tandis que Janice Mc. Drury dans Moleong (2004) explique que les étapes de l’analyse

qualitative, comme suite:

1. Étudier les données en trouvant les mots clés et les idées essentielles. 2. Analyser les mots clés et essayer de trouver les thèmes.

3. Composer un modèle

4. Donner le code, par exemple avec l’énumération et la classification.

Selon la technique de lecture heuristique et herméneutique, nous classifions les données en nous basant sur les éléments multiculturels qui se trouvent dans le roman Les Lettres Chinoises:

a. La priorité donnée au groupe d’appartenance. b. Une spatialisation des différences.

c. Une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de chacun. d. Une reconnaissance du relativisme culturel.

e. L’expression des différences dans l’espace public.

Ensuite, nous catégorisons des éléments opposés qui existent dans le texte Les Lettres Chinoises basés sur la théorie structuraleiste. Evidemment, nous allons chercher les oppositions binaires telles que: masculin/féminin,

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)


(19)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51

nature/culture; sujet/objet; sensible/intelligible; passé/présent, etc. En limitant des

aspects oppositions qui mettent l’accentsur l’opposition culturelle, par exemple : l’occidentale/l’orientale, libéré/limité, indigène/étrangers, etc. De plus, nous

analysons les éléments d’oppositions binaires à travers la théorie déconstruction. la façon déconstruction.

3III.5. Variable de la recherche

La variable est l’objet de la recherche ou tous les aspects de la recherche

que nous’on avons observé. Une recherche peut avoir une ou plusieurs variables. Arikunto (1989: 97) dit que la << variable est un objet de recherche très varié>>.

La a variable de cette recherche estestdonc les éléments multiculturels

d’Abadallah-Pretcielle et les oppositions binaires entres autres:

(a) La priorité donnée au groupe d’appartenance: l’identité personnelle est un symbole de l’identité ethnique.

(b) Une spatialisation des différences: l’existence du quartier ethnique dans une communauté.

Formatted: French (France)

Formatted: French (France)

Formatted: Normal

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France) Formatted: Normal

Formatted: Justified, Indent: First line: 0 cm, Space After: 10 pt, Line spacing: Double, Tab stops: 1 cm, Centered

Formatted: French (France)

Formatted: Tab stops: 1 cm, Centered

Formatted: List Paragraph, Justified, Indent: First line: 1,5 cm, Line spacing: Double

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: List Paragraph, Justified, Indent: Left: 1,5 cm, Hanging: 0,75 cm, Line spacing: Double

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France)


(20)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 (c) Une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de

chacun: la loi qui garantit le droit des citoyens et des immigrants. (d) Une reconnaissance du relativisme culturel: la culture est relative,

notamment des normes.

(e) L’expression des différences dans l’espace public: l’état doit permettre aux citoyens d’exprimer leurs cultures et leurs coutumes. Ensuite, et les oppositions binaires de la culture qui provient du concept structurale. Elle met l’accent sur le postulat de la langue qui ressemble à la structure opposante. Dans ce concept, nous concentrons sur l’égalité de la position entre les éléments opposants à travers la théorie déconstruction. qui se trouvent dans le roman qui est intitulé Les Lettres Chinoise

s.

Tableau 3.1

Les variables de la recherche Variables

Les élements multiculturels; L’opposition binaire est un concept dichotomique dans le système structurale comme parole/écriture, synchronique/diachronique, syntagmatique/paradigmatique, etc. L’opposition binaire est un

concept dichotomique dans le système structurale comme parole/écriture,

synchronique/diachronique, syntagmatique/paradigmatique, etc.

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: French (France) Formatted: French (France)

Formatted: List Paragraph, Justified, Indent: First line: 1,5 cm, Line spacing: Double

Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt, French (France)

Formatted: French (France) Formatted: Font: Not Italic, French (France)

Formatted: French (France)

Formatted ...

Formatted: French (France) Formatted Table

Formatted ...

Formatted ...

Formatted: Line spacing: single

Formatted ...

Formatted ...

Formatted: Font: 11 pt Formatted: Line spacing: single

Formatted ...

Formatted ...


(21)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51

a. La priorité donnée au groupe d’appartenance.

Cette aspect signifie que la reconnaissance des differences ethnique, religieuses, migratoires, sexuelles, etc.

La deconstruction: la façon

d’équilibre les oppositions binaires dans les m en analysant et

réinterprétant de l’aspect dominant.

b. Une spatialisation des differences. Elle signifie

que la création de lieux sociologiques et géographies homogènes.

c. Une juridiction spécifique et complexe qui garantit

les droits de chacun. Elle explique les relations entre les groupes et les individus passent par le droit juridique ou les règles locales.

d.Une reconnaissance du relativisme culturelle. Elle

met l’accent sur la relativisation dogmatique de la norme en tant que système d’interprétation.

e. L’expression des différences dans l’espace

public. C’est-à dire qu’ il y a une occasion

d’exprimer librement les coutumes et les religions.

No. Variable Définition/explication

1. Les éléments multiculturels:

a. La priorité donnée au groupe

d’appartenance. La ethnique, reconnaissance religieuses, des migratoires, différences sexuelles, etc.

b. Une spatialisation des différences

La création de quartiers ethniques ou bien la création de lieux sociologiques et géographies considéré comme homogènes selon des critères auto-attribués ou hétéro-attribué.

c. Une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de chacun.

Les relations entre les groupes et les individus passent par le droit juridique ou les règles locales.

d. Une reconnaissance du

relativisme culturelle La relativisation dogmatique de la norme en tant que système d’interprétation ont été l’objecté d’une récupération politique et

sociale qui a entraîné à sa dévalorisation. e. L’expression des différences

dans l’espace public. Il y a une occasion leurs coutumes, leurs religions, de plus il d’exprimer librement

Formatted: Line spacing: single

Formatted: French (France)

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France)

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt

Formatted: French (France) Formatted: Line spacing: single

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, Not Bold, Font color: Auto Formatted: Space After: 0 pt, Line spacing: single

Formatted: Line spacing: single

Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, Not Bold, Font color: Auto

Formatted: Space After: 0 pt, Line spacing: single

Formatted: Line spacing: single Formatted: French (France)

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt, French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, Not Bold, Font color: Auto Formatted: Space After: 0 pt, Line spacing: single

Formatted: Line spacing: single

Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt, French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, Not Bold, Font color: Auto Formatted: Space After: 0 pt, Line spacing: single

Formatted: Indonesian (Indonesia) Formatted: Left, Indent: First line: 0 cm


(22)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51

existe le lien entre les citoyens et les immigrants.

2. L’opposition binaire Le concept dichotomique dans le système

structurale: parole/écriture, synchronique/diachronique,

syntagmatique/paradigmatique, etc.

La déconstruction la façon d’équilibre de l’opposition binaire en analysant et réinterprétant de l’aspect

dominant.

3III.6. Plan de la recherche

Notre Cette recherche se réalise à travers quatre phases: l’’investigation, l’analyse, la documentation, et la rédaction.

a. Phase d’investigation a.

Nous préparons notre projet de recherche sur la recherche qualitative qui est intitulé; Multiculturalisme et les oppositions binaires dans le roman épistolaire “Les Lettres Chinoises” écrit par Ying-Cheng (Élaboration de l’enseignement multiculturel basée sur la littérature francophone).

Nous choisissons le roman épistolaire Les Lettres Chinoises en tant que l’échantillon de recherche. Nous organisons la recherche du mois de décembre 2011 au mois d’août 2012 à la bibliothèque pour l’étude documentaire

Formatted: Tab stops: 1 cm, Centered

Formatted: French (France)

Formatted: Indonesian (Indonesia)

Formatted: Line spacing: Double Formatted: French (France)

Formatted: Indent: First line: 1,5 cm, Line spacing: Double, No bullets or numbering

Formatted: French (France)

Formatted: Font: Not Italic Formatted: Font: Not Italic Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt


(23)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 et pour l’analyse du roman à travers les deux techniques de lectures; la lecture heuristique et la lecture herméneutique.

Nous utilisons la théorie multiculturelle d’Abdallah-Pretcielle pour catégoriser les éléments multiculturels et l’opposition binaire selon la théorie structurale et la théorie déconstruction.

- préparer le projet de la recherche

- organiser l’échantillon, le temps et lieu de la recherche - réunir les instruments (les théories pour analyser le roman)

Phase d’analyse b.

- Nous réalisons la recherche qui est intitulé Multiculturalisme et les oppositions binaires dans le roman épistolaire “Les Lettres Chinoises” écrit par Ying-Cheng (Élaboration de l’enseignement multiculturel basée sur la littérature francophone).

À partir de l’étude bibliographique de Ying-Cheng en tant que l’écrivain, nous étudions le but de la création du roman Les Lettres Chinoises.

Nous catégorisons les données par rapport aux éléments multiculturels d’Abdallah-Pretcielle tels que; (a) la priorité donnée au groupe d’appartenance, (b) une spatialisation des différences, (c) une juridiction spécifique et complexe qui garantit les droits de chacun, (d) une reconnaissance du relativisme culturel, (e) l’expression des différences dans l’espace public. Et puis, les oppositions

Formatted ...

Formatted ...

Formatted: Numbered + Level: 1 + Numbering Style: a, b, c, … + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 1 cm + Indent at: 1,63 cm Formatted: French (France) Formatted: Justified, Indent: Left: 0 cm, First line: 1,5 cm

Formatted ...

Formatted ...


(24)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 binaires selon la théorie structurale et la théorie déconstruction. réaliser la recherche

- faire une étude bibliographique

- Nous analysons le roman à travers la théorie multiculturelle d’Abdallah-Pretcielle pour interpréter les éléments multiculturels. Ensuite, nous continuons avec l’analyse de l’opposition binaire structurale selon la théorie déconstruction. analyser le roman

Phase de documentation

c.

- Nous partageons les données dans deux tables des données telles que; les éléments multiculturels et les oppositions binaires. organiser les données

- Nous décrivons les données par rapport aux théories en vue de la rédaction. constituer les données ordonnées en vue de la rédaction

Phase finale

d.

- Nous récapitulons le résultat de notre analyse du roman et nous tentons de faire les fiches pratiques d’enseignement multiculturel basées sur le texte littéraire. Nous faisons la commenter le résultat de l’analyse du roman

... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ... Formatted ...


(25)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 - faire une conclusionconclusion et ldes recommandations. Nous expliquons ainsi le plan de notre recherche dans la table ci-dessous;

Tableau 3.12 Plan L’étape de la recherche

No. PlanL’étape de la recherche

1. Phase d’investigation;

- préparer le projet de la recherche

- organiser l’échantillons, le temps et lieu de la recherche - réunir les instruments (les théories pour analyser le roman)

2. Phase d’analyse; - réaliser la recherche

- faire une étude bibliographique - catégoriser de données

- analyser le roman

3. Préparation de la recherche:

a. L’étude bibliographie pour trouver des supports de la recherche.

b. L’analyse du roman “Les Lettres Chinoises” à travers des postulats

Formatted: Indent: First line: 1,5 cm, Line spacing: Double Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: French (France)

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: French (France) Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 12 pt

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: List Paragraph, Indent: Left: 1,63 cm, First line: 1,5 cm, Line spacing: Double

Formatted: Indent: First line: 1,5 cm, Line spacing: Double Formatted: French (France) Formatted: Indonesian (Indonesia) Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted Table Formatted: French (France) Formatted: Font: 12 pt, French (France)

Formatted: Normal, No bullets or numbering

Formatted: French (France) Formatted: Normal, Indent: Left: 0 cm, Hanging: 0,56 cm, No bullets or numbering

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: Normal, Indent: Left: 0 cm, Hanging: 0,56 cm, No bullets or numbering

Formatted: Font: (Default) Times New Roman, 10 pt

Formatted: Indent: Left: -0,63 cm, Space After: 0 pt, Line spacing: 1,5 lines, Numbered + Level: 1 + Numbering Style: a, b, c, … + Start at: 1 + Alignment: Left + Aligned at: 0,63 cm + Indent at: 1,27 cm


(26)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 multiculturels et l’opposition binaire par les deux types de lectures:

(i) lecture heuristique

lecture herméneutique Phase de documentation; - organiser les données

(ii) - constituer les données ordonnées en vue de la rédaction

4. Phase finale ;

- commenter le résultat de l’analyse du roman - faire la conclusion et les recommandations

4.

5.

6. 7.

Formatted: Font: 12 pt, French (France)

Formatted: French (France) Formatted: Font: Not Bold, Font color: Auto, French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: Not Bold, Font color: Auto, French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: 12 pt, Not Bold, Font color: Auto

Formatted: French (France) Formatted: Space After: 0 pt Formatted: Font: 12 pt, French (France)

Formatted: French (France) Formatted: French (France) Formatted: Font: 12 pt


(27)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu

51 3III.7. Schéma du plan de la recherche

Afin de montrer clairement le plan de la recherche, nous pouvons étudier le schéma ci-dessous:

Schéma 3.1

Le Pplan de la recherche

But/objectif ---analyse du roman (les postulats multiculturels et

l’opposition binaire)

Identification description – classification

Résultat reformulé

Tentative d’application

Résultat final (création des fiches pédagogiques)

Formatted: Tab stops: 1 cm, Centered

Formatted: French (France) Formatted: French (France)


(28)

Tri Asiati,2012

Multiculturalisme Et Les Oppositions Binaires Dans Le Roman Épistolaire

Les Lettres ChinoisesÉcrit Par Ying-Chen Universitas Pendidikan Indonesia | Repository.Upi.Edu


(29)

CHAPITRE V

CONCLUSION ET RECOMMENDATION

5.1. Conclusion

L’Amérique du Nord est un pays multiculturel qui met en avant la diversité culturelle sous l’appellation du melting-pot ou le brassage des populations. Le melting-pot ressemble à une mosaïque multiculturelle qui crée

l’image de la complexité culturelle de ce pays. Son existence est provoquée par le mouvement global qui est marqué par la migration, le déplacement, et la diffusion des hommes.

Le multiculturalisme devient l’idéologie du Canada en 1971 à cause de la complexité ethnique. Ce pays est le premier pays au monde qui adopte une politique officielle de multiculturalisme. Il a proclamé la valeur et la dignité de tous les Canadiens, quelles que soient leurs origines raciales ou ethniques, leur langue ou leur confession religieuse. La politique multiculturelle a confirmé également les droits des peuples autochtones et le statut des deux langues officielles du pays. Il découle à la base de la conviction que tous les citoyens sont égaux. Il permet aussi aux Canadiens de conserver leur identité, d’être fiers de

leurs ancêtres et d’éprouver un sentiment d’appartenance.

Grâce au multiculturalisme, le Canada reconnaît le potentiel de tous les Canadiens en les encourageant à s’intégrer à la société et à participer activement à la vie sociale, culturelle, économique, et politique. Tous les Canadiens ont les


(30)

mêmes chances, peu importe leurs origines. Les lois canadiennes reconnaissent la diversité du pays sur les plans de la race, du patrimoine culturel, de l’appartenance

ethnique, de la religion, et des origines nationales. Elles assurent à toutes les

femmes une pleine liberté de conscience, de pensée, de croyance, d’expression ainsi que d’association et de réunion.

Grace au concept multiculturel, tout le monde sait que le Canada est l’une des destinations privilégiées pour les immigrants. Par conséquent, Ying-Cheng en tant qu’écrivain francophone a été inspiré pour créer le roman épistolaire qui est intitulé Les Lettres Chinoises. C’est un roman qui parle du multiculturalisme au Canada à travers les Chinois: Yuan, Sassa, et Da Li. Ce roman explique principalement, la vie au Canada qui est totalement différente de la vie en Chine. Dans ce cas là, il y a plusieurs aspects opposants, en particulier la contradiction culturelle entre le Canada et la Chine.

À partir de l’image pluriculturelle au sein du roman Les Lettres Chinoises,

le chercheur aspire à faire une recherche sur les aspects multiculturels. Évidemment, la théorie multiculturelle d’Abdallah-Pretcielle est considérée comme une théorie appropriée pour prouver la vie multiculturelle au Canada. Cette théorie est composée de cinq critères tels que; (a) la priorité donnée au

groupe d’appartenance, (b) une spatialisation des différences, (c) une juridiction

spécifique et complexe qui garantit les droits de chacun, (d) une reconnaissance


(31)

En nous basant sur la théorie multiculturelle d’Abdallah-Pretcielle, nous prouvons que tous les aspects apparaissent dans le roman Les Lettres Chinoises. Cependant, la juridiction spécifique et complexe qui garantit le droit de chacun

n’existe pas clairement, parce que l’écrivain la place dans le roman comme le résultat de la loi pluriculturelle. À travers le roman francophone de Ying-Cheng, nous disons ainsi que l’Amérique du Nord est un pays pluriculturel.

En ce qui concerne le multiculturalisme en tant que nouvelle idéologie du monde, il met l’accent sur la culture différente et opposante. En effet, le multiculturalisme se relie à l’opposition culturelle qui provoque souvent des problèmes comme le racisme, l’ethnocentrisme, la désintégration, etc. Automatiquement, il se relie avec la théorie d’opposition binaire qui provient des

structuralistes au XVIIIème siècle. La particularité de la théorie structurale est un concept de l’opposition binaire dans le système du langage en montrant que la langue constitue un système. La langue ressemble à la structure dichotomique

comme; parole/écriture, syntagmatique/paradigmatique,

synchronique/diachronique, signifiant/signifié, etc.

Par rapport au concept d’opposition binaire, nous prouvons que le roman

Les Lettres Chinoises contient plusieurs oppositions culturelles. Les oppositions marquent la contradiction entre la culture canadienne et la culture chinoise. Nous soulignons que toutes les contradictions symbolisent la contradiction principale entre le Canada et la Chine. Nous disons que les deux pôles opposants peuvent être considérés comme l’opposition principale; occidental/oriental.


(32)

Néanmoins, au sein du concept d’opposition binaire structurale, il y a une lacune dans sa manière de pensée, parce qu’elle place toujours les aspects

binaires dans l’ordre hiérarchique. Évidemment, le concept d’opposition binaire

se trouve dans une position inégale entre les deux aspects. Le manque de la théorie structuraliste provoque le logocentrisme ou bien l’ethnocentrisme qui

s’oriente seulement vers le premier aspect.

Ensuite, nous expliquons que Derrida s’oppose totalement à l’opposition

binaire structuraliste qui contient le système logocentrique. Il crée la théorie déconstruction qui met l’accent sur l’égalisation des aspects binaires dans le concept d’opposition. Sa pensée est influée par la signification du mot

“différence” qui ne signifie pas uniquement la contradiction de deux éléments binaires, mais aussi le décalage entre eux. En conséquence, il y a une inégalité

dans le système hiérarchique de l’opposition binaire structuraliste à partir de la notion du mot différence.

Nous prouvons alors le raisonnement des deux théories dans l’analyse du

roman épistolaire Les Lettres Chinoises. Selon la théorie structurale, nous

expliquons que l’ordre de l’opposition binaire se caractérise de manière

logocentrique, parce qu’elle met l’accent sur le Canada en tant qu’aspect majeur et elle place la Chine comme l’aspect mineur. En conséquence, nous devons utiliser la méthode déconstruction pour égaliser le deux aspects.

Après avoir identifié les oppositions binaires selon la théorie déconstruction dans le roman Les Lettres Chinoises, nous relevons que chaque


(33)

culture a des particularités. C’est-à dire qu’il y a l’égalité de la position entre la culture canada et la culture chinoise. Dans cette pensée, nous devons inverser

l’ordre hiérarchique de l’opposition binaire structurale en nous basant sur le contenu du texte. En d’autres termes, la déconstruction supporte l’égalité de la position entre le Canada et la Chine par rapport au texte Les Lettres Chinoises.

Nous devons utiliser la théorie déconstruction pour améliorer nos

compétences d’analyse du phénomène culturel qui est souvent opposé. Cette conception enseigne aux individus que la diversité est une récompense de Dieu qui ne peut pas être éliminée. Par conséquent, elle peut être utilisée d’une manière appropriée dans l’éducation.

Finalement, nous tentons de faire des implications pédagogiques qui recouvrent de plusieurs compétences, surtout la compétence d’analyse synthétique à travers le roman Les Lettres Chinoises. Ces sont des fiches pratiques

d’enseignement qui guident les enseignants et les apprenants pour développer leurs connaissances à travers le roman francophone. De plus, elles sont considérées comme une façon de créer des individus capable de vivre ensemble dans une communauté à l’opposé de l’exclusion sociétale, sociale et

professionnelle. 5.2. Recommandation

Nous suggérons que le roman Les Lettres Chinoises est un roman éducatif qui décrit la vie multiculturelle au Canada. C’est aussi un roman qui explique la contradiction culturelle entre le Canada et la Chine. C’est-à dire qu’il


(34)

peut être considéré comme un média permettant de comprendre la diversité culturelle, notamment la politique pluriculturelle canadienne.

En effet, nous souhaitons que cette recherche puisse apporter beaucoup

d’avantages. Tout d’abord, elle fonctionne d’enrichir les connaissances des apprenants et des enseignants sur l’image multiculturelle au Canada et les caractéristiques de la culture qui sont souvent opposées par rapport aux points de vue des personnages dans le roman Les Lettres Chinoises. Ensuite, elle peut être utilisée comme une matière d’enseignement multiculturel et littéraire au sein de

l’éducation à partir des fiches pratiques.

Finalement, nous souhaitons que les chercheurs suivants puissent continuer notre analyse avec d’autres points de vue, notamment l’efficacité d’enseignement multiculturel et l’opposition binaire en se basant sur le roman Les Lettres Chinoises écrit par Ying-Cheng au sein de l’enseignement du multiculturalisme et de la littérature.


(35)

Akkari, Abdel-Jalil. 2006. Les approches multiculturelles dans la formation des enseignants : entre recherche et pédagogie critique. Suisse: HEP-BEJUNE.

Banks, James A. 1997. Teaching strategies for Ethnic Studies. Boston: Allyn & Bacon.

Barba, Robertta H. 1998. Science in the Multicultural Classroom, a Guide to Teaching and Learning. Second Edition. Boston: Allyn and Bacon.

Bénac, Henri .1995. Guide des idées littéraires. Paris: Hachette Education.

Benamou, M. 1971. Pour une nouvelle pédagogie du texte littéraire.

Paris : Hachette/ Larousse.

Béniamino, Michel. 2003. La francophonie littéraire, Les études littéraires francophones: état des lieux. Lille III: Université Charles de Gaulle.

Berry, John W. 1991. Coûts et avantages sociopsychologiques du multiculturalisme. Ottawa: Conseil économique du Canada. Butlen, M., 1996. «L’Offre de lecture à l’école ». In : Savoir lire avec

les BCD. Créteil :CRDP.

Breton, R. 1986. Multiculturalism and canadian Nation-Bulding. Toronto: University Press.

Brotz, Howard.1980. Policy Poliques Departement of sociology. Toronto: University of Toronto Press.

Cadence Volume 1 No.2010. Multiculturalisme. Association des Professeurs de Français d’Indonésie (APFI).

Camillerie, Carmel.1989. Chocs de Cultures: Concepts et enjeux

pratiques de l’interculturel. Paris: l’Harmattan.

Cervera, Roser. 2009. La recherche une didactique littéraire. Chine: Pekin Hongkong-Baptis University Press. L


(36)

approches interculturelle. Suisse: Schweizerische Konferenz Charlier, Françoise Dubois.1975. Comment S’initier à la Linguistique ?

Paris: Librairie Larousse.

Cheng, Ying. 1998: Les Lettres Chinoises. Montréal: Babel.

Choirul, Mahfud. 2005. Pendidikan Multikultural. Yogyakarta: Pustaka Pelajar

Compagnon, Antoine. 2001. Qu’est-ce que la culture? Sous la direction

d’Yves Michaud. Paris: Edition Odile Jacob.

Derrida, Jacques. 1967. De La Grammatologie, Paris: Seuil.

De Saussure, Ferdinand. 1968. Cours de Linguistique Général. Paris: Payot

Duffays, J.-L., Gemenne, L. et al., 1996. Pour une lecture littéraire. Approches historique et théorique. Propositions pour la classe de français. Bruxelles : De Boeck.

El-Ma’hadi, Muhaemin. 2008. Multikulturalisme dan Pendidikan

Multikultural. Online, tersedia:

http://re-seachengines.com/muhaimin6-04.html.

Genette, Gérant. 1983. Nouveau discours du récit. Paris, Seuil.

Goldenstein, J-P.1988. Pour lire le roman. Bruxelle: De Boeck-Wesmael Guidère, Mathieu. 2003. Méthodologie de la recherche. Paris: Ellipses Hottois, G. 1998, De la Renaissance à la Postmodernité. Une histoire

de la philosophie moderne et contemporaine, Paris et Bruxelles, De Boeck et Larcier.

Hulst (d), Lieven. 2003. “Quels centre et quelles périphéries? Les études

littéraires francophones : état des lieux. Lille III: Université Charles de Gaulle.

Jakobson, Roman. 1976. “Six Leçons sur le sens et le son.” Paris: éditions de Minuit.


(37)

Ontario: Ontarion institute for studies in education.

Kutha Ratna, Nyoman. 2010. Penelitian Sastra. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

__________________. 2010. Sastra dan Cultural Studies. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Lacorne, Denis. 1997. La crise de l’identité américaine, du Melting-pot au multiculturalisme. Paris: Fayard.

Lahire, Bernard. 2004. La Culture des individus. Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris: La Découverte.

Legros, G. 1995. Quelle place pour la didactique de la littérature ? Paris: Nathan.

Lequin, Yves. 2006. Histoire des étrangers et de l’immigration

Occidentale. Paris: Larousse.

Lévi-Strauss, Claude.1958.”L’analyse structurale en linguistique et en

anthropologie. Paris: Plon.

Lombard, Alain. 2003. Politique culturelle internationale face à la mondialisation. Montréal : Babel.

Martine-Abdallah, Pretcielle. 1999. L’éducation interculturelle. Paris: puf

_______________________.2003. Former et éduquer en contexte

hétèrogene-Pour un humanisme du divers, Antropos, Paris: PUF Maksum,Ali. 2010. Pengantar Filsafat Postmodernisme. Yogyakarta:

Ar-ruz Media

Naim, Ngainun & Achmad Sauqi. 2010. Pendidikan Multikultural Konsep dan Aplikasi. Yogyakarta: Arruzz Media

Norris, Christopher. 2009. Jacques Derrida. Yogyakarta: Ar-ruzz Media. Ollendorff, Heinrich Gottfried.1951. New methode of learning to read, write, and speak the French language. New York, D. Appleton & company 200 Broadway.

Pascal, George. 1976. Nouvelle Encycopédie Logos IX. Grenoble; Bordas.


(38)

Pradopo, Rachmat Djoko. 1987. Pengkajian Puisi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Robert, 2011 .Dictionnaire le Robert de poche plus. Paris: Larousse Sangidu, 2005. Penelitian Sastra: Pendekatan, Teori, Metode, Tekhnik, Dan Kiat.Yogyakarta; Seksi Penerbitan Sastra Asia Barat.

Séoud, A. 1997. Pour une didactique de la littérature. Paris : Hatier/Didier.

Shayegan, Daryush. 2001. La Lumière vient de l’occident. Saint-Étienne:

Aube.

Suharsimi, Arikunto. 1998. Dasar-dasar Evaluasi Pendidikan. Jakarta: Bina Aksara.

http://elisabeth.kennel.perso.neuf.fr/le_roman_epist. http://fr.wikimedia.org/wiki/multiculturalisme

http//histoire canada.org/construction

http//cic.gc.ca/francais/multiculturalisme/citoyennete.asp


(1)

culture a des particularités. C’est-à dire qu’il y a l’égalité de la position entre la culture canada et la culture chinoise. Dans cette pensée, nous devons inverser l’ordre hiérarchique de l’opposition binaire structurale en nous basant sur le contenu du texte. En d’autres termes, la déconstruction supporte l’égalité de la position entre le Canada et la Chine par rapport au texte Les Lettres Chinoises.

Nous devons utiliser la théorie déconstruction pour améliorer nos compétences d’analyse du phénomène culturel qui est souvent opposé. Cette conception enseigne aux individus que la diversité est une récompense de Dieu qui ne peut pas être éliminée. Par conséquent, elle peut être utilisée d’une manière appropriée dans l’éducation.

Finalement, nous tentons de faire des implications pédagogiques qui recouvrent de plusieurs compétences, surtout la compétence d’analyse synthétique à travers le roman Les Lettres Chinoises. Ces sont des fiches pratiques d’enseignement qui guident les enseignants et les apprenants pour développer leurs connaissances à travers le roman francophone. De plus, elles sont considérées comme une façon de créer des individus capable de vivre ensemble dans une communauté à l’opposé de l’exclusion sociétale, sociale et professionnelle.

5.2. Recommandation

Nous suggérons que le roman Les Lettres Chinoises est un roman éducatif qui décrit la vie multiculturelle au Canada. C’est aussi un roman qui explique la contradiction culturelle entre le Canada et la Chine. C’est-à dire qu’il


(2)

peut être considéré comme un média permettant de comprendre la diversité culturelle, notamment la politique pluriculturelle canadienne.

En effet, nous souhaitons que cette recherche puisse apporter beaucoup d’avantages. Tout d’abord, elle fonctionne d’enrichir les connaissances des apprenants et des enseignants sur l’image multiculturelle au Canada et les caractéristiques de la culture qui sont souvent opposées par rapport aux points de vue des personnages dans le roman Les Lettres Chinoises. Ensuite, elle peut être utilisée comme une matière d’enseignement multiculturel et littéraire au sein de l’éducation à partir des fiches pratiques.

Finalement, nous souhaitons que les chercheurs suivants puissent continuer notre analyse avec d’autres points de vue, notamment l’efficacité d’enseignement multiculturel et l’opposition binaire en se basant sur le roman Les Lettres Chinoises écrit par Ying-Cheng au sein de l’enseignement du multiculturalisme et de la littérature.


(3)

BIBLIOGRAPHIE

Akkari, Abdel-Jalil. 2006. Les approches multiculturelles dans la formation des enseignants : entre recherche et pédagogie critique. Suisse: HEP-BEJUNE.

Banks, James A. 1997. Teaching strategies for Ethnic Studies. Boston: Allyn & Bacon.

Barba, Robertta H. 1998. Science in the Multicultural Classroom, a Guide to Teaching and Learning. Second Edition. Boston: Allyn and Bacon.

Bénac, Henri .1995. Guide des idées littéraires. Paris: Hachette Education.

Benamou, M. 1971. Pour une nouvelle pédagogie du texte littéraire. Paris : Hachette/ Larousse.

Béniamino, Michel. 2003. La francophonie littéraire, Les études littéraires francophones: état des lieux. Lille III: Université Charles de Gaulle.

Berry, John W. 1991. Coûts et avantages sociopsychologiques du multiculturalisme. Ottawa: Conseil économique du Canada. Butlen, M., 1996. « L’Offre de lecture à l’école ». In : Savoir lire avec

les BCD. Créteil :CRDP.

Breton, R. 1986. Multiculturalism and canadian Nation-Bulding. Toronto: University Press.

Brotz, Howard.1980. Policy Poliques Departement of sociology. Toronto: University of Toronto Press.

Cadence Volume 1 No.2010. Multiculturalisme. Association des Professeurs de Français d’Indonésie (APFI).

Camillerie, Carmel.1989. Chocs de Cultures: Concepts et enjeux

pratiques de l’interculturel. Paris: l’Harmattan.

Cervera, Roser. 2009. La recherche une didactique littéraire. Chine: Pekin Hongkong-Baptis University Press. L


(4)

CDIP. 2002. Pour une formation des enseignantes et enseignants aux approches interculturelle. Suisse: Schweizerische Konferenz Charlier, Françoise Dubois.1975. Comment S’initier à la Linguistique ?

Paris: Librairie Larousse.

Cheng, Ying. 1998: Les Lettres Chinoises. Montréal: Babel.

Choirul, Mahfud. 2005. Pendidikan Multikultural. Yogyakarta: Pustaka Pelajar

Compagnon, Antoine. 2001. Qu’est-ce que la culture? Sous la direction

d’Yves Michaud. Paris: Edition Odile Jacob.

Derrida, Jacques. 1967. De La Grammatologie, Paris: Seuil.

De Saussure, Ferdinand. 1968. Cours de Linguistique Général. Paris: Payot

Duffays, J.-L., Gemenne, L. et al., 1996. Pour une lecture littéraire. Approches historique et théorique. Propositions pour la classe de français. Bruxelles : De Boeck.

El-Ma’hadi, Muhaemin. 2008. Multikulturalisme dan Pendidikan Multikultural. Online, tersedia: http://re-seachengines.com/muhaimin6-04.html.

Genette, Gérant. 1983. Nouveau discours du récit. Paris, Seuil.

Goldenstein, J-P.1988. Pour lire le roman. Bruxelle: De Boeck-Wesmael

Guidère, Mathieu. 2003. Méthodologie de la recherche. Paris: Ellipses

Hottois, G. 1998, De la Renaissance à la Postmodernité. Une histoire de la philosophie moderne et contemporaine, Paris et Bruxelles, De Boeck et Larcier.

Hulst (d), Lieven. 2003. “Quels centre et quelles périphéries? Les études littéraires francophones : état des lieux. Lille III: Université Charles de Gaulle.

Jakobson, Roman. 1976. “Six Leçons sur le sens et le son.” Paris: éditions de Minuit.


(5)

Jonathan,C.Young. 1973. “Education in a multiculturelle société.”

Ontario: Ontarion institute for studies in education.

Kutha Ratna, Nyoman. 2010. Penelitian Sastra. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

__________________. 2010. Sastra dan Cultural Studies. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Lacorne, Denis. 1997. La crise de l’identité américaine, du Melting-pot au multiculturalisme. Paris: Fayard.

Lahire, Bernard. 2004. La Culture des individus. Dissonances culturelles et distinction de soi. Paris: La Découverte.

Legros, G. 1995. Quelle place pour la didactique de la littérature ? Paris: Nathan.

Lequin, Yves. 2006. Histoire des étrangers et de l’immigration

Occidentale. Paris: Larousse.

Lévi-Strauss, Claude.1958.”L’analyse structurale en linguistique et en anthropologie. Paris: Plon.

Lombard, Alain. 2003. Politique culturelle internationale face à la mondialisation. Montréal : Babel.

Martine-Abdallah, Pretcielle. 1999. L’éducation interculturelle. Paris: puf

_______________________.2003. Former et éduquer en contexte hétèrogene-Pour un humanisme du divers, Antropos, Paris: PUF Maksum,Ali. 2010. Pengantar Filsafat Postmodernisme. Yogyakarta:

Ar-ruz Media

Naim, Ngainun & Achmad Sauqi. 2010. Pendidikan Multikultural Konsep dan Aplikasi. Yogyakarta: Arruzz Media

Norris, Christopher. 2009. Jacques Derrida. Yogyakarta: Ar-ruzz Media. Ollendorff, Heinrich Gottfried.1951. New methode of learning to read, write, and speak the French language. New York, D. Appleton & company 200 Broadway.

Pascal, George. 1976. Nouvelle Encycopédie Logos IX. Grenoble; Bordas.


(6)

Pradopo, Rachmat Djoko. 1987. Pengkajian Puisi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Robert, 2011 .Dictionnaire le Robert de poche plus. Paris: Larousse Sangidu, 2005. Penelitian Sastra: Pendekatan, Teori, Metode, Tekhnik, Dan Kiat.Yogyakarta; Seksi Penerbitan Sastra Asia Barat.

Séoud, A. 1997. Pour une didactique de la littérature. Paris : Hatier/Didier.

Shayegan, Daryush. 2001. La Lumière vient de l’occident. Saint-Étienne: Aube.

Suharsimi, Arikunto. 1998. Dasar-dasar Evaluasi Pendidikan. Jakarta: Bina Aksara.

http://elisabeth.kennel.perso.neuf.fr/le_roman_epist. http://fr.wikimedia.org/wiki/multiculturalisme

http//histoire canada.org/construction

http//cic.gc.ca/francais/multiculturalisme/citoyennete.asp