Jambi Malay Description of the language situation
{V}, all stem-initial consonants are deleted, rather than just voiceless stops see section 1.3.3. Therefore, word items such as [
ɲari] ‘to find’ can occur, in contrast to SI [məncari]. Please refer to appendix H for a sample text of Jambi Indonesian.
Although intelligibility tests between Jambi Indonesian and Standard Indonesian were not performed in this study, based on observation mutual intelligibility is high, most probably over 95. Those
who speak Jambi Indonesian can understand Standard Indonesian, and those who speak Standard Indonesian can initially understand most of Jambi Indonesian, and given a short amount of time can
understand all of Jambi Indonesian. Intelligibility between Jambi Indonesian and Jambi Malay appears to be unidirectional: speakers of Jambi Indonesian who are not native Jambi Malays claim they do not
understand Jambi Malay, yet most speakers of Jambi Malay can understand and speak Jambi Indonesian.
Jambi Indonesian is spoken primarily in the urban complex, Jambi City, in particular. Further research is needed to determine if Jambi Indonesian is spoken in other urban areas of Jambi Province, as
there exists a vast and complex river network stretching into its farthest reaches, through which innovations can be shared. According to field observations, all ethnic groups who have settled in Jambi City can speak
Jambi Indonesian, and tend to have a positive attitude towards it. “When in Rome, do as the Romans do” seems to be the operating factor, and most newcomers to Jambi City quickly adapt to using Jambi
Indonesian.
The positive attitude towards using Jambi Indonesian is a powerful one, often even overriding the mother tongues of newcomers. As a result, for example, a Minangkabau family who settled in Jambi soon
learned Jambi Indonesian and spoke only that even in their home, so that their children have not learned the Minangkabau language Rozelin, pers. comm., May 2001. Similar findings were noted among other ethnic
groups as well.
The emergence of a mesolect incorporating elements of Jambi Malay as well as Indonesian may possibly be motivated out of newcomers’ desires to identify with their adopted location and culture, yet be
exempted from fully accommodating to the local language outside the urban area. As a mesolect, JI is a primary means of communication across ethnic groups in many workplaces,
in schools outside of the classroom, among friends in everyday speech, in urban homes, in some shops and marketplaces other than the more prestigious supermarkets, and in a few certain official ceremonies
specific to Jambi. Occasionally, certain articles in the local newspapers have a few words or phrases in Jambi Indonesian as well.