Analyzing the Students Mastery in Translating Verb plus Verbal Noun

41 The reliability of the test was very important since “it showed the major characteristic of a good test” Hatch and Farhady, 1982: 247. The reliability was between 0 and 1. The reliability of the test in this research was 0, 9. “The test will be perfectly reliable if the reliability was equal 1” Hatch and Farhady, 1982: 245. Therefore, the test in this research was reliable to be administered as an instrument of a research.

B. Discussion

1. To What Extend the Students are able to Master the Translation of Verb

plus Verbal Noun Collocation To know how far the students master the translation of verb plus verbal noun collocation, the writer analyzed two kinds of students’ mastery. First was the mastery of the students in translating verb plus verbal noun collocation in relation with fixed and loose collocation based on Nattinger’s and DeCarrico’s theory. Second was the mastery of students in translating verb plus verbal noun in relation with the mastery of structure or grammar based on Newmark’s theory.

a. Analyzing the Students Mastery in Translating Verb plus Verbal Noun

Collocation Based on Nattinger’s and DeCarrico’s Theory The first was the students’ mastery analysis in translating verb plus verbal noun collocation in relation with fixed and loose collocation based on Nattinger’s and DeCarrico’s theory. Fixed collocation means the combinations of verb plus verbal noun is fixedly used, such as commit a murder and breaks the law. In 42 comparison, the loose combinations of verb plus noun collocation are such as analyzestudywitness a murder and practicestudy the law Nattinger and DeCarrico as quoted by Moehkardi, 2002: 58. The fixed and loose collocations which had been mastered by the students were shown in the table as follows. Table 4.2: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 1 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Memberi penghargaan Give an award 18 Give an appreciation 14 Give a reward 21 Grant an award 2 The table showed that half of the students were able to translate memberi penghargaan naturally into English. Besides, there were about 16 students who translated memberi penghargaan loosely but it was still acceptable in English. In other words, most of the students were able to translate memberi penghargaan which were acceptable in English language. Thus, most of the students could master the translation of verb plus verbal noun, memberi penghargaan. Table 4.3: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 2 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Memberi pidato Deliver a speech 8 Give a speech 48 Make a speech 2 The table showed that only 10 students who translated memberi pidato fixedly and sounded naturally English. Besides, there were more than half students who translated memberi pidato into give a speech. The translation 43 memberi pidato into give a speech was acceptable in English although it belonged to a loose collocation. It indicated that most of the students translated it word to word since memberi was translated into give and pidato was translated into a speech. Table 4.4: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 3 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Membatalkan janji Break a promise 16 Cancel a promise 14 Break an appointment 1 Cancel an appointment 23 The table showed that there were only 16 students who were able to translate membatalkan janji fixedly and sounded naturally English. Besides, half of the students could translate membatalkan janji loosely though it was still acceptable in English language. It indicated that the students did not really master in translating membatalkan janji since not more than 25 of the students translated it fixedly which made it sound naturally English. Table 4.5: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 4 12 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Melemparkan pertanyaan Throw a question 28 Ask a question 43 Give a question 42 The table showed that the students quite master the translation of melemparkan pertanyaan. However, their mastery in translating melemparkan 44 pertanyaan was still loosely. In other words, the students were not able to find the verb which collocated fixedly the noun a question. However, their loosely translation of melemparkan pertanyaan was still acceptable in English language. Table 4.6: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 5 18 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Melemparkan ciuman Blow a kiss 1 Throw a kiss 7 Give a kiss 70 The table showed that the students did not really master the translation of melemparkan ciuman. It could be seen from the number of students who translated melemparkan ciuman fixedly which was only one person. Furthermore, there were about 56 of the students who translated it loosely. Table 4.7: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 6 14 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Menarik perhatian Draw attention 16 Attract attention 48 The table showed that the students did not really master the translation of menarik perhatian. It could be seen from the numbers of students who translated menarik perhatian both fixedly and loosely. There were not more than 12 of students who answered the translation of menarik perhatian fixedly. Besides, there were not more than 36 of the students who translated it loosely. 45 Table 4.8: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 7 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Mengadakan kunjungan Make a visit 2 Give a visit 7 Have a visit 7 Arrange a visit 3 Organize a visit 2 Conduct a visit 5 The table showed that the students did not really master the translation of mengadakan kunjungan. It could be seen from the numbers of students who translated mengadakan kunjungan both fixedly and loosely. There were only two people who were able to translate mengadakan kunjungan fixedly. Besides, there were not more than 36 of the students who translated it loosely. Table 4.9: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 8 19 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Menyampaikan berita Broadcast news 4 Report news 22 Read news 1 Inform news 3 Present news 1 Deliver news 29 Convey news 12 Tell news 12 Give news 8 The table showed that the students quite master the translation of menyampaikan berita although most of their translations were loosely. There were only five students who translated menyampaikan berita fixedly. Besides, there were about 64 of the students who were able to translate it loosely. However, 46 their loosely translations of menyampaikan berita were still acceptable in English language. Table 4.10: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 9 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Membawa kesengsaraan Bring misery 17 Give misery suffering 1 Cause misery suffering 2 The table showed that the students did not really master the translation of membawa kesengsaraan. It could be seen from the numbers of students who translated membawa kesengsaraan both fixedly and loosely. There were not more than 23 of students who translated membawa kesengsaraan fixedly. Besides, there was only one person who translated it loosely. Table 4.11: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 10 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Memupuskan rencana Cancel a plan 3 Break a plan 6 Eliminate a plan 5 The table showed that the students did not master the translation of memupuskan rencana. It could be seen from the numbers of students who translated memupuskan rencana both fixedly and loosely. There were only three students who translated membawa kesengsaraan fixedly. Besides, there were not more than 16 of students who translated it loosely. 47 Table 4.12: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 11 17 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Menjalankan bisnis Run a business 63 Conduct a business 8 Operate a business 1 Do a business 10 The table showed that the students quite master the translation of menjalankan bisnis. It could be seen from the numbers of students who translated menjalankan bisnis both fixedly and loosely. There were not more than 47 of students who translated mejalankan bisnis fixedly. Besides, there were only 19 students who were able to translate it loosely. Table 4.13: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 13 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Memenuhi kebutuhan Meet the needs 2 Fulfill the needs 54 The table showed that the students could master the translation of memenuhi kebutuhan. It could be seen from the numbers of students who translated memenuhi kebutuhan fixedly. There was about 67 of students who were able to translate memenuhi kebutuhan fixedly and none of the translated it loosely. 48 Table 4.14: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 15 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Menderita kekalahan Suffer a defeat 10 Get loss 4 The table showed that the students did not master the translation of menderita kekalahan. It could be seen from the numbers of students who translated menderita kekalahan both fixedly and loosely. There were only ten students who translated menderita kekalahan fixedly. Besides, there were only four students who were able to translate it loosely. Table 4.15: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 16 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Melahirkan bayi Give birth to a baby 29 Have born to a baby 1 Deliver a baby 5 The table showed that the students quite mastered the translation of melahirkan bayi. It could be seen from the numbers of students who translated melahirkan bayi both fixedly and loosely. There were about 40 of students who translated melahirkan bayi fixedly. Besides, there was only one student who was able to translate it loosely. 49 Table 4.16: Students’ Answers of Verb plus Verbal Noun Collocation: Number 20 Bahasa Indonesia Fixed Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Loose Verb plus Verbal Noun Collocation Numbers of students Melambaikan salam perpisahan Wave goodbye 17 Say goodbye 16 Wave hand 9 The table showed that the students did not really master the translation of melambaikan salam perpisahan. It could be seen from the numbers of students who translated melambaikan salam perpisahan both fixedly and loosely. There were not more than 20 of students who translated melambaikan salam perpisahan fixedly. Besides, there were not more than 30 of students who were able to translate it loosely.

b. Analyzing the Students Mastery in Translating Verb plus Verbal Noun