Back Translation Theories Review of Related Studies

b. Affective Data

Affective data of the research are the data taken from the respondents or readers involved in the research. The contribution of the respondents or readers to the research can be in the form of questionnaires, interviews, or observations. In the present research, the affective data are the result of the back translation method as a mean of a questionnaire. The present research conducts the back translation method with four respondents whose native language is English and who has a good proficiency of Indonesian, so that the respondents are expected to be able to translate the translated text into its source language well. The respondents are coded as R1, R2, R3, and R4. R1 was an American citizen whose job was a congress staff and spent 4 years living in Indonesia. R2 was an American artist who had been staying in Indonesia for 33 years. R3 was an American lecturer who had been staying in Indonesia for 3 years. R4 was an Australian diplomat who had been staying in Indonesia for 3 years and purposely learning Indonesian.

2. Data Collection

The data of the present research were collected in two steps. First, the objective data were collected through reading. Second, the affective data were collected through the back translation method using questionnaires. In collecting the objective data, locative preposition at, in, and on in the short stories “The Capital of the World”, “Soldier’s Home”, “The Undefeated”, and “The Light of the World” were highlighted. This process includes the activity of dividing the whole data into three different categories, the data containing PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI locative preposition at, in, and on. Next, the data were collected in the tables with certain coding to make it easier to refer to certain datum. The affective data were gathered from the questionnaires of the back translation method. The present research involves four respondents coded as R1, R2, R3, and R4. To gather the affective data, the locative preposition at, in, and on in both of the Indonesian translation and the result of the back translation method were highlighted and collected in tables which are grouped based on the data’s SLT1 preposition. 3. Population and Sample The population of this study is the locative preposition at, in, and on found in the Ernest Hemingway’s short stories titled “The Capital of the World”, “Soldier’s Home”, “The Undefeated”, and “The Light of the World”. Total population of the data is 138 data points with 28 data points of locative preposition at, 61 data points of locative preposition in, and 49 data points of locative preposition on. Out of the total population, 21 data which best represent the whole population are purposely and proportionally selected using the sampling method proposed by Widodo in Cerdik Menyusun Proposal Penelitian. Proportional sampling method used in the data population that has the equal classification 2012: 58, in this case, all of the three subgroups contain three different locative prepositions that become the focus of the present research. 4. Data Analysis The analysis of the data includes the analysis of the Source Text and the Target Text. To answer the first formulated problem of the present research, the