33
Floriana Gandi, 2013 Analisis Kesalahan Terjemahan Bahasa Jepang Dalam Laporan Bulanan Di Perusahaan Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia |
repository.upi.edu |
perpustakaan.upi.edu
yang dialami penerjemah bawah ini ?
Pada proses apa merasa kesulitan saat menerjemahkan? 3
Penanggulangan Mengetahui
penanggulangan apa yang sebaiknya dilakukan
untuk mengatasi permasalahan
Upaya perbaikan seperti apa yang sebaiknya dilakukan oleh pihak perusahaan ?
3.4. Instrumen Penelitian
“Instrumen penelitian adalah alat yang digunakan untuk mengumpulkan atau menyediakan berbagai data yang diperlukan dalam kegiatan
” Sutedi, 2009:115.
Adapun  instrument  yang  digunakan  dalam  penelitian  ini  berupa  45  kalimat berbahasa Indonesia yaitu 5 kalimat yang diterjemahkan oleh 9 orang penerjemah. Kalimat
berasal dari bagian komentar yang tercantum pada laporan bulanan Getsuji Houkoku Divisi Business Operation salah satu perusahaan Jepang  yang terdiri dari 5 Department yaitu :
1. Purchasing Department  Kode:P
2. Part Procurement Assurance  Department Kode:PPA
3. Administration Department , General Affair Group Kode : GA
4. Administration Department, Human Resource Kode : HR
Kalimat    sumber    yaitu  kalimat  bahasa  Indonesia  yang  harus  diterjemahkan  terdiri dari  5  buah  kalimat.  Pemberian  kode  untuk  kalimat  sumber  adalah  “BI”    Bahasa
Indonesia” dengan penomoran BI 1~BI 5.
34
Floriana Gandi, 2013 Analisis Kesalahan Terjemahan Bahasa Jepang Dalam Laporan Bulanan Di Perusahaan Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia |
repository.upi.edu |
perpustakaan.upi.edu
Kemudian,  kalimat  hasil  terjemahan  sebagai  objek  penelitian  ini  adalah  45  buah  kalimat hasil  terjemahan  yang  berasal  dari  5  kalimat  sumber  yang  diterjemahkan  oleh  9  orang
penerjemah.  Pada  setiap  kalimat  hasil  terjemahan,  diberikan  kode  “T”  dengan  kode penomoran  T1~T45.    Pada  penelitian  ini,  peneliti  menggunakan  kalimat-kalimat
berbahasa Indonesia yang harus diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang sebagai instrument test.
3.5. Teknik Analisis Data
Setelah proses pengumpulan data selesai maka seluruh data perlu dianalisis. Proses
menganalisis hasil data tersebut dilakukan dengan cara:
a. Mengkaji jenis kesalahan dan letak kesalahan
b. Menentukan  kategori  kesalahan  berdasarkan  taksonomi  kesalahan  dan  penyebab
kesalahan. c.
Membandingkan kesalahan penerjemahan tersebut dengan kalimat yang benar atau yang seharusnya ditulis.
d. Menyimpulkan hasil analisis data secara induktif, yakni cara analisis dari kesimpulan
umum atau generalisasi yang diuraikan menjadi contoh-contoh kongkrit atau  fakta- fakta  untuk  menjelaskan  kesimpulan  atau  generalisasi  tersebut.
Metode  induktif adalah  kebalikan  dari  metode  deduktif.  Contoh-contoh  kongkrit  dan  fakta-fakta
diuraikan  terlebih  dahulu,  kemudian  dirumuskan  menjadi  suatu  kesimpulan  atau
35
Floriana Gandi, 2013 Analisis Kesalahan Terjemahan Bahasa Jepang Dalam Laporan Bulanan Di Perusahaan Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia |
repository.upi.edu |
perpustakaan.upi.edu
generalisasi. Pada metode induktif, data dikaji melalui proses yang berlangsung dari fakta.
79
Floriana Gandi, 2013 Analisis Kesalahan Terjemahan Bahasa Jepang Dalam Laporan Bulanan Di Perusahaan Jepang
Universitas Pendidikan Indonesia |
repository.upi.edu |
perpustakaan.upi.edu
BAB V Simpulan dan Saran