Perumusan Masalah Ruang Lingkup Pembahasan

b. Idiom beda semakna c. Idiom sama beda makna

1.2. Perumusan Masalah

Banyaknya penggunaan idiom yang terbentuk dari anggota tubuh panca indra dalam bahasa Jepang dan menimbulkan arti yang beragamberbeda dari makna asalnya, sehingga makna kata yang dijabarkan oleh penulis bisa dipahami lebih baik lagi. Untuk mempermudah pemahaman terhadap idiom yang menjadi lingkup penelitian ini, maka dibuat rumusan terhadap idiom yang dianalisis sebagai berikut : 1. Idiom apa saja yang terbentuk dari kata te tangan dalam bahasa Jepang yang sama dengan idiom ‘tangan’ dalam bahasa Indonesia dan memiliki makna yang sama? 2. Idiom apa saja yang terbentuk dari kata te tangan dalam bahasa Jepang yang berbeda dengan idiom ‘tangan’ dalam bahasa Indonesia namun memiliki makna yang sama? 3. Idiom apa saja yang terbentuk dari kata te tangan dalam bahasa Jepang yang sama dengan idiom ‘tangan’ dalam bahasa Indonesia namun memiliki makna yang berbeda ?

1.3. Ruang Lingkup Pembahasan

Agar penulisan lebih terarah dan fokus, maka penulis hanya membatasi pada pembahasan 10 sepuluh makna idiom te 手 dalam bahasa Jepang dan 12 dua belas idiom ‘tangan’ dalam bahasa Indonesia yang memiliki keterkaitanhubungan. Hubungan tersebut akan dirumuskan menjadi : a. Idiom apa saja yang sama semakna b. Idiom apa saja yang beda semakna c. Idiom apa saja yang sama beda makna 10 sepuluh idiom te dalam bahasa Jepang yang dibahas bersumber dari Matsuura 1994:1054-1055, Ikeda dan Kindaiichi 1978:1309-1312, Garrison 2006:89-102 , UNIVERSITAS SUMATERA UTARA http:www.h3.dion.ne.jp~urutorakanyoukupeji.htm, http:dictionary.goo.ne.jpleafje250643m0uE6898B , http:pustaka.unpad.ac.idarchives3317 dan http:tangkilisanharly.blogspot.com201208studi-komparatif-idiom-bahasa- jepang_9401.html adalah : 1. Idiom Oteage(お手上げ) 2. Idiom Te Ga Agaru (手が上がる) 3. Idiom Te Ga Aku (手が空く) 4. Idiom Te Ga Hayai (手が早い) 5. Idiom Te Ga Nagai (手が長い) 6. Idiom Te Wo Dasu (手を出す) 7. Idiom Te Wo Hanasu (手を放す) 8. Idiom Te Wo Nigiru (手を握る) 9. Idiom Te Wo Tsunagu (手を繋ぐ) 10. Idiom Tegaru (手軽) Kemudian, 12 dua belas idiom ‘tangan’ dalam bahasa Indonesia yang dibahas bersumber dari Departemen Pendidikan Nasional 2008, http:pustaka.unpad.ac.idarchives3317, http:tangkilisanharly.blogspot.com201208studi-komparatif-idiom-bahasa- jepang_9401.html dan http:id.wikipedia.orgwikiDaftar_frasa_idiomatis_dalam_bahasa_Indonesia adalah : 1. Idiom ‘Angkat Tangan’ 2. Idiom ‘Bergandengan Tangan’ 3. Idiom ‘Bermain Panjang Tangan’ 4. Idiom ‘Campur Tangan’ 5. Idiom ‘Lepas Tangan’ UNIVERSITAS SUMATERA UTARA 6. Idiom ‘Mencium Telapak Tangan’ 7. Idiom ‘Mengulurkan Tangan’ 8. Idiom ‘Panjang Tangan’ 9. Idiom ‘Ringan Tangan’ 10. Idiom ‘Tangan Cepat’ 11. Idiom ‘Tangan Kosong’ 12. Idiom ‘Tangan Naik 1.4. Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori 1.4.1. Tinjauan Pustaka