Interlingual Transfer as the Possible Cause of Errors
56
From this example, it was shown that the changes in the pronoun, adverb, and demonstrative in Indonesian are the same in English language. The students
might have no problems with the meaning of some pronouns, demonstratives, or adverbs. That is why the cause of those errors did not belong to interlingual
transfer. The errors in using incorrect form of pronoun, adverb, and demonstrative were not related to overgeneralization of any rules. The rules of the changes in
those aspects were applied based on the context where and when the direct speech was reported. That is the reason why the causes of those errors could not be
categorized as intralingual transfer. From those explanations, it was shown that the errors in pronouns, adverb,
and demonstratives were possibly caused by other factors which were outside Brown’s theory about causes of errors. The researcher concluded that the factor
caused those errors was contextualization. Contextualization in this context means the students’ unawareness toward the context of the report. The example was
shown in example [13] in the previous section. In the example, the students still used you instead of changing it into himher.
The case in example [13] indicates that the students were not aware of the context of the report. They might not notice that there were different contexts
between the direct speech and the indirect speech. The direct speech indicated that I directly said to you that I had something to show to you. However, in the indirect
speech, the one to whom I spoke was not you, but someone else, so that I should mention you as himher. The students’ unawareness toward the different contexts
57
between the direct speech and indirect speech might cause students errors in pronouns, adverbs, and demonstratives.
58