Bilingualism and Multilingualism Types of Bilingual Competence

18 According to a theory of language acquisition, the transfer or language interference of source language into target language will always happen in communication. 30 Interference that occurs in speech events can not be eliminated, but the amount can be overcome. Higher education and knowledge people have, less interference will be produce.

C. Causes of Grammatical Interference

1. Bilingualism and Multilingualism

To be able in using two different languages, people have to master those languages. The first is their mother tongue or source language, and the second is another language that becomes target language. Generally, a person who uses both languages is called a bilingual and “the ability to use them distinctively is termed as bilingualism; while the ability to use three or more languages refers to multilingualism.” 31 and a person who has ability in using more than two language is multilingual Beside language contact as described previously, bilingualism comes up as another common factor that causes grammatical interference. Bloomfield i n his book “Language” said that the competence of a bilingual must be equal in using the two languages “…bilingualism, native-like control of two languages.” 32 However, the Bloomfield concept of bilingualism had become a controversial theory among linguists because it was rare to find a speaker who mastered two different languages equally well. It means that the person has the 30 Abdul Chaer, Psikolinguistik: Kajian Teoritik Jakarta: Rineka Cipta., 2003, p. 261 31 Muhammad Farkhan, An Introduction to Linguistics Jakarta: Lembaga Penelitian UIN Jakarta, 2006, p. 138. 32 Leonard Bloomfield, Language London: George Allen Unwin Ltd., 1933, p. 56 19 same opportunity to learn and use both languages. Therefore, other linguists had heavily modified this concept. Robert Lado as quoted by Chaer and Agustina, gives different limitation of the Bloomfield concept, that in using target language, they do not need to master both languages equally well but less was allowed. 33 From the discussion above, it can be concluded that bilingualism is one‟s knowledge of two or more languages that can lead to the situation of interference.

2. Types of Bilingual Competence

Alwasilah distinguish three categories of bilingualism, they are Compound bilingualism, Coordinative bilingualism, and Sub-ordinative bilingualism. 34 a Compound bilingualism The compound bilingualism indicates that speakers‟ ability to speak a language is better than other languages. Speakers of this type attach most of their linguistic elements to the same concept. A bilingual competence of both languages is still standing on its own. b Coordinative bilingualism The coordinative bilingualism is formed when the experience mastered two languages are different, because rarely interchangeable in use. It means heshe almost has the same ability in using both languages. This type of bilingual speaker usually belongs to the competence of a bilingual. 33 Abdul Chaer and Leonie Agustina 1995, op.cit. p. 114. 34 Chaedar Alwasilah, 1985, op.cit. p. 128. 20 c Sub-ordinative bilingualism Sub-ordinative bilingualism is a concept of bilingualism which indicates the transfer of source language when using target language interchangeably. A bilingual on this type, generally can not distinguish the term as separate things. When they speak or write an idiom for instance, they tend to translate the source language into the target language word by word. Speakers who have equal bilingual abilities will face no difficulties, so there will be no language interference in their communication, and vise versa. If the writer tracks it deeper, the cause of interference is mostly depend on the ability of speakers in using a particular language. Thus, their source language influences their communication in using target language. People who did not master a language well will create language interference all the time they speak because their target language still in contact with his source language aware or not.

3. Other Factors Related to Grammatical Interference