language.
PT NIPPON INDOSARI CORPINDO Tbk CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
Tanggal 31 Desember 2015 dan untuk Tahun yang Berakhir pada Tanggal tersebut
Disajikan dalam rupiah, kecuali dinyatakan lain PT NIPPON INDOSARI CORPINDO Tbk
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS As of December 31, 2015 and
for the Year Then Ended Expressed in rupiah, unless otherwise stated
62
29. SALDO DAN TRANSAKSI DENGAN PIHAK- PIHAK BERELASI lanjutan
29. BALANCES AND
TRANSACTIONS WITH
RELATED PARTIES continued
Pihak-pihak berelasi Sifat saldo akuntransaksi
Related parties HubunganRelationship
Nature of accounttransaction
PT Salim Ivomas Pratama Tbk Entitas dibawah pengaruh signifikan
yang samaEntity under the same significant influence
Pembelian bahan bakuPurchases of raw materials PT Indolakto
Entitas dibawah pengaruh signifikan yang samaEntity under the same
significant influence Pembelian bahan bakuPurchases of raw materials
Pasco Shikishima Corporation Entitas dengan pengaruh signifikan
terhadap PerusahaanEntity with significant influence over the Company
RoyaltiRoyalty
Penjualan dan pembelian dari pihak-pihak berelasi dilakukan pada harga yang disepakati tergantung
jenis produk terkait. Saldo terkait pada akhir tahun adalah tanpa jaminan, tanpa bunga dan akan
diselesaikan dalam bentuk tunai. Tidak terdapat jaminan yang diberikan atau diterima untuk setiap
piutang atau utang dari pihak-pihak berelasi. Pada tanggal 31 Desember 2015 dan 2014, Perusahaan
tidak membuat cadangan atas penurunan nilai piutang dari pihak-pihak berelasi, dikarenakan
manajemen berpendapat bahwa, berdasarkan hasil penilaian, seluruh piutang usaha dari pihak-pihak
berelasi dapat ditagih. Sales to and purchases from related parties are
made at agreed prices depending on the types of product involved. The related outstanding balances
at the end of the year are unsecured, interest-free and to be settled in cash. There have been no
guarantees provided or received for any related party receivables or payables. As of December 31,
2015 and 2014, the Company has not made any allowance for impairment relating to the amounts
due from related parties, since management believes, based on its assessment, that all trade
receivables from related parties are fully collectible.
Jumlah beban
yang diakui
Perusahaan sehubungan dengan kompensasi bruto bagi
manajemen kunci adalah sebagai berikut: The total amount of expenses recognized by the
Company relating to gross compensation for the key management is as follows:
Tahun yang berakhir pada tanggal 31 Desember
Year ended December 31,
2015 2014
Imbalan kerja jangka pendek 55.684.429.145
29.922.001.388 Short-term benefits
Imbalan pascakerja 10.249.583.043
7.822.608.726 Post-employment benefits
Total 65.934.012.188
37.744.610.114 Total
Manajemen kunci Perusahaan terdiri dari semua anggota dewan komisaris, direksi dan semua
kepala divisi. The Company’s key management consists of all
members of the boards of commissioners, directors and all division heads.
30. PERJANJIAN-PERJANJIAN PENTING 30. SIGNIFICANT AGREEMENTS
a. Perusahaan mempunyai Perjanjian Teknik dengan Pasco Shikishima Corporation PSC,
pemegang saham, di mana PSC menyetujui untuk menyediakan pengetahuan, pengarahan
teknik dan pelatihan dalam hal produksi roti. Perjanjian
tersebut telah
diperpanjang beberapa kali, yang terakhir pada tanggal
21 April 2011 telah diperpanjang untuk periode 5 tahun berikutnya yang berakhir pada tanggal
31 Desember 2016. a.
The Company has entered into a Technical Agreement with Pasco Shikishima Corporation
PSC, a stockholder, whereby PSC agreed to provide know-how, technical guidance and
training in the manufacture of bread. The agreement has been renewed several times
with the latest renewal being made on April 21, 2011 for another 5 years ending December 31,
2016.
language.
PT NIPPON INDOSARI CORPINDO Tbk CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
Tanggal 31 Desember 2015 dan untuk Tahun yang Berakhir pada Tanggal tersebut
Disajikan dalam rupiah, kecuali dinyatakan lain PT NIPPON INDOSARI CORPINDO Tbk
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS As of December 31, 2015 and
for the Year Then Ended Expressed in rupiah, unless otherwise stated
63
30. PERJANJIAN-PERJANJIAN PENTING lanjutan 30. SIGNIFICANT AGREEMENTS continued
Berdasarkan perjanjian tersebut, Perusahaan menyetujui untuk membayar royalti kepada
PSC dibayarkan
secara triwulanan
berdasarkan persentase
tertentu dari
penjualan neto Catatan 25 dan 29. Based on the agreement, the Company agreed
to pay royalty on a quarterly basis to PSC at a certain percentage of net sales Notes 25 and
29.
b. Perusahaan mempunyai Perjanjian Distribusi dengan PT Indomarco Prismatama IP,
PT Sumber Alfaria Trijaya Tbk Alfa dan PT Midi Utama Indonesia Tbk Midi, di mana
IP, Alfa
dan Midi
menyetujui untuk
mendistribusikan produk Perusahaan melalui toko-toko mereka dan menerima biaya
distribusi sebagai kompensasi. b.
The Company has a Distribution Agreement with each of PT Indomarco Prismatama IP,
PT Sumber Alfaria Trijaya Tbk Alfa and PT Midi Utama Indonesia Midi, whereby IP,
Alfa and Midi agreed to distribute the Company’s products in their outlets and receive
distribution fees as compensation.
Biaya distribusi yang terjadi sehubungan dengan perjanjian di atas disajikan sebagai
“Jasa Distribusi” dan sebagai bagian dari beban usaha di Catatan 26 dalam laporan laba
rugi dan penghasilan komprehensif lain. Distribution fees incurred in relation to the
above agreement
are presented
as “Distribution Fees” and as part of operating
expenses in Note 26 in the statement of profit or loss and other comprehensive income.
c. Perusahaan mempunyai perjanjian dengan distributor dan agen untuk mendistribusikan
produk Perusahaan ke toko-toko di berbagai wilayah di Indonesia.
c. The Company has agreements with distributors
and agents, whereby the latter agreed to distribute the Company’s products to stores in
various areas in Indonesia.
Berdasarkan perjanjian-perjanjian di atas, distributor
dan agen
tersebut harus
memberikan uang
jaminan kepada
Perusahaan yang akan dikembalikan pada akhir perjanjian. Pada tanggal 31 Desember
2015 dan 2014, uang jaminan yang diterima Perusahaan dari distributor dan agen disajikan
sebagai “Jaminan Pelanggan” pada laporan posisi keuangan.
Based on the above agreements, the distributors and agents, whereby the latter
should provide the Company guarantee deposits which will be returned at the end of
their respective agreements. As of December 31, 2015 and 2014, the outstanding guarantee
deposits received by the Company from distributors and agents are presented as
“Customers’ Deposits” in the statement of financial position.
Pada tanggal 31 Desember 2015 dan 2014, deposito
berjangka yang
ditempatkan Perusahaan
sehubungan dengan
uang jaminan yang berasal dari distributor dan agen
disajikan sebagai bagian dari “Deposito Jaminan” pada laporan posisi keuangan.
Bunga atas deposito jaminan tersebut diatas dibayarkan kepada agen dan distributor yang
bersangkutan.
As of December 31, 2015 and 2014, time deposits placed by the Company in relation to
the guarantee
deposits received
from distributors and agents are presented as part of
“Guarantee Deposits” in the statement of financial position.
Interest on the above guarantee deposits are paid to the agents and distributors.
Pada tahun 2015 dan 2014, total penjualan kepada distributor dan agen yang timbul
sehubungan dengan perjanjian tersebut di atas masing-masing sebesar Rp508.729.083.337
dan Rp502.792.037.818. In 2015 and 2014, sales to distributors and
agents arising from the above-mentioned agreements, amounted to Rp508,729,083,337
and Rp502,792,037,818, respectively.