Readable The Readability of The Gothic Terms in “Setan Merah”

A. The Readability of The Gothic Terms in “Setan Merah”

The first discussion of the analysis is to answer the first problem, which is how readable the translation of gothic terms in Poe‟s “The Masque of The Red Death” into “Setan Merah”. As explained in method of the study, the assessment of readability involved nine respondents who are the students of English Letters Department, Sanata Dharma University. The score of each data which was given by respondents were accumulated in order to get the total score. The average score of each data was counted in order to get the final score of the data. The instrument that was used to assess the readability is a modification of Nababan‟s indicators. There were 1-3 scale options in the readability instrument. Each scale was indicated by some criteria. The indicators can be seen in the chapter II. From 8 pages in “The Masque of The Red Death” there were 37 data that were collected related to gothic terms. The score showed that from 37 data there were 27 data which were readable, 9 data which were quite readable and 1 data which was not readable. The overall average score for the data collection on readability assessment was 1.35 that was categorized as readable. Here is the discussion of the data.

1. Readable

The score of readable refers to Nababan‟s instrument is 1.0 to 1.6. It means that all data which have score 1.0 to 1.6 are categorized as readable. From twenty seven data showed that there were twelve data scored 1.0, two data scored 1.1, five data scored 1.2, five data scored 1.3, 2 data scored 1.4, and 1 data scored 1.6. Here is the chart of the readable data. The discussion of readable data is explained in the following. No Code Target Text Score 4. 4TTSM Namun Pangeran Prospero adalah orang yang ceria, tak kenal rasa takut, dan bijaksana . 1.0 The data 4TTSM has score 1.0 which means all respondents give score 1, all of the respondents can understand clearly because the phrase and the word ceria , tak kenal rasa takut dan bijaksana is so familiar. It is common in our perception that a prince has characters like that. No Code Target Text Score 6. 6TTSM Gereja itu dikelilingi dinding tebal dan kuat . 1.0 12 2 5 5 2 1 5 10 15 1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Readable Chart 1. Readable Category A church which has a strong and lofty wall is so familiar. Therefore the words tebal and kuat in this sentence is clear enough to be understood. All of the respondents can understand this sentence easily. No Code Target Text Score 12. 12TTSM Pesta topeng itu sungguh memukau. 1.0 This sentence shows that the masquerade is amazing. The word memukau is an expression of being amazed. So the expression memukau in this sentence is appropriated and can be understood clearly by the respondents. No Code Target Text Score 17. 17TTSM Tapi ketika gema suara dentang jam hilang sama sekali, tawa ringan serta- merta mengisi keheningan dalam pesta itu; para musisi saling menatap satu sama lain dan melempar senyum lega seraya membisikkan janji bahwa nanti saat jam berdentang lagi mereka takkan menunjukkan reaksi gugup yang sama. 1.0 The phrase melempar senyum lega is a common expression that is used by people. There is no difficulty to understand the phrase. Therefore all respondents in this data give score 1.0. No Code Target Text Score 23. 23TTSM Lalu, tiba-tiba jam dinding berwarna hitam itupun berdentang. 1.0 All of the respondents can easily understand the phrase jam dinding berwarna hitam and the word berdentang. It is understood that a clock especially an antiqueold clock can result a sound. Therefore, all of respondents give score 1.0 to this data. No Code Target Text Score 33. 33TTSM “Siapa yang berani?” tanyanya pada para peserta pesta di sekitarnya –siapa yang berani melakukan penghinaan ini terhadap kita semua? 1.0 The phrase penghinaan ini in the data 33TTSM is clearly understood by the respondents. Penghinaan is an act that does not show a respect to someone, so all of the respondents can understand the meaning. No Code Target Text Score 35. 35TTSM Ia menarik sebilah pisau dari balik sabuk dan melangkah lebih dekat ke arah sosok berjubah hitam yang memunggunginya. 1.0 Melangkah lebih dekat ke arah sosok berjubah hitam in the data 35TTSM has scored 1.0. It means that all of respondents can understand the meaning of that phrase. Even the respondents did not know who is meant in the phrase sosok berjubah hitam , the respondents still can understand the context that it is a “strange thing”. No Code Target Text Score 10. 10TTSM Tanpa si “Setan Merah” 1.1 The score 1.1 on data 10TTSM is the average score that is given by the respondents. But one of the respondents thinks that the phrase Setan Merah can give more than one interpretation, for example, it can be interpreted as Setan yang Jahat or Ghost, and Si Jago Api or a Fire. No Code Target Text Score 26. 26TTSM Di dalam ruangan penuh manusia berkostum dan bertopeng aneh, tentunya penampilan serupa takkan menarik perhatian mereka. 1.1 The translation is readable based on the score given which is 1.1. But there is a respondent who gives score 2, the respondent thinks that the word manusia is more appropriate if it is changed into orang-orang. It sounds unsual and not polite, because it is usual when we said disana berkumpul orang-orang rather than disana berkumpul manusia. No Code Target Text Score 1. 1TTSM Tidak ada wabah penyakit lain yang lebih fatal , ataupun lebih mengerikan. 1.2 The phrase lebih fatal can be understood by the reader, but it is more readable if the phrase fatal changes into mematikan , because word „fatal’ based on Oxford‟s Dictionary has meaning causing or ending in death or based on Echols and Sadily English-Indonesian, fatal can be translated into yang menimbulkan kematian. In KBBI, fatal means mematikan, while the word mematikan based on KBBI means menyebabkan mati or causing death which has same meaning with „fatal‟. So, the translation of „fatal‟ also can be translated into mematikan. However, the data 1TTSM is considered as readable by the respondents. No Code Target Text Score 11. 11TTSM Sekitar lima atau enam bukan sejak mereka menutup pintu gereja dari dunia luar, sementara wabah mematikan itu mulai menjajah negara negara asing, Pangeran Prospero memutuskan untuk 1.2 menghibur seribu teman-temanya dengan mengadakan pesta topeng yang megah . There are two of the respondents who give score 2. They give score 2 on this data because they think that phrase pesta topeng yang megah can give two meanings, which is a luxurious party using mask or a party using fine mask No Code Target Text Score 20. 20TTSM Pastikan karakter kalian mengerikan. 1.2 The word mengerikan is better if change into menakutkan. However, the word mengerikan and menakutkan based on KBBI Kamus Besar Bahasa Indonesia has close meaning. Mengerikan has a meaning give rise to sense of horror or a feel of fear with something, while menakutkan has a meaning arouse a feeling of fear or to make someone feels of fear. So, in the context the word menakutkan is more appropriate because the context is to make someone feels of fear by seeing their character. No Code Target Text Score 32. 32TTSM Ketika Pangeran Prospero melihat sosok tersebut ia melakukannya pelan-pelan, seolah ingin mengamati lebih jelas , menyeruak di antara para peserta pesta ia segera kejang-kejang , lalu gemetar tak keruan, dihantui teror tak berkesudahan ; sesaat kemudian, wajahnya memerah karena marah. 1.2 The data is readable even there is a word which is weird. The word is segera , based on KBBI, it means tergesa-gesa or being rush. It is better if that word is removed and changed into menjadi, because based on KBBI, it means berubah keadaan lain or change into something else. So it can be more readable if the word segera is changed into menjadi. No Code Target Text Score 34. 34TTSM Pada saat ini, dengan amarah meledak- ledak , Pangeran Prospero yang malu karena tadi sempat ketakutan, buru-buru melalui keenam kamar dengan urutan yang sama tanpa ada yang mengikuti karena takut terjadi sesuatu yang tidak diinginkan . 1.2 On the data 34TTSM the phrase dengan amarah meledak-ledak is better if in that data is added conjunction yang because it can emphasize the word - meledak-ledak. So the phrase becomes dengan amarah yang meledak-ledak. No Code Target Text Score 3. 3TTSM Merah darah menodai tubuh dan wajah para korban, seolah menjadi tanda khusus agar mereka dikucilkan oleh masyarakat umum, tidak diberi pertolongan sama sekali 1.3 Three respondents think that the use of the word Merah Darah is confusing because it can give two different interpretations, Merah darah can be interpreted as a blood which is stain upon the body or a color of red which like a blood stain upon the body. No Code Target Text Score 22. 22TTSM Selain itu juga ada para peserta yang mengenakan kostum bergaya sama dengan yang dikenakan sang pangeran. 1.3 In the Data 22TTSM there is a word that can be removed to make it more readable. The word is dikenakan, the word dikenakan is reversing the word mengenakan so it is better if the word dikenakan is removed because, without that word, the readers already get the meaning. Then the phrase could be … mengenakan kostum bergaya sama dengan sang pangeran. No Code Target Text Score 30. 30TTSM Tapi semua ini masih bisa ditoleransi oleh para peserta, andai sosok itu tidak mendandani dirinya seperti si Setan Merah 1.3 Most of respondents give score 1 but three of them give score 2. They think that Setan Merah has several meanings. It can be interpreted as Setan yang Jahat or a Ghost, and Si Jago Api or a Fire. No Code Target Text Score 31. 31TTSM Jubah hitamnya menampakkan bercak darah dan alis di atas topeng yang ia kenakan juga terpercik darah. 1.3 One of the respondents gives score 3 on this text, means that rewrite and restructuring is needed. The word menampakkan is not appropriate, the translation of the text that can be more understood is Bercak darah terlihat pada jubah hitamnya dan alis diatas topeng… However the data 31TTSM is still considered as readable because the total score is 1.3. No Code Target Text Score 37. 37TTSM Kegelapan, kematian, dan Setan Merah menguasai alam semesta. 1.3 The respondents can understand the text, but three of them give score 2 because they think that the word menguasai should be replaced with a metaphor menyelimuti . No Code Target Text Score 9. 9TTSM Tindakan antisipasi semacam ini membuat mereka yang tinggal di dalamnya merasa tenang takkan tertular wabah mematikan yang merebak dimana-mana . 1.4 On the data 9TTSM the word dimana-mana could be rewrited because it makes confusion. To make it more clear and easy to understand, between a conjunction yang and a word merebak, can be added word sedang. Based on those suggestions, the phrase on this data could be changed into tertular wabah mematikan yang sedang merebak. No Code Target Text Score 25. 25TTSM Keberadaan sosok ini pun kemudian menjadi berita gosip yang disampaikan lewat bisikan dari satu orang ke orang berikutnya, menciptakan suasana baru, di antara para peserta sebelum akhirnya mereka menunjukkan reaksi ngeri, takut, dan jijik . 1.4 On data 25TTSM 4 of respondents give score 2. They think that the words ngeri and takut have closed meaning, it sounds weird if those words are used in same phrase. It is better if only use one of them, ngeri or takut. No Code Target Text Score 16. 16TTSM Tetapi di kamar terakhir yang bernuansa hitam , cahaya batu bara yang menyeruak di antara dekorasi ruangan yang pekat, melalui lapisan kaca berwarna merah darah, justru menghadirkan bayangan mengerikan , membuat siapa saja yang berkunjung kedalamnya tertegun bisu, jantung mereka berdebar hebat, hingga hanya segelintir orang saja yang berani masuk kesana. 1.6 In this data, 5 of the respondents give score 2. They think that there is problem in the phrase kamar terakhir bernuansa hitam, it can be interpreted into two meanings, the first is a room painted with black color and the second is a horror room. Also the words tertegun and bisu have a closed meaning. Based on KBBI tertegun means terdiam which means no sound or not do anything while bisu based on KBBI also has a meaning no sound. So, the word bisu in phrase tertegun bisu is better removed because the word tertegun already gives the meaning of bisu or silent. If tertegun and bisu appear in one phrase, the meaning is reversing. When someone tertegun of course heshe will not do anything even speaks, in this case heshe will silent.

2. Quite Readable