The translation of word ‘darn’ in source expression cannot be found in target expression.
B. About the Movie
1. The SpongeBob SquarePants Movie
This movie was released in 19 November 2004 in USA. This movie was released under Paramount Pictures, Nickelodeon Movies, and United Plankton
Movies production companies. In a summary, Plankton stole a King Neptune’s
crown and blamed it on Mr. Krab to get Krabby Patty secret formula. King Neptunes got angry and ready to punish Mr. Krab. SpongeBob, the one who is
loyal to Mr. Krab, tried to save Mr. Krab from being punished with go to a place named Shell City to get back the crown. King Neptune gave SpongeBob and
Patrick six days to get back the crown, if they failed Mr Krab will be executed. In the end of the story, SpongeBob and Patrick succeed with the crown and Mr Krab
is free from being executed meanwhile Plankton failed to overcome Mr Krab. 2.
The SpongeBob Movie : Sponge Out of Water
After 10 years, SpongeBob has another movie. The movie released in 6 February 2015. The production was still in the same production companies. As the
previous movie, this movie also had an interesting plot. During a fight between the Krusty Krab and Plankton, the secret formula suddenly disappears. The Bikini
Bottomites go crazy and they all believe that SpongeBob and Plankton stole the secret formula. SpongeBob and Plankton then create a time machine to get the
secret formula before it disappears. The two later get to the time when the formula
disappeared and take it back to the present day time. They then realized that it is a fake formula Plankton made when he was trying to steal the real one. Then
SpongeBob smells the krabby patty and all people follow him and they arrive at the bank of the surface. Everyone except SpongeBob, Patrick, Mr Krabs,
Squidward, Sandy, and Plankton go back home while they go to the surface with the help of Bubbles. Soon they know that the pirate who is selling krabby patty is
the thief and they change into superheroes to take back the secret formula. C.
Related Studies
Considering wordplays becoming popular, the researcher believe there are many studies that had been conducted in this field. The researcher took a look and
studied many studies of wordplays as references for the sake of this research. Two of them are a thesis by Sigit Wibisono 2009
“Wordplay In Shrek Movies and Its Bahasa Indonesia Subtitling Text” and a research “Translating Wordplay: Lewis
Caroll in Galician and Spanish” by Fransisco Javier Diaz Perez 1999. In Sigit Wibisono’s research, the researcher found 3 objectives that is
similar with the researcher’s objectives. First, he identifies the types of wordplays
in Shrek Movies. Second, he analyses the technique to translate the wordplays into Bahasa Idonesia in Shrek Movies. The last, he identifies the degree of
equivalence of the translation of wordplays in Shrek Movies in Bahasa Indonesia. The results of his research are there are five types of wordplays in Shrek movies:
homonymy, paronymy, lexical development: polysemy, lexical development: idiom, and morphological development. For the technique to translate the
wordplays into Bahasa Indonesia, he finds there are seven techniques; literal
translation, loan translation, deletion, literal-wordplay to wordplay, literal-loan, and literal-deletion. Meanwhile, he concludes that 79.24 of the translations of
wordplays in Shrek Movies are equivalent. The second research is “Translating Wordplay: Lewis Caroll in Galician
and Spanish” by Fransisco Javier Diaz Perez. In this research, Diaz Perez analyses how puns have been dealt in one Galician and Spanish of Lewis Ca
roll’s novel. He also examines some possible translation strategies for puns. Lastly, he
analyses of all the pun translations in the corpus and draws some general conclusions. The results of his research shows that the strategy most frequently
applied in the translation of puns in the corpus is that of pun-to-pun with 64.92 of the cases a TT pun is chosen to render ST wordplay. Furthermore, he explains
the Galician translation shows fewer pun-to-pun translations than the Spanish ones.
D. Conceptual Framework