Method of the Study
These are three evidences of Tag switching that occur in Hitam Putih Talk show:
A-DN48-UN52 Utterance
“Jadi sebenarnya basically dia bikin kerangka suatu
pertarungan. Jadi dia bikin kerangkanya dari sini ke sini dan
beberapa angle dan kita latihan dulu untuk dapetin flow-nya”
In A-DN48-UN52, the switch in this case appears in the middle of the sentence. Based on Daniel’s utterance the phrase “basically” is categorized into
tag switching because it occurs as a tag and its occurrence will not change the
meaning of the sentence such “Jadi sebenarnya basically dia bikin kerangka suatu
pertarungan”. The message of the sentence is about Joe’s statement about Bruce Neyder who made a flow for the fighting scene. Therefore, the phrase “basically”
is omitted, it does not change the main message of the sentence for example; omit “basically” “Jadi sebenarnya dia bikin kerangka suatu pertarungan”.
A-DN38-UN42 Utterance
“Umm. Gak secepat ini, I mean like pasti butuh kerja keras yang
banyak. ”
In A-DN38-UN42, the switch appears in the middle of the sentence. The clause “I mean like” is Tag Switching because it occurs as a tag, “Gak secepat ini,
I mean like pasti butuh kerja keras yang banyak”.Whether it does exist or not, it
does not change the point of the sentence. The idea of the sentence is about hard working to join in Hollywood team work. When the form is omitted, the idea is
still similar. “Umm, Gak secepat ini omit I mean like pasti butuh kerja keras yang banyak”.
A-DN3-UN6 Utterance
“Bangga aja sih, tapi ada royalti of course”
In A-DN3-UN6, the switched language exists on the last part of the sentence. The phrase “of course” is Tag Switching because it occurs as a tag and
its occurrence will not change the main point of the sentence. It can be seen from
“bangga aja sih, tapi ada royalti of course”. In this case, the point of sentence is
about Joe’s pride and royalty. When the phrase is omtted, it will be; “bangga aja sih, tapi ada royalti”. Therefore, the point of sentence is still same.
2. Intersentential Switch
Intersentential Switch is the switch that occurs between sentences and it occurs after pause employment. The writer sees that the data of Intersentential
switch occur in various Indonesian sentences. Based on the findings, there are 18 data that belong to Intersentential switch. Below are six examples of
Intersentential switch that occur in Hitam Putih talk show:
A-DN17-UN28 Utterance
“Kalo film Box Office so far sih kayaknya jarang. I don’t know.
Tapi gak berani bilang belum pernah tapi kayaknya jarang
banget.
In A-DN17-UN28, the clause “I dont know” is the evidence of Intersentential switch because it occurs after pause employment. This can be seen
from, “Kalo film Box Office so far sih kayaknya jarang pause I dont know.
Tapi gak berani bilang belum pernah. Tapi kayaknya jarang banget”. The pause here occurs to indicate the limit of sentences. In this case, it points out the limit
between the first sentence, “Kalo film Box Office so far sih kayaknya jarang” and the switch “I don’t know”. The switch is also categorized into Intersentential
switch because it occurs within sentences and in this case it occurs between three simple sentences, “Kalo film Box Office so far sih kayaknya jarang”, “tapi gak
berani bilang belum pernah”, and “tapi kayaknya jarang banget”.
A-DN86-UN118 Utterance
Jadi ceritanya memang itu grup kan multiculture, dan kita udah kerja
bareng di beberapa proyek sebelumnya. Emang gak terlalu di-
explore terlalu banyak. So we understand each other. Kita bicara
4-5 bahasa, gue ngerti bahasa dia dan dia ngerti bahasa gue. Kita
udah seperti demikian satunya
.
According to A-DN86-UN118, the clause “so we understand each other” is the evidence of Intersentential switch because it occurs after pause employment. It
is seen from, “Emang gak terlalu di-explore terlalu banyak pause so we understand each other. The occurrence of the pause here is to indicate the limits
between the second sentence “Emang gak terlalu di-explore terlalu banyak” and
the switch “so we understand each other”. The clause is also the evidence of Intersentential switch because it occurs within sentences. It appears between
simple sentence, “Emang gak terlalu di-explore terlalu banyak” and complex compound sentence; “Kita bicara 4-5 bahasa, gue ngerti bahasa dia dan dia ngerti
bahasa gue”.
A-DN193-UN340 Utterance
“to be honest, gue sendiri masih liat dulu ya dari segi
timnya sendiri gimana nih untuk marketing Killers-
nya dan feed back dari masyarakat sendiri film
Killers-nya. Next-nya sih kita udah ngeliat beberapa
script yang gue suka banget to be honest, dan gue
pengen banget nge-produce beberapa film dari beberapa
director ini. So we’ll see. Ini gue masih open banget
sih, jadi gue masih belum tau apa-apa.”
Based on A-DN193-UN340, the switch “so well see” is categorized into Intersentential switch because it occurs after pause employment. It is shown from,
“Next-nya sih kita udah ngeliat beberapa script yang gue suka banget to be honest dan gue pengen banget nge-produce beberapa film dari beberapa director ini
pause so we’ll see”. The pause occurs to indicate the boundary of the sentences.
In this case, it indicates the boundary between the second sentence “Next-nya sih