44
a. The Frequently Appeared Dead Metaphor in the Form of Phrase Idiom
After analyzing the findings of dead metaphor in Ronggeng Dukuh Paruk, the researcher defined that the dead metaphors which appears four to nine times in
the  novel,  are  categorized  as  the  frequently  appeared  dead  metaphor.  Table  4.2 illustrates the findings of the dead metaphor in form of phrasal idioms which are
frequently appeared in Ronggeng Dukuh Paruk.
Table 4.2 the Findings of Dead Metaphors in the Form of Phrase Idiom which Frequently Appeared
No. Dead Metaphor
Frequency
1. Tanah Air
9 2.
Mita diri 6
3. Air mata
6 4.
Punggung bukit 5
5. Rumah tangga
4
The above table shows that the findings of the dead metaphors in form of
phrasal  idioms  are  tanah  air,  minta  diri,  air  mata,  punggung  bukit  and  rumah tangga. The findings of the frequently appeared dead metaphor illustrated on the
table  above  belong  to  Indonesian  idiomatic  construction.  Indonesian  idiomatic construction  is  the  idiomatic  expressions,  which  are  commonly  used  by  the
Indonesian  and  has  been  a  part  of  Indonesian  language.  Hence,  the  Indonesian readers  do  not  need  to  think  about  the  primary  sense  of  each  word  composing  a
dead metaphor. The first example of finding is  tanah air, which is used nine times in the
novel. Literally, the word tanah in Indonesia means land and the word air means water. If the word tanah and air are seen together from literally meaning or word
45 by word, the meaning will be the land and the water. Examining the meaning of
the  literal  meaning  of  the  words  tanah  and  air,  the  researcher  who  is  also  an Indonesian  native  reader  finds  that  the  words  tanah  air  do  not  have  any  sense.
However,  if  those  words  are  seen  from  the  Indonesian  idiomatic  expression,  the words  tanah  air  means  a  place  where  somebody  born.  Literally,  the  words
tanahair  do  not  have  any  relation  with  a  country  where  somebody  was  born Kamus Idiom Bahasa Indonesia, 1984. However, the  Indonesian native readers
will  directly  understand  that  the  meaning  of  tanah  air  is  the  place  where somebody  was  born.  Yet,  for  the  Indonesian,  in  a  particular  situation  the  word
tanah air may also refer to Indonesia as a country. The  third  example  is  Punggung  bukit.  It  is  used  five  times  in  the  novel.
The  literal  meaning  of  punggung  is  the  back,  a  body  part,  and  bukit  means  hill. Literally,  the  words  Punggung  bukit  mean  the  back  side  of  a  hill.  However,  the
sense of punggung bukit in Ronggeng Dukuh Paruk is the upper side of a hill. The word  punggung  is  the  language  expression  to  express  the  upper  side  of  the  hill,
because  the  word  punggung  and  upper  side  of  something  share  the  same  idea. The illustration is when somebody lies his face down, his back will be his upper
side  of  his  body.  Thus,  punggung  or  the  back  can  be  used  to  express  the  upper side of something.
b. The Rarely Appeared Dead Metaphors in the Form of Phrase Idiom