Inter-sentensial Code Switching The Types of Code Switching Used by Keara in Antologi Rasa

The tag switching here is ‘but still’. Keara used code switching here to express her feeling. She was supposed to work in Bali for one week. However, she still thought that Bali was Bali. Bali for her was a place to walk around, take some pictures, shopping, etc. In short, Bali was a place to have fun for Keara. That is why she said ‘but still’.

b. Inter-sentensial Code Switching

The use of inter-sentential switching is quite often in the dialogues and monologues performed by Keara. As stated before that inter-sentential switching happens in the form of clause or sentence between sentences. Here is the example of inter-sentential switching, performed in the dialogue between Keara and Dinda. Keara and Dinda were best friends since they were in the university. Both of them had mastered English well and therefore they were accustomed to use code switching when they talked. Keara: What the hell do you think you were doing? Dinda: Maksudnya? Keara: Buat apa tadi lo harus pakai ngobrol-ngobrol beramah-tamah dengan si Harris segala? Dinda: Aduh, Key, masih ya? Kejadiannya kan juga udah setahun yang lalu. Keara: He fucked me when I was drunk. Mau berapa tahun pun fakta itu nggak berubah. Dinda: Keara, in all fairness, you fucked him when he was drunk too, right? Dialogue, p. 232-233 The dialogue is when Keara saw Dinda talked to Harris when they were in Changi. They accidently met there. Harris just watched F1 race, whereas Dinda and Keara were fr om Manila, watching John Mayer’s concert. The dialogue happened in informal situation. PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI Keara said “He fucked me when I was drunk. Mau berapa tahun pun fakta itu nggak berubah.” At the first, Keara spoke in English and changed to Indonesian to finish her sentences. The code switching here is inter-sentential switching in the level of sentence. Both sentences were in different languages. However, they completed each other. Another example of inter-sentential switching is shown in the following monologue. This monologue was when Keara thought about Panji. She still thought that Panji was only playing with her. Therefore, whatever Panji did to show that he loved Keara, Keara only saw it as a way for Panji to win the game. Aku tahu ini mungkin saja satu dari sekian banyak caranya untuk membuatku jatuh cinta jatuh bangun —I am officially insane for quoting a dangdut song —memuja dirinya. Monologue, p. 255 Here, the code switching is in the form of a clause which is a part of a sentence. The clause here explained about Keara’s feeling on why she used or quoted a dangdut song to express her thought about Panji.

c. Intra-sentential Code Switching