Tag Switching Inter-sentential Code Switching

However, long before Saville-Troike states his opinion on the types of code switching, Poplack in 1980 has already stated her opinions on types of code switching. She classifies the types of code switching into three different categories. The first two categories are similar with that are said by Saville- Troike, which are inter-sentential and intra-sentential code switching. The other one is named as tag switching.

a. Tag Switching

Tag switching is the least complicated switching. It is because it needs a little integration of the two languages. Tag switching is related to the inclusion of a tag Jalil, 2009, p. 4. Poplack 1980 says that the insertion of a tag has no influences to the rest of the sentence. The insertion of the tag also can be moved freely and attached almost in anywhere. The example of English tags which usually used are ‘you know’, ‘I mean’, ‘yeah’, etc. The use of tag switching can be seen in the following monologue from Ika Natassa’s Antologi Rasa novel 2012: Yeah, bro, mimpi aja terus. Monologue, Ruly, p. 120 Keara gue itu —yeah, I wish—malah tertawa. Monologue, Harris, p. 126 Untuk sekolah dan lulus itu hal yang mudah, yang susah itu pas nanti nyari kerjanya, yeah. The use of ‘yeah’ word is one of the most common tag switching used by people. It is because the word ‘yeah’ can simply explain what is difficult to be explained. People will understand the meaning of ‘yeah’ easily. Moreover, when it is followed by the speaker’s facial expression or intonation. From the two examples above, we can also see that the insertion of the word ‘yeah’ is vary. It can be in the beginning of the sentence just like in the first example, or it can be in the middle of the sentence as in the second example. We can also infer that tag switching does not require high understanding of a certain language to use it.

b. Inter-sentential Code Switching

Inter-sentential code switching happens between sentences. It can also occur in the clause or sentence level where its caluse or sentence is in diffirent languages. The difference between clause and sentence is that a clause cannot stand alone, but a sentence can. The speaker does not have to master the languages to use inter-sentential code switching. However, it is one level higher than tag switching. The following dialogue is the example of inter-sentential switching. Andrea : Adjie Kamu barusan moto kita?? Adjie : Trus kenapa? Andrea : Adjie Kamu tuh kayak anak kecil banget sih Makan belepotan, ciuman aja pake difoto… Adjie : Sayang, sebelum kamu ngomel-ngomel, liat bener-bener dulu dong fotonya You’re so beautiful and photogenic in this one Natassa, 2007, p.187 The use of inter- sentential switching is shown in Adjie’s dialogue, when he used code switching from Indonesian to English. The code switching used by Adjie is in the form of a sentence. Here, we can see that inter-sentential switching has lower risk of violating grammatical and syntactic rules. It is because when the clause or sentence is in Indonesian, the speaker uses Indonesian grammatical rules. On the other hand, when the speaker speaks in English, he uses grammatical English rules.

c. Intra-sentential Code Switching