21
karada o bikubiku to furuwashimasu = Tubuh saya gemetar
ketakutan.
おんがく
き
きゅう
こころ
3. その音楽
を 聞くとき、急に
心 がびくびく
sono ongaku o kiku toki, kyuuni kokoro ga bikubiku suruyouni narimashita
するようになりました 。
= Ketika mendengar musik itu, tiba-tiba hati saya menjadi
さいきん
はんにん わたし
まいにち
takut.
4. 最近、犯人
は たくさんいるので、私
は 毎日びくびく
saikin, hannin wa takusan irunode, watashi wa mainichi bikubiku shite ita
していた。
= Akhir-akhir ini, karena ada banyak penjahat, saya setiap hari
ketakutan.
3.6 Gitaigo Yang Menyatakan Ungkapan Perasaan Berdebar Saat Menantikan Saat-saat Bahagia
Gitaigo bahasa jepang yang berhubungan dengan perasaan untuk menyatakan ungkapan pada saat seseorang merasakan sesuatu di dalam hatinya
yang berdebar menantikan sesuatu yang diinginkan atau sesuatu yang di tunggu- tunggu dari seseorang yang istimewa. Misalnya hari ini adalah hari ulang
tahunnya dan biasanya saat hari ulang tahunnya sesorang yang istimewa akan memberikannya hadiah dan dia sangat bahagia menantikannya dan hatinya pun
berdebar-debar bahagia dll. •
わくわく WAKU WAKU
Universitas Sumatera Utara
22
Contoh:
かのじょ こえ
き
かれ
1. 彼女の声を聞いただけで
彼 は
わくわく kanojo no koe o kiitadakede, kare wa wakuwaku shimashita
しました。 = Dengan hanya mendengar suara wanita itu,dia sudah berdebar
bahagia .
やす おも
むね
2. もうすぐ休みだと思うと胸
がわくわく mousugu yasumidato omou to, mune ga wakuwaku shimasu
します。 = Kalau berpikir liburan akan segera tiba, dada saya
berdebar bahagia.
わたし
あ
3. 私
は わくわく
watashi wa wakuwaku shinagara purezento o akemasu しながら
プレゼントを開けます。 = Saya membuka hadiah sambil
berdebar bahagia.
わたし かれ
み
こころ
4. 私
は 彼
を 見ると、心
が わくわく
watashi wa kare o miru to, kokoro ga wakuwaku shimasu します。
= Saya kalau melihat wajahnya, hati saya berdebar bahagia.
あした
りょこう むね
5. 明日
から 旅行なので、胸
が わくわく
ashita kara ryokou node, mune ga wakuwaku suru する。
= Karena perjalanan dari esok hari, dada saya berdebar bahagia.
3.7 Gitaigo Yang Menyatakan Ungkapan PerasaanTidak Rela Atau Terpaksa Melakukan Sesuatu
Gitaigo bahasa jepang yang berhubungan dengan perasaan untuk menyatakan ungkapan pada saat seseorang tidak rela atau terpaksa terhadap
sesuatu yang ia sukai untuk memberikan atau melakukan sesuatu yang tidak diinginkan seperti seseorang sedang membawa kue dan teman yang lain ingin
Universitas Sumatera Utara
23
meminta kue yang dibawa olehnya, tetapi orang yang memiliki kue tersebut ternyata terpaksa membagikan kue yang dibawanya untuk diberikan kepada
teman-teman yang lain dll. •
しぶしぶ SHIBU SHIBU
Contoh:
かれ いちまん
きふ
1. 彼はしぶしぶ
kare wa shibushibu ichiman rupiahkifushimashita 一万ルピア
寄付しました。 = Dia dengan terpaksatidak rela
こども
わ
sudah menyumbangkan 10 ribu rupiah. 2.
子供 は
しぶしぶ kodomo wa shibushibu keki waketekuremashita
ケーキ 分けてくれました。
= Anak-anak dengan terpaksatidak rela sudah membagikan kuenya
kepada saya.
かれ じぶん
まちが
みと
3. 彼
は やっと
自分 の
間違い を
しぶしぶ kare wa yatto jibun no machigai o shibushibu mitomemashita
認めました。 = Dia akhirnya dengan terpaksatidak rela
sudah mengakui kesalahannya.
わたし
しょせつ
あ み
4. ミラさん
は 私に
この 諸説を上げてし
ぶしぶ 見えました。
mira san wa watashi ni kono shosetsu o ageshite shibushibu miemashita
= Saudari Mira kelihatannya terpaksatidak rela
memberikan novel ini kepada saya.
たいへん
つか のほん
しゅくだい
5. 大変疲れたので、日本
の 宿題
を しぶしぶ
taihen tsukareta node, nihon no shukudai o shibushibu shiteimashita していました。
= Karena sangat lelah, saya dengan terpaksa mengerjakan PR.
Universitas Sumatera Utara
24
3.8 Gitaigo Yang Menyatakan Ungkapan Perasaan Jengkel Atau Sesuatu Yang Tidak Sesuai Dengan Yang Diharapkan
Gitaigo bahasa jepang yang berhubungan dengan perasaan untuk menyatakan ungkapan pada saat merasakan suasana jengkel ataupun peristiwa
yang tidak sesuai dengan yang diharapkan seperti menunggu seseorang dalam waktu yang lama dan tidak ada kepastian akan kedatangannya, dan keberadaanya
juga belum kunjung tiba dll. •
いらいら IRA IRA
Contoh
やくそくじかん
す かれ
き
1. 約束時間を過ぎても彼
が まだ
来ていないので、いらいら yakusoku jikan o sugitemo kare ga mada kiteinai node, iraira shimasu
します 。
= Saya jengkel dan frustasi karena dia belum juga datang walau waktu
yang dijanjikan sudah lewat.
こうつうじゅうたい くるま
うご
2. 交通渋滞
で 車
が 動かなくて、いらいら
koutsuujuutai de kuruma ga ugokanakute, iraira shimasu します。
= Saya jengkel dan frustasi karena mobil tidak bergerak karena macet.
ちゅうもん りょうり
こ
3. 注文した
料理 が
来ないので、いらいら chuumonshita ryouri ga konai node, irairashita
した。
Universitas Sumatera Utara
25
= Makanan yang telah di pesan, karena tidak datang, saya jengkel .
かれ はなし
なが
4. 彼の
話 は
いつも長いので、いらいら kare no hanashi wa itsumo nagai mode, iraira suru
する。 = Ceritanya karena selalu panjang, saya jengkel
.
3.9 Gitaigo Yang Menyatakan Ungkapan Perasaan Nyeri Saat Menyaksikan Sesuatu Yang Menegangkan