Penggunaan Bahasa Asing GAYA BAHASA DALAM KUMPULAN CERITA MISTERI JAGADING LELEMBUT PADA MAJALAH DJAKA LODANG TAHUN 2001
100
CMJL SMW, KLKUno 49 hlm 15 Sauntara iku pak Maryanta saya khusuk nggone maca donga-donga. Siluman-
siluman iku wus padha nglumpuk tanpa daya. SMW, KLKUno 49 hlm 15 ‘Sementara itu pak Maryanta semakin khusyuk membaca doa-doa. Siluman-
siluman itu sudah pada menyerah tanpa daya.’
Kata donga-donga pada kutipan kalimat tersebut termasuk kata ulang dengan pengulangan utuh dwi lingga.
CMJL SMW, KLKUno 49 hlm 15 Nanging siluman-siluman mau ora ana sing kasil metu. SMW, KLKUno 49 hlm
15 ‘Tetapi siluman-siluman tersebut tidak ada yang berhasil keluar.’
Kata siluman-siluman pada kutipan kalimat tersebut termasuk kata ulang dengan pengulangan utuh dwi lingga.
CMJL TNB, KLKUno 51 hlm 14 Nom-noman iku noleh ngiwa nengen. Ora ana wang-wing. Kajaba mung suwara
angin sing ngempyok awake. Atine Cakra sing mau tatag saiki ndadak kethukulan rasa aneh lan wulu kalonge krasa mengkirig. TNB, KLKUno 51 hlm 14
‘Pemuda itu menoleh ke kanan dan ke kiri. Tidak ada siapa-siapa. Kecuali hanya suara anging yang menghempas tubuhnya. Hatinya Cakra yang tadinya berani
berubah menjadi aneh dan bulu kuduknya merinding.’
Kata wang-wing pada kutipan tersebut merupakan kata ulang. Kata wang- wing merupakan jenis kata ulang yang mengalami perubahan bunyi dwi lingga
salin swara.