Kombinasi Bisnis SUMMARY OF SIGNIFICANT
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS DECEMBER 31, 2015, 2014 AND JANUARY 1, 2014
DECEMBER 31, 2013 AND FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2015 AND 2014 Continued
- 22 - Selisih kurs atas pos moneter diakui dalam
laba rugi pada periode saat terjadinya kecuali untuk:
Exchange differences on monetary items are recognized in profit or loss in the period in
which they arise except for: −
Selisih kurs atas pinjaman valuta asing yang berkaitan dengan aset dalam
konstruksi untuk
penggunaan yang produktif di masa depan, termasuk
dalam biaya perolehan aset tersebut ketika dianggap sebagai penyesuaian
atas biaya bunga atas pinjaman valuta asing.
− Exchange differences on foreign currency
borrowing relating
to assets
under construction for future productive use,
which are included in the cost of those assets when they are regarded as an
adjustment to interest costs on those foreign currency borrowing.
− Selisih kurs atas
transaksi yang
ditetapkan untuk tujuan lindung nilai risiko valuta asing tertentu.
− Exchange
differences on
transaction entered into in order to hedge certain
foreign currency risks. Pembukuan RPU diselenggarakan dalam
Rupiah, mata uang fungsionalnya. Untuk tujuan
penyajian laporan
keuangan konsolidasian, aset dan liabilitas
RPU dijabarkan ke dalam Dolar Amerika Serikat
dengan menggunakan kurs yang berlaku pada
akhir periode
pelaporan. Pos
penghasilan dan
beban dijabarkan
menggunakan kurs rata-rata untuk periode tersebut, kecuali kurs berfluktuasi secara
signifikan selama periode tersebut, dalam hal ini kurs yang berlaku pada tanggal
transaksi yang digunakan. Selisih kurs yang timbul diakui dalam penghasilan
komprehensif lain dan diakumulasi dalam ekuitas
dan diatribusikan
pada kepentingan nonpengendali.
The books of accounts of RPU are maintained in Indonesian Rupiah, its functional currency.
For the purposes of presenting these consolidated financial statements, the assets
and liabilities of RPU are translated into United States Dolar using exchange rates prevailing at
the end of each reporting period. Income and expense items are translated at the average
exchange rates for the period, unless exchange rates fluctuate significantly during that period, in
which case the exchange rates at the dates of the
transactions are
used. Exchange
differences arising, if any, are recognized in other comprehensive income and accumulated
in equity and attributed to non-controlling interests as appropriate.
f. Transaksi Pihak-pihak Berelasi f.
Transactions with Related Parties
Pihak-pihak berelasi adalah orang atau entitas yang terkait dengan Grup entitas
pelapor: A related party is a person or entity that is
related to the Group the reporting entity: a.
Orang atau anggota keluarga terdekat mempunyai
relasi dengan
entitas pelapor jika orang tersebut:
a. A person or a close member of that
person’s family is related to the reporting entity if that person:
i. memiliki
pengendalian atau
pengendalian bersama atas entitas pelapor;
i. has control or joint control over the reporting entity;
ii. memiliki pengaruh signifikan atas
entitas pelapor; atau ii. has significant influence over the
reporting entity; or iii.
merupakan personil manajemen kunci entitas pelapor atau entitas
induk dari entitas pelapor. iii. is a member of the key management
personnel of the reporting entity or of a parent of the reporting entity.
b. Suatu entitas berelasi dengan entitas
pelapor jika memenuhi salah satu hal berikut:
b. An entity is related to the reporting entity if
any of the following conditions applies:
i. Entitas dan entitas pelapor adalah
anggota dari kelompok usaha yang sama artinya entitas induk, entitas
anak, dan entitas anak berikutnya saling berelasi dengan entitas
lainnya. i.
The entity, and the reporting entity are members of the same group which
means that each parent, subsidiary and fellow subsidiary is related to the
others.