6.4.9 Adverbal predicates
There are several adverbs which in the absence of the verbs they normally modify can function as a predicate. This is similar to the way a number of adjectives can also stand as indefinite pronouns in the
absence of the nouns they normally modify.
616 Pa lera lera
emkade ma-maini
for day day
like that RDP-only
‘Every day it was just like that.’ 617 Pa
r-mai de,
rewa-rewa
for 3p-come
that RDP-together
‘When they came, they came together.’ 618 E-r-la’awa
Upa Hrui emkadi
de r-lernana
Yakomina Mina
edonna
DUR-3p-go ancestor sailfish like that that
3p-found Yakomina Mina not
‘They went to Upa Hrui island and found Yakomina, but Mina, they did not.’
619 Emak hadi wa’ana
emaka hadi owa’ana
like that this again
‘He did it like that again.’ 620 Pa
rmai de
rewrewa
pa r-mai
de rewa-rewa
for 3p-come
that RDP-together
‘When they came, they came together.’ 6.4.10 ‘talla’
Another word that functions as a predicate but cannot really be classed as a verb since it does not take the required prefix set, is the word talla which literally means ‘road’ but when functioning as a predicate
means ‘going together’. It only occurs as a predicate in combination with the verb ora ‘with’ or adverb rewre’wa ‘together’. It could possibly be considered a noun which collocates with the verb ora ‘with’ as in
the next three examples. However, in all other constructions, the verb ora ‘with’ collocates with other verbs but not nouns as shown in the last three examples.
621 A-’g e-g-or
o’ talla
a-’u e-u-ora
o’a talla
1s-1s DUR-1s-with you
walk
‘I will be with you.’ 622 Pa
rew-re’wa talla
So RDP-together
walk ‘So they went together.’
623 Riy maka
k-ora oleka
o’ talla
people who
REL-with already
you walk
‘People who are already together with you.’ 624 A-g-ora
tunguru-e Paulus
m-torna iskola
Lgona
1s-1s-with teacher-e? Paulus
1pe-hold school Luang
‘Teacher Paulus and I were the heads of the Luang school.’ 625 A-g-ora
rira onde
mut-wua’l-u m-pa-hauru
a-u-ora rira
onde mutu-wali-’u
m-wa-hauru 1s-1s-with
people or else
companion-other-POS 1pe-MULT-talk
‘I talk with people or my friends.’
626 A-g-ora Om Nico
ma-priksa rew-re’wa
a-g-ora Om Nico
ma-priksa re’wa-re’wa
1s-1s-with Om Nico
1pe-examine together
‘Om Nico and I examine it together.’ 6.4.11 Comparison
Comparison clauses in Luang have adjectives functioning as their predicate. However, although it is possible to make comparisons, it appears to be a rare occurrence, and perhaps not one which is socially
acceptable. Rehi ‘very’ is used to indicate superlativity.
627 Atullu reh’i
mo-muou lia
let di
a-tullu reh’i
mou-mou la
leta di
1s-tall very
RDP-good in
village this
‘I am taller than everyone in this village.’ 628 Hade
pukpuk kelma
la let
di hade
puk-puk kelma
la leta
di That one
RDP-small disappearing in
village this
‘That one is the smallest in this village.’ Note the following examples of comparison:
629 Maku tullu reh’i
Om Pemerintah
Maku tall
very Uncle Government
‘Mark is taller that the head of the village.’ 630 Nyong
ulatni to’a
la Seri
Nyong ulti-ni
to’a la
Seri title
skin-POS different than Seri
‘Nyong’s skin is different than Seri’s.’
7 Interclausal relations
A minimal sentence for Luang is “a clause base” as described for the Buru language by Grimes 1991:389. It can be expanded and made more complex through a number of different methods.
Referential information can be taken from the clause base and fronted at the beginning of the sentence through left-dislocation. Relativisation, serialisation, complementation, or conjunctions are ways in
which clauses can be combined to expand the sentence. The following chart illustrates the structure of the sentence down to the noun phrase level.
Table 36. Structure of the sentence SENTENCE
PERIPHERY CLAUSE
TAG Core
Periphery Time
Fronted CONJ Actor
Verb Nucleus
Undergoer Oblique
Periphery CONPNPCL
Subject NP Predicate
VP Object NP
PP PPNP
7.1 Left dislocationfronting