Pernyataan dan Interpretasi Standar Akuntansi Baru New and Revised Statements and Interpretation of dan Revisi yang Berlaku Efektif pada Tahun
c. Pernyataan dan Interpretasi Standar Akuntansi Baru c. New and Revised Statements and Interpretation of dan Revisi yang Berlaku Efektif pada Tahun
Financial Accounting Standards Effective in the Berjalan (Lanjutan)
Current Year (Continued)
PSAK 7: Pengungkapan Pihak Berelasi PSAK 7: Related Party Disclosure Dampak penyesuaian atas standar ini antara lain:
Impact of adjustments on this standard include:
a. Menambahkan
a. Adding requirements related parties that an berelasi bahwa suatu entitas berelasi dengan
persyaratan
pihak-pihak
entity related to the reporting entity when the entitas pelapor ketika entitas, atau anggota dari
entity, or a member of a group to which the kelompok yang mana entitas merupakan
entity is part of the group, providing services bagian dari kelompok tersebut, menyediakan
to the key management personnel of the jasa personil manajemen kunci kepada entitas
reporting entity or to the parent entity of the pelapor atau kepada entitas induk entitas
reporting entity,
pelapor,
b. Mensyaratkan
b. Requiring that the reporting entity disclose the mengungkapkan jumlah yang dibayarkan
amount paid to upper management entity key kepada entitas manajemen atas jasa personil
management personnel services provided by manajemen kunci yang disediakan oleh entitas
the management entity and clarifies that the manajemen dan mengklarifikasi bahwa entitas
reporting entity is not required to disclose the pelapor
compensation paid by the management entity mengungkapkan imbalan yang dibayarkan oleh
to workers or the Director of the management entitas manajemen kepada pekerja atau
entity, and
Direktur entitas manajemen, dan
c. Perubahan terminologi judul “tanggal efektif”
c. Terminology changes the title of "the effective menjadi “tanggal efektif dan ketentuan transisi”.
date" to be "effective date and transitional provisions".
e. Prinsip - Prinsip Konsolidasian
e. Principles of Consolidation
Laporan keuangan konsolidasian mencakup laporan The consolidated financial statements comprise the keuangan Perusahaan dan entitas-entitas anak.
financial statements of the Company and subsidiaries.
Entitas anak adalah entitas yang dikendalikan oleh
A subsidiary is an entity controlled by the Group, ie the Grup, yakni Grup terekspos, atau memiliki hak, atas
Group is exposed, or has rights, to variable returns imbal hasil variabel dari keterlibatannya dengan entitas
from its involvement with the entity and has the ability dan memiliki kemampuan untuk mempengaruhi imbal
to affect those returns through its current ability to hasil tersebut melalui kemampuan kini untuk
direct the entity’s relevant activities (power over the mengarahkan aktivitas relevan dari entitas (kekuasaan
investee).
atas investee).
Keberadaan dan dampak dari hak suara potensial The existence and effect of potential voting rights that dimana Grup memiliki kemampuan praktis untuk
the Group has the practical ability to exercise (ie melaksanakan (yakni hak substantif) dipertimbangkan
substantive rights) are considered when assessing saat menilai apakah Grup mengendalikan entitas lain.
whether the Group controls another entity.
Laporan keuangan Grup mencakup hasil usaha, arus The Group’s financial statements comprise the results, kas, aset dan liabilitas dari Perusahaan dan seluruh
cash flows, assets and liabilities of the Company and entitas anak yang, secara langsung dan tidak
all of its directly and indirectly controlled subsidiaries. langsung, dikendalikan oleh Perusahaan. Entitas anak
Subsidiaries are consolidated since the effective date dikonsolidasikan sejak tanggal efektif akuisisi, yaitu
of acquisition, which is the date on which the Group tanggal dimana Grup secara efektif memperoleh
effectively obtains control of the acquired business, pengendalian atas bisnis yang diakuisisi, sampai
until such control ceases.
tanggal pengendalian berakhir.
(Lanjutan)
(Continued)
d. Prinsip - Prinsip Konsolidasian (Lanjutan)
d. Principles of Consolidation (Continued)
Entitas induk
A parent prepares consolidated financial statements konsolidasian
using uniform accounting policies for like transactions akuntansi yang sama untuk transaksi dan peristiwa lain
and other events in similar circumstances. All dalam keadaan yang serupa. Seluruh transaksi, saldo,
intragroup transactions, balances, income, expenses laba, beban, dan arus kas dalam intra kelompok usaha
and cash flows are eliminated in full on consolidation, terkait dengan transaksi antar entitas dalam grup
to reflect the Financial Position as a single business dieliminasi secara penuh, untuk mencerminkan Posisi
entity.
Keuangan sebagai satu kesatuan usaha.
Grup mengatribusikan laba rugi dan setiap komponen The Group attributed the profit and loss and each dari penghasilan komprehensif lain kepada pemilik
component of other comprehensive income to the entitas induk dan kepentingan nonpengendali
owners of the parent and non-controlling interest even meskipun hal tersebut mengakibatkan kepentingan
though this results in the non-controlling interests nonpengendali memiliki saldo defisit. Grup menyajikan
having a deficit balance. The Group presents non- kepentingan non pengendali di ekuitas dalam laporan
controlling interest in equity in the consolidated posisi keuangan konsolidasian, terpisah dari ekuitas
statement of financial position, separately from the pemilik entitas induk.
equity owners of the parent.
Perubahan dalam bagian kepemilikan entitas induk Changes in the parent ’s ownership interest in a pada entitas anak yang tidak mengakibatkan hilangnya
subsidiary that do not result in loss of control are pengendalian adalah transaksi ekuitas (yaitu transaksi
equity transactions (ie transactions with owners in dengan pemilik dalam kapasitasnya sebagai pemilik).
their capacity as owners). When the proportion of Ketika proporsi ekuitas yang dimiliki oleh kepentingan
equity held by non-controlling interest change, the nonpengendali berubah, Grup menyesuaikan jumlah
Group adjusted the carrying amounts of the controlling tercatat kepentingan pengendali dan kepentingan
interest and non-controlling interest to reflect the nonpengendali untuk mencerminkan perubahan
changes in their relative interest in the subsidiaries. kepemilikan relatifnya dalam entitas anak.
Selisih antara
Any difference between the amount by which the non- nonpengendali disesuaikan dan nilai wajar dari jumlah
controlling interests are adjusted and the fair value of yang diterima atau dibayarkan diakui langsung dalam
the consideration paid or received is recognized ekuitas dan diatribusikan pada pemilik dari entitas
directly in equity and attributed to the owners of the induk.
parent.
Jika Grup kehilangan pengendalian, maka Grup:
If the Group loses control, the Group:
a) Menghentikan pengakuan aset (termasuk goodwill)
a) Derecognizes the assets (including goodwill) and dan liabilitas entitas anak pada jumlah tercatatnya
liabilities of the subsidiary at their carrying ketika pengendalian hilang;
amounts at the date when control is lost;
b) Menghentikan pengakuan jumlah tercatat setiap
b) Derecognise the carrying amount of any non- kepentingan nonpengendali pada entitas anak
controlling interests in the former subsidiary at the terdahulu ketika pengendalian hilang (termasuk
date when control is lost (including any setiap komponen penghasilan komprehensif lain
components of other comprehensive income yang
attributable to them);
nonpengendali);
c) Mengakui nilai wajar pembayaran yang diterima
c) Recognizes the fair value of the consideration (jika ada) dari transaksi, peristiwa, atau keadaan
received, if any, from the transaction, event or yang mengakibatkan hilangnya pengendalian;
circumstances that resulted in the loss of control;
d) Mengakui sisa investasi pada entitas anak
d) Recognizes any investment retained in the former terdahulu pada nilai wajarnya pada tanggal
subsidiary at fair value at the date when control is hilangnya pengendalian;
lost;
(Lanjutan)
(Continued)
d. Prinsip - Prinsip Konsolidasian (Lanjutan)
d. Principles of Consolidation (Continued)
e) Mereklasifikasi ke laba rugi, atau mengalihkan
e) Reclassify to profit or loss, or transfer directly to secara langsung ke saldo laba jika disyaratkan pleh
retained earnings if required by other SAKs, the SAK lain, jumlah yang diakui dalam penghasilan
amount recognized in other comprehensive komprehensif lain dalam kaitan dengan entitas
income in relation to the subsidiary; anak;
f) Mengakui perbedaan apapun yang dihasilkan
f) Recognizes any resulting difference as a gain or sebagai keuntungan atau kerugian dalam laba rugi
loss attributable to the parent.
yang diatribusikan kepada entitas induk.
f. Kombinasi Bisnis
f. Business Combination
Kombinasi bisnis adalah suatu transaksi atau peristiwa Business combination is a transaction or other event lain
in which an acquirer obtains control of one or more pengendalian atas satu atau lebih bisnis. Kombinasi
dimana pihak
pengakuisisi
memperoleh
businesses. Business combination is accounted for by bisnis dicatat dengan menggunakan metode akuisisi.
applying the acquisition method.
Imbalan yang dialihkan dalam suatu kombinasi bisnis The consideration transferred in a business diukur pada nilai wajar, yang dihitung sebagai hasil
combination is measured at fair value, which is penjumlahan dari nilai wajar tanggal akuisisi atas
calculated as the sum of the acquisition-date fair seluruh aset yang dialihkan oleh Grup, liabilitas yang
values of the assets transferred by the Group, diakui oleh Grup kepada pemilik sebelumnya dari pihak
liabilities incurred by the Group to former owners of yang diakuisisi dan kepentingan ekuitas yang
the acquiree, and the equity interests issued by the diterbitkan oleh Grup dalam pertukaran pengendalian
Group in exchange for control of the acquiree. dari pihak yang diakuisisi. Biaya-biaya terkait akuisisi
Acquisition-related costs are recognized as expenses diakui sebagai beban pada periode saat biaya tersebut
in the period in which the costs are incurred and the terjadi dan jasa diterima.
services are received.
Pada tanggal akuisisi, aset teridentifikasi yang At the acquisition date, the identifiable assets acquired diperoleh dan liabilitas yang diambil alih diakui pada
and the liabilities assumed are recognized at their fair nilai wajar kecuali untuk aset dan liabilitas tertentu
value except for certain assets and liabilities that are yang diukur sesuai dengan standar yang relevan.
measured in accordance with the relevant standards.
Komponen kepentingan nonpengendali pada pihak Component of non-controlling interests are measured diakuisisi diukur baik pada nilai wajar ataupun pada
either at fair value or at the present ownership bagian proporsional instrumen kepemilikan yang ada
instruments’ proportionate share in the recognized dalam jumlah yang diakui atas aset neto teridentifikasi
amounts of the acquiree ’s identifiable net assets. dari pihak diakuisisi.
Bila suatu kombinasi bisnis dilakukan secara bertahap, When a business combination is achieved in stages, kepemilikan terdahulu Grup atas pihak terakuisisi
the Group ’s previously held equity interest in the diukur kembali ke nilai wajar pada tanggal akuisisi dan
acquiree is remeasured to fair value at the acquisition keuntungan atau kerugiannya, jika ada, diakui dalam
date and the resulting gain or loss, if any, is laba rugi.
recognized in profit or loss.
Apabila dalam periode sebelumnya, perubahan nilai When in prior periods, a changes in the value of its wajar yang berasal dari kepentingan ekuitasnya
equity interest in the acquiree prior to the acquisition sebelum tanggal akuisisi telah diakui dalam
date had been recognized in other comprehensive penghasilan komprehensif lain, jumlah tersebut diakui
income, that amount shall be recognized on the same dengan dasar yang sama sebagaimana dipersyaratkan
basis as would be required if the Group had disposed jika Grup telah melepas secara langsung kepentingan
directly of the previously held equity interest. ekuitas yang dimiliki sebelumnya.
(Lanjutan)
(Continued)
e. Kombinasi Bisnis (Lanjutan)
e. Business Combination (Continued)
Jika akuntansi awal untuk kombinasi bisnis If the initial accounting for a business combination is belum selesai pada akhir periode pelaporan saat
incomplete by the end of the reporting period in which kombinasi terjadi, Grup melaporkan jumlah sementara
the combination occurs, the Group reports provisional untuk pos-pos yang proses akuntansinya belum selesai
amounts for the items for which the accounting is dalam laporan keuangannya. Selama periode
incomplete. Those provisional amounts are adjusted pengukuran, pihak pengakuisisi menyesuaikan, aset
during the measurement period, or additional assets atau liabilitas tambahan yang diakui, untuk
or liabilities are recognized, to reflect new information mencerminkan informasi baru yang diperoleh tentang
obtained about facts and circumstances that existed fakta dan keadaan yang ada pada tanggal akuisisi dan,
as of the acquisition date that, if known, would have jika diketahui, akan berakibat terhadap pengakuan aset
resulted in the recognition of those assets and dan liabilitas dimaksud pada tanggal tersebut.
liabilities as of that date.
Pada tanggal akusisi, goodwill diukur pada harga At acquisition date, goodwill is measured at its cost perolehan yang merupakan selisih lebih antara (a) nilai
being the excess of (a) the aggregate of the gabungan dari imbalan yang dialihkan dan jumlah
consideration transferred and the amount of any non- setiap kepentingan nonpengendali, atas (b) jumlah neto
controlling interest, over (b) the net of identifiable terindentifikasi dari aset yang diperoleh dan liabilitas
assets acquired and liabilities assumed. If this yang diambil alih. Jika imbalan tersebut kurang dari
consideration is lower than the fair value of the net nilai wajar aset neto entitas anak yang diakuisisi, selisih
assets of the subsidiary acquired, the difference is tersebut diakui dalam laporan laba rugi sebagai
recognized in profit or loss as gain on bargain keuntungan dari akusisi entitas anak setelah
the management sebelumnya manajemen menilai kembali apakah telah
reassesses whether it has correctly identified all of the mengidentifikasi dengan tepat seluruh aset yang
assets acquired and all of the liabilities assumed and diperoleh dan liabilitas yang diambil alih serta
recognize any additional assets or liabilities that are mengakui setiap aset atau liabilitas tambahan yang
identified in that review.
dapat diidentifikasi dalam penelaahan tersebut.
Setelah pengakuan awal, goodwill diukur pada jumlah After intial recognition, goodwill is measured at cost tercatat dikurangi akumulasi kerugian penurunan nilai.
less any accumulated impairment losses. For the Untuk tujuan pengujian penurunan nilai, goodwill yang
purpose of impairment testing, goodwill acquired in a diperoleh dari suatu kombinasi bisnis, sejak tanggal
business combination, from the acquisition date, be akusisi dialokasikan kepada setiap Unit Penghasil Kas
he Group’s Cash Generating dari Grup yang diperkirakan akan memberikan manfaat
allocated to each of t
Units that is expected to benefit from the synergies of dari sinergi kombinasi bisnis tersebut, terlepas dari
the combination, irrespective of whether other assets apakah aset atau liabilitas lain dari pihak yang diakusisi
or liabilities of the acquiree are assigned to those ditempatkan dalam Unit Penghasil Kas tersebut.
Cash Generating Units.
Jika goodwill telah dialokasikan pada suatu Unit If goodwill has been allocated to Cash Generating Penghasil Kas dan operasi tertentu atas Unit Penghasil
Units and certain operations on the Cash Generating Kas tersebut dilepaskan, maka goodwill yang terkait
Units is disposed, the goodwill associated with the dengan operasi yang dilepaskan tersebut termasuk
operation disposed is included in the carrying amount dalam jumlah tercatat operasi tersebut ketika
of the operation when determining the gain or losses menentukan
on disposal.
pelepasan.
Goodwill yang dilepaskan tersebut diukur berdasarkan Disposed goodwill is measured on the basis of relative nilai relatif operasi yang dihentikan dan porsi Unit
values of the operation disposed of and the portion of Penghasil Kas yang ditahan.
the Cash Generating Units retained.
(Lanjutan)
(Continued)
g. Transaksi dan Saldo Dalam Mata Uang Asing
g. Foreign Currency Transactions and Balances
Dalam menyiapkan laporan keuangan, setiap entitas di In preparing the financial statements, each of the dalam Grup mencatat dengan menggunakan mata
entities within the Group record by using the currency uang dari lingkungan ekonomi utama di mana entitas
of primary economic environment in which the entity beroperasi (“mata uang fungsional”). Mata uang
operates (“the functional currency”). The functional fungsional Perusahaan dan sebagian besar entitas
currency of the Company and most of the subsidiaries anak adalah Rupiah.
is Rupiah.
Transaksi-transaksi selama tahun berjalan dalam mata Transactions during the year in Foreign Currencies uang asing dicatat dengan Kurs yang berlaku pada
are recorded in Rupiah by applying to the Foreign saat terjadinya transaksi. Pada akhir periode pelaporan
Currencies amount the spot exchange rate between pos moneter dalam mata uang asing dijadarkan ke
Rupiah and Foreign Currencies at the date Rupiah mengunakan kurs penutup yaitu Kurs tengah
transations. At the end of reporting year, Foreign Bank Indonesia, pada periode 30 September 2017 dan
Currencies monetary items are translated to Rupiah
31 Desember 2016, sebagai berikut: using the closing rate: i.e middle rate of Bank of Indonesia, as of September 30, 2017 and December
31, 2016, are as follows:
September / 'September 30, 2017
Desember/'December 31, 2016
Selisih kurs yang timbul dari penyelesaian pos moneter Exchange differences arising on the settlement of dan dari penjabaran pos moneter dalam mata uang
monetary items or on translating monetary items in asing diakui dalam laba rugi.
foreign currencies are recognized in profit or loss.
h. Transaksi dengan Pihak-pihak Berelasi
h. Transactions with Related Parties
Pihak berelasi adalah orang atau entitas yang terkait
A related party is a person or an entity that is related dengan entitas pelapor:
to the reporting entity:
a. A person or a close member of that person’s relasi dengan entitas pelapor jika orang tersebut:
a. Orang atau anggota keluarga terdekat mempunyai
family is related to a reporting entity if that person:
i. Memiliki pengendalian atau pengendalian
i. Has control or joint control over the reporting bersama atas entitas pelapor;
entity;
ii. Memiliki pengaruh signifikan atas entitas
ii. Has significant influence over the reporting pelapor; atau
entity; or
iii. Personil manajemen kunci entitas pelapor atau
iii. Is a member of the key management entitas induk entitas pelapor.
personnel of the reporting entity or of a parent of the reporting entity.
b. An entity is related to the reporting entity if any of memenuhi salah satu hal berikut:
b. Satu entitas berelasi dengan entitas pelapor jika
the following conditions applies:
i. Entitas dan entitas pelapor adalah anggota dari
i. The entity and the reporting entity are kelompok usaha yang sama (artinya entitas
members of the same group (which means induk, entitas anak, dan entitas anak berikutnya
that each parent, subsidiary and fellow terkait dengan entitas lain).
subsidiary is related to the others);
ii. Satu entitas adalah entitas asosiasi atau
ii. One entity is an associate or joint venture of ventura bersama dari entitas lain (atau entitas
the other entity (or an associate or joint asosiasi
venture of a member of a group of which the merupakan anggota suatu kelompok usaha,
other entity is a member);
yang mana entitas lain tersebut adalah anggotanya).
(Lanjutan)
(Continued)
g. Transaksi dengan Pihak-pihak Berelasi (Lanjutan)
g. Transactions with Related Parties (Continued)
iii. Kedua entitas tersebut adalah ventura bersama
iii. Both entities are joint ventures of the same dari pihak ketiga yang sama.
third party.
iv. Satu entitas adalah ventura bersama dari iv. One entity is a joint venture of a third entity entitas ketiga dan entitas yang lain adalah
entity is an entitas asosiasi dari entitas ketiga.
associate of the third entity.
v. Entitas tersebut adalah suatu program imbalan v. The entity is a post-employment benefit plan pasca kerja untuk imbalan kerja dari salah satu
for the benefit of employees of either the entitas pelapor atau entitas yang terkait dengan
reporting entity or an entity related to the entitas pelapor;
reporting entity;
vi. Entitas yang dikendalikan atau dikendalikan vi. The entity is controlled or jointly controlled by bersama oleh orang yang diidentifikasi dalam
a person identified in (a); or
huruf (a); atau vii. Orang yang diidentifikasi dalam huruf (a).i
A person identified in (a).i has significant memiliki pengaruh signifikan atas entitas atau
vii.
influence over the entity or is a member of the personil manajemen kunci entitas (atau entitas
key management personnel of the entity (or of induk dari entitas).
a parent of the entity).
viii. Entitas atau anggota dari kelompok yang mana viii. The entity or any members of a group of which entitas merupakan bagian dari kelompok
it is a part, provides key management tersebut,
personbel service to the reporting entity or to manajemen kunci kepada entitas pelapor atau
the parent of the reporting entity. kepada entitas induk dari entitas pelapor.
Entitas yang berelasi dengan pemerintah adalah entitas
A government-related entity is an entity that is yang dikendalikan, dikendalikan bersama, atau
controlled, jointly controlled or significant influence by dipengaruhi oleh pemerintah. Pemerintah mengacu
a government. Government refers to government, kepada pemerintah, instansi pemerintah dan badan
government agencies and similar bodies whether yang serupa baik lokal, nasional maupun internasional.
local, national or international.
Entitas yang berelasi dengan Pemerintah dapat berupa Government related entity can be an entity which entitas yang dikendalikan atau dipengaruhi secara
controlled or significantly influenced by the Ministry of signifikan
Finance or Local Government that representing as the Pemerintah Daerah yang merupakan Pemegang
shareholders of the entity or an entity controlled by the Saham entitas, atau entitas yang dikendalikan oleh
Government of Republic of Indonesia, represented by Pemerintah Republik Indonesia melalui Kementerian
the SOE’e Ministry as a shareholder’s representative. BUMN sebagai kuasa pemegang saham.
Seluruh transaksi dan saldo yang signifikan dengan All significant transactions and balances with related pihak berelasi diungkapkan dalam Catatan yang
parties are disclosed in the relevant Notes. relevan.
i. Kas dan Setara Kas
i. Cash and Cash Equivalents
Kas dan setara kas terdiri dari kas, kas di bank Cash and cash equivalents are cash on hand, cash in (rekening giro) serta deposito berjangka yang jatuh
banks (demand deposits) and time deposits with tempo dalam waktu tiga bulan atau kurang dari tanggal
maturity period of three months or less at the time of perolehan dan tidak dijaminkan serta tidak dibatasi
placement thet are not use as collateral or are not penggunaannya.
restricted in use.
Kas dan setara kas yang ditempatkan sebagai margin Cash and cash equivalents which are placed as deposits atas fasilitas letter of credit, dan jaminan utang
marginal deposits over letter of credit and collateral for bank
bank loan are classified as "restricted cash". penggunaannya".
disajikan
sebagai
"kas
yang
dibatasi
(Lanjutan)
(Continued)
j. Kas yang Dibatasi Penggunaannya
j. Restricted Cash
Deposito Berjangka yang jatuh temponya kurang dari Time deposits with maturities of three months or less tiga bulan namun dijaminkan atas utang dan deposito
which are pledged as loan collateral and time deposits berjangka yang jatuh temponya lebih dari tiga bulan
with maturities of more than three months that are tetapi terealisasi dalam satu tahun dari tanggal laporan
realizable within one year from statements of financial posisi keuangan disajikan sebagai kas yang dibatasi
position date are presented as restricted cash and are penggunaannya dan dinyatakan sebesar nilai nominal.
stated at their nominal value.
k. Piutang
k. Receivable
Pada saat pengakuan awal piutang usaha diukur At the time of initial recognition, trade receivables are sebesar nilai wajar dan setelah pengakuan awal diukur
measured at fair value and after initial recognition are pada
measured at amortized cost using the effective interest menggunakan metode suku bunga efektif, dikurangi
biaya perolehan
diamortisasi
dengan
method, less allowance for impairment. penyisihan kerugian penurunan nilai.
Penyisihan penurunan nilai dibentuk ketika terdapat An allowance for impairment is established when there bukti obyektif bahwa Grup tidak akan dapat
is objective evidence that the Group will not be able to menagihkan semua piutang sesuai dengan persyaratan
collect all amounts due according to the original terms piutang. Kesulitan keuangan yang signifikan pada
of receivables. Significant financial difficulties of the debitur, probabilitas bahwa debitur akan dinyatakan
debtor, the probability that the debtor will enter pailit atau reorganisasi keuangan, dan wanprestasi
bankruptcy or financial reorganization, and default or atau tunggakan dalam pembayaran (lebih dari 30 hari
delinquency in payments (more than 30 days overdue) jatuh tempo) dianggap sebagai indikator bahwa piutang
are considered indicators that the trade accounts usaha telah turun nilainya.
receivable is impaired.
Jumlah penyisihan tersebut adalah selisih antara nilai The amount of allowance is the difference between the tercatat aset dengan nilai kini estimasi arus kas masa
assets’ carrying amount and the present value of depan, yang didiskontokan pada suku bunga efektif
estimated future cash flows, discounted at the original awal.
effective interest rate.
Nilai tercatat aset tersebut dikurangi melalui The carrying amount of the asset is reduced through penggunaan akun penyisihan, dan jumlah kerugian
the use of an allowance account, and the amount of yang terjadi diakui dalam laporan laba rugi
the loss is recognized in the consolidated statement of komprehensif. Ketika piutang usaha tidak dapat ditagih,
comprehensive income. When a trade accounts piutang tersebut dihapuskan terhadap akun penyisihan.
receivables is uncollectible, such receivable is written- Penerimaan kemudian atas jumlah yang sebelumnya
off against the allowance account. Subsequent telah dihapuskan dikreditkan terhadap laporan laba rugi
recoveries of amounts previously written-off are komprehensif konsolidasian.
statement of
comprehensive income.
l. Persediaan
l. Inventories
Persediaan dinyatakan berdasarkan jumlah terendah Inventories are stated in the lower of cost and net antara biaya perolehan dan nilai realisasi neto. Biaya
realizable value. The cost of inventories comprise all persediaan terdiri dari seluruh biaya pembelian, biaya
costs of purchase, costs of conversion and other costs konversi, dan biaya lain yang timbul sampai persediaan
incurred in bringing the inventories to their present berada dalam kondisi dan lokasi saat ini. Biaya
location and condition. Cost is determined using the perolehan ditentukan dengan metode rata-rata
weighted average method. Net realisable value is the tertimbang. Nilai realisasi neto merupakan taksiran
estimated selling price in the ordinary course of harga jual dalam kegiatan usaha biasa dikurangi
business less the estimated costs of completion and estimasi biaya penyelesaian dan estimasi biaya yang
the estimated costs necessary to make the sale. diperlukan untuk membuat penjualan.
(Lanjutan)
(Continued)
k. Persediaan (Lanjutan)
k. Inventories (Continued)
Setiap penurunan nilai persediaan di bawah biaya Every decline in the amount of any write-down of perolehan menjadi nilai realisasi neto dan seluruh
inventories to net realiable value and all losses of kerugian persediaan diakui sebagai beban pada
inventories shall be recognized as an expense in the periode terjadinya penurunan atau kerugian tersebut.
period the write-down or loss occurs. The amount of Setiap pemulihan kembali penurunan nilai persediaan
any reversal of any write-down of inventories, arising karena peningkatan kembali nilai realisasi neto, diakui
from an increase in net realiable value, is recognized sebagai pengurangan terhadap jumlah beban
as a reduction in the amount of inventories recognized persediaan pada periode terjadinya pemulihan
as an expense in the period in which the reversal tersebut.
occurs.
m. Pengaturan Bersama
m. Joint Arrangement
Pengaturan bersama adalah pengaturan yang dua atau Joint arrangement is an arrangement of which two or lebih pihak memiliki pengendalian bersama, yaitu
more parties have joint control, i.e. the contractually persetujuan kontraktual untuk berbagi pengendalian atas
agreed sharing of control of an arrangement, which exist suatu pengaturan, yang ada hanya ketika keputusan
only when decisions about the relevant activities require mengenai aktivitas relevan mensyaratkan persetujuan
the unanimous consent of the parties sharing control. dengan suara bulat dari seluruh pihak yang berbagi pengendalian.
Grup mengklasifikasikan pengaturan bersama sebagai: The Group classified joint arrangement as:
1. Operasi Bersama
1. Joint Operation
Merupakan pengaturan bersama yang mengatur Represents joint arrangement whereby the parties bahwa para pihak yang memiliki pengendalian
that have joint control of the arrangement have rights bersama atas pengaturan memiliki hak atas aset dan
to the assets, and obligations for the liabilities, kewajiban terhadap liabilitas, terkait dengan
relating to the arrangement. Those parties are called pengaturan tersebut. Para pihak tersebut disebut
joint operator.
operator bersama.
Operator bersama mengakui hal berikut terkait dengan
A joint operator recognizes in relation to its interest in kepentingannya dalam operasi bersama:
a joint operation:
a. Its assets, including its share of any assets held dimiliki bersama;
a. Aset, mencakup bagiannya atas setiap aset yang
jointly;
b. Its liabilities including its share of any liabilities terjadi bersama;
b. Liabilitas, mencakup bagiannya atas liabilitas yang
incurred jointly;
c. Its revenue from the sale of its share of the liabilitas yang terjadi bersama
c. Pendapatan dari penjualan bagiannya atas
output arising from the joint operation
d. Its share of the revenue from the sale of the oleh operasi bersama; dan
d. Bagiannya atas pendapatan dari penjualan output
output by the joint operation; and
e. Its expenses, including its share of any yang terjadi secara bersama-sama
e. Beban, mencakup bagiannya atas setiap beban
expenses incurred jointly
2. Ventura Bersama
2. Joint Venture
Merupakan pengaturan bersama yang mengatur Represents joint arrangement whereby the parties bahwa pihak yang memiliki pengendalian bersama
that have joint control of the arrangement have rights atas pengaturan memiliki pengendalian bersama atas
to the net assets of the arrangement. Those parties pengaturan memiliki hak atas aset neto pengaturan
are called joint venturers.
tersebut. Para pihak tersebut disebut sebagai venturer bersama.
Venturer bersama mengakui kepentingannya dalam
A joint venturer recognize its interest in a joint ventura bersama sebagai investasi dan mencatat
venture as an investment and account for that investasi tersebut dengan metode ekuitas.
investment using the equity method.
(Lanjutan)
(Continued)
n. Investasi pada Entitas Asosiasi
n. Investments in Associates
Entitas asosiasi adalah entitas dimana Grup memiliki Associates are entities which the Group has the power kekuasaan untuk berpartisipasi dalam keputusan
to participate in the financial and operating policy kebijakan keuangan dan operasional investee, tetapi
decisions of the investee but is not control or joint tidak mengendalikan atau mengendalikan bersama
control over those policies. (significant influence). atas kebijakan tersebut (pengaruh signifikan).
Investasi pada entitas asosiasi dicatat dengan Investments in entity associates are recorded for menggunakan metode ekuitas. Dalam metode ekuitas,
using the equity method. Under the equity method, the pengakuan awal investasi diakui sebesar biaya
investment in an associate is initially recognized at perolehan, dan jumlah tercatat ditambah atau dikurang
cost and the carrying amount is increased or untuk mengakui bagian atas laba rugi investee setelah
decreased to recogniz e the investor’s share of the tanggal perolehan.
profit or loss of the investee after the date of acquisition.
Bagian atas laba rugi investee diakui dalam laba rugi. The investor’s share of the profit or loss of the Penerimaan distribusi dari investee mengurangi nilai
investee is recognized in profit or loss. Distributions tercatat investasi. Penyesuaian terhadap jumlah
received from an investee reduce the carrying amount tercatat tersebut juga mungkin dibutuhkan untuk
of the investment. Adjustments to the carrying amount perubahan dalam proporsi bagian investor atas
may also be necessary for changes in the investor’s investee yang timbul dari penghasilan komprehensif
proportionate interest in the investee arising from lain, termasuk perubahan yang timbul dari revaluasi
changes in the investee’s other comprehensive aset tetap dan selisih penjabaran valuta asing. Bagian
income, including those arising from the revaluation of investor atas perubahan tersebut diakui dalam
property, plant and equipment and from foreign penghasilan komprehensif lain.
exchange translation differences.The investor’s share of those changes is recognized in other comprehensive income.
Grup menghentikan penggunaan metode ekuitas sejak The Group discontinue the use of the equity method tanggal ketika investasinya berhenti menjadi investasi
from the date when its investment ceases to be an pada entitas asosiasi sebagai berikut:
associate as follows:
(a) jika investasi menjadi entitas anak. (a) if the investment becomes a subsidiary. (b) jika sisa kepentingan dalam entitas asosiasi
(b) If the retained interest in the former associate is a merupakan aset keuangan, maka Grup mengukur
financial asset, the Group measure the retained sisa kepentingan tersebut pada nilai wajar.
interest at fair value.
(c) ketika Grup menghentikan penggunaan metode (c) When the Group discontinue the use of the equity ekuitas, Grup mencatat seluruh jumlah yang
method, the Group recorded all amounts sebelumnya telah diakui dalam penghasilan
previously recognized in other comprehensive komprehensif lain yang terkait dengan investasi
income in relation to that investment on the same tersebut menggunakan dasar perlakuan yang
basis as would have been required if the investee sama dengan yang disyaratkan jika investee
had directly disposed of the related assets or telah melepaskan secara langsung aset dan
liabilities.
liabilitas terkait.
o. Aset Tetap yang Dimiliki untuk Dijual
o. Fixed Assets held for Sale
Aset tetap yang dimiliki untuk dijual diukur pada nilai Fixed assets held for sale are measured at the lower yang lebih rendah antara jumlah tercatat dengan nilai
of carrying amount and fair value less costs to sale. wajar dikurangi biaya untuk menjual. Aset tetap yang
Fixed assets held for sale are presented as current dimiliki untuk dijual disajikan sebagai aset lancar dan
asset and separated from any other heading. terpisah dari pos lainnya.
(Lanjutan)
(Continued)
p. Properti Investasi
p. Investment Properties
Properti investasi adalah properti (tanah atau bangunan Investment properties are properties (land or a atau bagian dari suatu bangunan atau kedua-duanya)
building or part of a building or both) held by the yang dikuasai oleh pemilik atau penyewa melalui sewa
owner or the lessee under a finance lease to earn pembiayaan untuk menghasilkan sewa atau untuk
rentals or for capital appreciation or both, rather than kenaikan nilai atau kedua-duanya, dan tidak untuk
for use in the production or supply of goods or digunakan dalam produksi atau penyediaan barang
services or for administrative purposes; or sale in the atau jasa atau untuk tujuan administratif; atau dijual
daily business activities. Investment property is dalam kegiatan usaha sehari-hari. Properti investasi
recognized as an asset when, and only when it is diakui sebagai aset jika dan hanya jika besar
probable that the future economic benefits that are kemungkinan manfaat ekonomik masa depan yang
associated with the investment property will flow to the terkait dengan properti investasi akan mengalir ke
entity; and the cost of the investment property can be entitas; dan biaya perolehan properti investasi dapat
measured reliably.
diukur dengan andal.
Properti investasi pada awalnya diukur sebesar biaya An investment property shall be measured initially at perolehan, meliputi harga harga pembelian dan setiap
its cost, comprises its purchase price and any directly pengeluaran yang dapat diatribusikan secara langsung
attributable expenditure (professional fees for legal (biaya jasa hukum, pajak pengalihan properti, dan
services, property transfer taxes and other transaction biaya transaksi lain). Biaya transaksi termasuk dalam
costs). Transaction costs are included in the initial pengukuran awal tersebut.
measurement.
Setelah pengakuan awal, Grup memilih menggunakan After initial recognition, the Group choose to use cost model biaya dan mengukur properti investasi sebesar
model and measure its investment property at biaya perolehan dikurangi akumulasi penyusutan dan
acquisition cost less accumulated depreciation and akumulasi rugi penurunan nilai aset. Hak atas tanah
accumulated impairment losses. Landrights are not tidak disusutkan dan disajikan sebesar biaya
depreciated and are carried at costs. Buildings are perolehan.
depreciated using the straight-line method over their menggunakan metode garis lurus berdasarkan taksiran
estimated useful lives (10-50 years).
masa manfaat ekonomis (10-50 tahun).
Biaya pemeliharaan dan perbaikan dibebankan pada Maintenance and repairment costs are charged to laba rugi pada saat terjadinya, sedangkan pemugaran
profit or loss as incurred, while renewals and dan penambahan dikapitalisasi.
betterments are capitalized.
Pengalihan ke properti investasi dilakukan jika, dan Transfer to investment property is made when, and hanya jika, terdapat perubahan penggunaan yang
only when, there is a change in use, evidenced by end ditunjukkan dengan berakhirnya pemakaian oleh
of owner-occupation and commencement of an pemilik dan dimulainya sewa operasi kepada pihak lain.
operating lease to another party.
Pengalihan dari properti investasi dilakukan jika, dan Transfer from investment property is made when, and hanya jika, terdapat perubahan penggunaan yang
only when, there is a change in use, evidenced by ditunjukkan dengan dimulainya penggunaan oleh
owner-occupation and pemilik dan dimulainya pengembangan untuk dijual.
commencement
of
commencement of development with a view to sale.
(Lanjutan)
(Continued)
Properti investasi dihentikan pengakuannya pada saat An investment property is derecognized on disposal or dilepaskan atau ketika tidak digunakan lagi secara
when the investment property is permanently permanen dan tidak memiliki manfaat ekonomi masa
withdrawn from use and no future economic benefits depan
are expected from its disposal. Gains or losses arising Keuntungan atau kerugian yang timbul dari
yang diperkirakan
dari
pelepasannya.
from the retirement or disposal are determined as the penghentian atau pelepasan ditentukan dari selisih
difference between the net disposal proceeds and the antara hasil neto pelepasan dan jumlah tercatat aset,
carrying amount of the asset, and are recognized in dan diakui dalam laba rugi pada periode terjadinya
profit or loss in the period of the retirement or penghentian atau pelepasan.
disposal.
q. Aset Tetap
q. Fixed Assets
Aset tetap yang dimiliki untuk digunakan dalam Fixed assets held for use in the production or supply produksi atau penyediaan barang atau jasa atau untuk
of goods or services, or for administrative purposes, tujuan administratif dicatat berdasarkan biaya
are stated at cost less accumulated depreciation and perolehan setelah dikurangi akumulasi penyusutan dan
any accumulated impairment losses.
akumulasi kerugian penurunan nilai.
Aset tetap yang berasal dari bantuan Pemerintah, Fixed assets derived from government assistance, swasta dan pihak lain dinyatakan sebesar nilai bantuan
private sector and other parties assistance are stated ditambah
at the amount of assistance plus all expenditures that diidentifikasikan langsung dengan aset tetap tersebut
can be identified directly with the fixed assets so that it sehingga siap untuk digunakan.
is ready for use.
Aset tetap, kecuali hak atas tanah, disusutkan, Fixed assets, except the right for the land, are berdasarkan metode garis lurus dengan tarif
depreciated using the straight line method in line with penyusutan yang sesuai dengan taksiran masa
estimated economic useful life from the date the manfaat ekonomis sejak tanggal aset tersebut siap
assets are ready for use, as follows:
digunakan sebagai berikut :