72. ST : “By returning, you may ensure that fewer souls are maimed.” Page 578 TT : “Dengan kembali, kau bisa memutuskan bahwa lebih sedikit jiwa yang
dicederai.” Page 952 Passive verb are maimed is translated into dicederai.
73. ST : Harry had been expecting it: knew his body would not be allowed to remain unsullied upon the Forest floor. Page 582
TT : Harry sudah menduganya: tahu tubuhnya tidak akan dibiarkan tetap tanpa cedera di atas tanah Hutan. Page 957
Passive verb be allowed is translated into dibiarkan. 74. ST : “Come out of the castle now, kneel before me, and you shall be spared.”
Page 584 TT : “Keluarlah dari kastil, sekarang, berlututlah di depanku, dan kalian
akan selamat.” Page 960 Passive verb be spared is translated into selamat.
75. ST : And that Kingley Shacklebolt had been named temporary Minister for Magic. Page 596
TT : Dan bahwa Kingsley Shacklebolt telah diangkat sebagai pejabat sementara Menteri Sihir. Page 982
Passive verb been named is translated into diangkat.
5.3.2 Dynamic Equivalence of Passive Verbs Without To Be.
1. ST : Her face flooded with colour. Page 16 TT : Wajah wanita itu semburat kemerahan.Page 16
Passive verb flooded is translated into semburat kemerahan.
Universitas Sumatera Utara
2. ST : He was also sure that ghouls were generally rather slimy and bald, rather than distinctly hairy and covered in angry purple blisters. Page 85
TT : Dia juga yakin hantu kubur umumnya agak berlanyau dan botak, bukannya banyak rambutnya dan dipenuhi bisul merah-keunguan seperti
itu. Page 137 Passive verb were covered is translated into dipenuhi.
3. ST : Far below, swathed in mist, was the shadow of a small town. Page 95 TT : Jauh di bawah, berselimut kabut, tampak bayangan sebuah kota kecil.
Page 154 Passive verb swathed is translated into berselimut.
4. ST : “Recent research undertaken by the Department of Mysteries reveals that magic can only be passed from person to person when wizards reproduce.”
Page 172 TT : “Riset yang baru-baru ini dilaksanakan oleh Departemen Misteri
memperlihatkan bahwa sihir hanya bisa diturunkan dari penyihir satu ke penyihir lain lewat reproduksi.” Page 280
Passive verb undertaken is translated into dilaksanakan. 5. ST : Her wand directed at its centre. Page 247
TT : Tongkat sihirnya terarah ke tengah-tengahnya. Page 400 Passive verb directed is translated into terarah.
6. ST : Its pupil crossed with a vertical line. Page 259 TT : Pupilnya digaris dengan garis tegak. Page 420
Passive verb crossed is translated into digaris. 7. ST : The shop windows covered in paper spiders. Page 280
Universitas Sumatera Utara
TT : Etalase toko-toko dihiasi laba-laba kertas. Page 455 Passive verb covered is translated into dihiasi.
8. ST : Harry got to his feet again and walked to where Ron’s enourmous rucksack lay, yards away, discarded as Ron had run towards the pool to
save Harry from drowning. Page 308 TT : Harry berdiri lagi dan berjalan ke tempat ransel besar Ron tergeletak,
beberapa meter dari mereka, dilemparkan begitu saja ketika tadi Ron berlari ke kolam untuk menyelamatkan Harry yang tenggelam.
Passive verb discarded is translated into dilemparkan. 9. ST : “The oldest wizarding families store their treasures at the deepest level,
where the vaults are largest and best protected….” Page 411 TT : “Keluarga-keluarga sihir yang paling tua menyimpan harta mereka di
level paling bawah, tempat yang lemari-lemari besinya paling besar dan penjagaannya paling ketat…” Page 672
Passive verb are protected is translated into penjagaannya. 10. ST : Harry’s own face glared down at him from posters plastered over many
windows. Page 424 TT : Wajah Harry sendiri memandangnya dari poster-poster yang
ditempelkan di banyak kaca etalase. Page 693 Passive verb plastered is translated into ditempelkan.
11. ST : “And I had the Cruciatus Cursed used on me by my brother’s best friend.” Page 457
TT : “Dan aku diserang dengan Kutukan Cruciatus oleh teman baik kakakku.” Page 748
Universitas Sumatera Utara
Passive verb used is translated into diserang. 12. ST : Lily, who was wearing a dressing gown , stood with her arms folded in
front of the portrait of the Fat Lady, at the entrance to Gryffindor tower. Page 542
TT : Lily, memakai gaun rumah, berdiri dengan tangan bersedekap di depan lukisan Nyonya Gemuk di depan jalan masuk ke menara Gryffindor. Page
889 Passive verb folded is translated into bersedekap.
5.3.3 Dynamic Equivalence of Passive Verbs With Auxiliary Verb.